29/2/12

Piesllen les xornaes sobre’l "Llibru Blancu de la recuperación y normalización llingüística d'Asturies"



Esti miércoles 29 de febreru a les seis de la tarde, va cellebrase la cabera xornada de los alderiques entamaos pola Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) pa cellebrar los los 15 años de la espublización del “Llibru Blancu de la recuperación y normalización llingüística d’Asturies”. L’actu va centrase nesta ocasión na recuperación y normalización llingüística, cellebrándose nel Salón d’Actos del Departamentu de Filoloxía Española de la Universidá d’Uviéu.

Van participar nesta ocasión Carlos Pulgar, voceru de la XDLA; Ramón d’Andrés, profesor de Filoloxía Asturiana na Universidá d’Uviéu; y David Guardado, filólogu. Va moderar el debate Llucía Menéndez Suárez, miembru de la organización convocante.

Fonte: Asturnews

28/2/12

Asoleyada la revista Asturies, númberu 31




La Fundación Belenos ta acabante d’asoleyar el númberu 31 de la so revista, “Asturies, memoria encesa d’un país”.

Amás de les estayes habituales, como “L’Estoxu”, “Cartafueyos de Belenos” o “Memoria Gráfica d’Asturies” (nesta ocasión dedicada al conceyu d’El Franco), la espublización recueye los trabayos que vienen darréu: “Una escultura magdaleniense inédita procedente del aviru La Viña, La Mazanea (Uviéu)” (Antonio Juaneda), “Fueu y agua nel orixe de los santuarios castreños: saunes y pedras formosas” (Ángel Villa), “Una posible tésera d’hospitalidá afayada n’Asturies. Les rellaciones d’hospitalidá ente los astures y otros pueblos céltitos” (Jesús F. Torres), “Cordoveiru, una aldea celta con historia” (Fernando Inclán), “Osos, llobos y santos proteutores” (Berto Peña), “Quemes rituales de monigotes: la quema’l xigante y la quema la xana” (Xe M. Sánchez), “Llavaderos na Comarca de la Sidra, Piloña y Siero” (Daniel Cueli) y “Os corrales pra os llobos n’Allande” (César Alonso). La revista yá se pue mercar nes principales llibreríes del país a un preciu de 15 €.

Fonte: Infoasturies

27/2/12

Campaña de cartes pola escuela en catalán


Benvolguts/des amics i amigues

El proper 7 de març , el Ple de la Sala Contenciosa Administrativa del Tribunal de Justícia de Catalunya deliberarà , votarà i fallarà respecte l'execució de les sentències del Tribunal Suprem que exigeixen a la Generalitat que el castellà sigui llengua vehicular de l'ensenyament de Catalunya

Envia una carta als 23 magistrats del TSJC en suport a l'escola en català:

http://www.escolaencatala.cat/envia-al-tsjc

Asturiana Mining Company gana’l Premiu al Meyor Cantar del 2011


Asturiana Mining Company llevóse’l Premiu al Meyor Cantar col tema ‘Si nun conoces Vaḷḷouta’. D’esta forma, la banda lliderada por Michael Lee Wolfe va representar a Asturies nel Liet International 2012, que va celebrase en Xixón.

Cientos de persones acudieron al Teatru de La Laboral pa presenciar la gala del Premiu al Meyor Cantar, na que los cinco artistes seleicionaos interpretaron el tema col qu’aspiraben a llevase’l gallardón d’esti añu. Les canciones yeren ‘Si nun conoces Vaḷḷouta’, de l’Asturiana Mining Company; ‘L’altanera’, de Macadamia; ‘Campos de meiz’, de Bacotexo; ‘Yo quixera’, de Xera; y ‘Felina Bipolar’, d’Alfredo González. Tres les actuaciones, y mentes el xuráu presidíu por Alfredo Ignacio Álvarez Menéndez, direutor xeneral de Política Llingüística, y formáu por Lisardo Lombardía Yenes, direutor del Festival Intercélticu de Lorient; Ana Vanesa Gutiérrez González, escritora y presentadora de ‘Pieces’; Aurelio Argel, críticu musical; Alberto Toyos, periodista y direutor de 40 Principales Asturies; Onno Falkena, representante de Liet International; y Rebeca Velasco, cantante y profesora de Música, deliberaba qué formación merecía’l premiu, Skama La Rede, ganador de la edición pasada, ufrió un conciertu de cinco canciones. Nél, el so vocalista y llocutor de la RPA, Miguel Fernandi, aprovechó pa mostrar una camiseta d’apoyu al ente públicu de comunicación.

El conseyeru de Cultura y Deporte, Emilio Marcos Vallaure, foi la persona encargada d’entregar el gallardón, una escultura de l’artista María Xesús Rodríguez que lleva’l nome de ‘El Pasco’, a Michael Lee Wolfe, músicu estauxunidense afincáu n’Asturies y fundador d’Asturiana Mining Company. Hores enantes, Marcos Vallaure recibiera a los representantes y delegaos qu’acudieron a la reunión añal de socios del Liet International celebráu na mañana del sábadu. El llunes, a les 10 hores, la sala de xuntes del edificiu alministrativu de la Llaboral va acoyer la primer xunta de trabayu pa organizar la edición d’esti añu del festival de la canción de llingües minorizaes. Ésti va celebrase en seronda en Xixón.

Fonte: Asturies.com

26/2/12

IX acusa a FAC d'agresión al asturianu



Iglesias acusa a Cascos de tomar por rehenes a ong's ya instituciones como l'Academia.

El candidatu d'IX d'Asturies a la presidencia d'Asturies,Jesús Iglesias, acusó al Gobiernu d'Álvarez Cascos de tomar como rehenes a la sociedá asturiana, d'"apatayar" a los ámbitos de la sociedá vertebraos en redol a asociaciones, ongs o entidaes de distintu tipu que reciben tresferencies del Principáu al retener los creitos que tendríen de recibir, y de tar realizando “una agresión ensin predecentes” a los asturianos.

Iglesias realizó estes declaraciones en axuntándose cola Presidenta de l'Academia de la Llingua, una de les múltiples instituciones y asociaciones a les que'l Gobiernu d'Álvarez Cascos va retayar el so presupuestu. Jesús Iglesias denunció que la prórroga presupuestaria de Foru Asturies inclúi un alcuerdu de retención de creitu del 20% a toles entidaes,asociaciones y Ong's que recibíen una tresferencia a partir de la cantidá más baxa que resulte de les cifres del presupuestu 2011 o del proyeutu refugáu pa 2012. “De la cifra más baxa, van quitar un 20%, lo que nel casu del'Academia significa qu'a partir d'un retayu del 27% del 2012 hai que suma-y otru 20%”, puntualizó Iglesias.

Iglesias sorrayó que Foru ta intentando convertir a les asociaciones, ong's y entidaes en prisioneros de la guerra de Foru col restu de fuerces polítiques p'amontar la presión por que se cometa “una illegalidá”, que la diputación permanente apruebe una llei d'endeldamientu. “Ye daqué refugable dende la perspectiva llegal y a cencielles despreciable dende la iniciativa política”, afirmó'l candidatu d'IX.

Pal candidatu de la coalición, la única iniciativa posible nesti momentu ye "que los ciudadanos tomen nota'l 25 de marzu" y voten un gobiernu respetuosu cola sociedá asturiana y que ponga los intereses de la sociedá asturiana per delantre de cualquier considerancia tactista, elleutoralista y pautista. “A partir d'ende, va ser posible retomar tou, dende llevantar la retención de creitu, establecer n'otros términos la prórroga ya inclusive ,si hai dilixencia aprobar otru presupuestu pa 2012 que solucione estos problemes que ta xenerando deliberadamente esti Gobiernu”, sostuvo. De la mesma, dixo qu'Álvarez Cascos esforciase en magnificar el problema pa intentar utilizar esa situación catastrófica como elementu de presión”.

“Creemos que los que carecen la retención de creitu y viven realidaes que ponen en riesgu la so propia superviviencia nun se van dexar manipoliar y van saber quién ye responsable esclusivu d'esta situación:el Gobiernu de Foru y Francisco Álvarez Cascos”, alvirtio'l candidatud'IX d'Asturies.

Nel casu de l'Academia de la Llingua, Iglesias afirmó que la xestión del Executivu “desmiente la pretendida vocación rexonalista y el supuestu compromisu de Foru cola cultura asturiana”, actitú que contrapunxo cola d'IX que, asegura, caltien “cola mesma intensidá”'l so compromisu col asturianu y la so esixencia de que sía llingua oficial del Principáu xuntu al castellán.

Fonte: Asturnews

25/2/12

Premiu al Meyor Cantar de 2011



La Gala d’Entrega del Premiu al Meyor Cantar va celebrase esti sábadu 25 de febreru nel Teatru de La Llaboral en Xixón. La hora d’entamu ye les siete la tarde, pero pa favorecer el desenrrollu de la Gala nun se va permitir la entrada de públicu a partir de les 18.50 hores. La entrada ye llibre hasta completar l'aforu retresmitiéndose amás pela TPA. Nel trescursu de la Gala, los grupos finalistes van interpretar los cinco cantares qu’opten al premiu. Amás, el grupu Skama La Rede, como ganadores de la edición del Premiu al Meyor Cantar del añu pasáu, va dar un conciertín, dempués del que va dase a conocer el fallu del xuráu. El ganador representará a Asturies nel Eurovisión de les llingües minorizaes, el “Liet Internacional”.

Los finalistes d’esti añu son Alfredo González, Bacotexo, Mining Company, Macadamia y Xera.

El “Premiu al Meyor Cantar” ñació nel añu 2007 como reconocimientu del Gobiernu d’Asturies a la creación musical en llingua asturiana o gallego-asturianu, y llega esti añu a la so sesta edición. El gallardón ye nesta ocasión una escultura creada pola artista María Xesús Rodríguez, que lleva por títulu “El Pasco” (aluminiu, oleu y barniz. 18x18x4cm) y que tien un valor estimáu nel circuitu artísticu de más de dos mil euros.

Fonte: Asturnews

24/2/12

Iniciativa pol Asturianu denuncia qu’Uviéu recula col asturianu



El programa “La nueche ye tuya” venía usando l’asturianu dende va años y agora la so publicidá apaez namás en castellán

Dende Iniciativa pol Asturianu denuncien lo qu'albidren "un nuevu pasu p'atrás nel usu del asturianu" per parte del conceyu d'Uviéu. Esta vegada, trátase de la programación de fuelgu xuvenil "La nueche ye tuya" que facía un usu billingüe del asturianu y del castellán, mesmu na denomación que nes feches de toles actividaes. Esplique que yá l'añu anterior, "amenorgóse la presencia del idioma asturianu, emplegándolu namás na denomación" y denuncien qu'esti añu "desapaez dafechu, amosando en tola cartelería y publicidá únicamente: "La noche es tuya".

Dende Iniciativa pol Asturianu camienten que "la normalización social del idioma, per parte de los socesivos equipos del Gobiernu llocal, yera yá bien probe y deficiente", denunciando que "nos últimos años tamos asistiendo a un desaniciu del asturianu en tolos sitios onde ganara un espaciu", poniendo como exemplu "la desapaición del asturianu de la so web va poco más de dos años".

L'asturianu ta siendo pa esta organización "la víctima d'una casa conceyu que representa a la segunda mayor población d'Asturies y que fai poco o nada por respetar la Llei d'Usu y por da-y puxu al idioma dende les instituciones". Recuerden qu'Uviéu nun cuenta nin con un Serviciu de Normalización, nin ta trabayando na recuperación de la toponimia, nin tien plan nengún de normalización social del idioma.

Poro, dende Iniciativa pol Asturianu, esixen a los responsables de lo que consideren "una llaceria" qu'adquieran el compromisu de dar pasos nuevos nel usu d'un idioma que, recuerden, "ye patrimoniu de toos".

Fonte: Asturnews

El PP quier quitar l'usu del catalán, eusquera y gallegu nel Senáu



El PP planteará la retirada el uso de catalán, euskera y gallego en el pleno del Senado
El portavoz popular califica la medida de "equivocada" y añade que no solo por su coste porque todos los senadores "comparten una lengua"

El portavoz del PP en el Senado, José Manuel Barreiro, ha asegurado este jueves que su partido planteará al resto de los grupos de la Cámara Alta si mantienen o retiran la posibilidad de usar las lenguas autonómicas en los plenos, una medida que a su juicio ha sido "equivocada" y no solo por el coste que tiene, "que también". "Es obvio que lo vamos a hablar", ha dicho el portavoz en declaraciones en Telemadrid.
Barreiro ha explicado que su partido quiere abordar el asunto pero que, pese a la mayoría absoluta que tiene, no puede adelantar "cuál va a ser el resultado". "Estaría presumiendo una posición que no ha tenido un debate previamente", ha dicho.
El portavoz 'popular' ha reiterado la oposición del PP a que el euskera, el gallego y el catalán puedan emplearse en los plenos del Senado para debatir las mociones cuando todos los parlamentarios comparten un idioma, el castellano, y ha recordado que estas lenguas ya se podían utilizar en la Comisión General de Comunidades Autónomas, el ámbito adecuado para ello, a su juicio.
Ha acusado además a los impulsores de la medida de "hipocresía" por no haber ampliado el uso de estos idiomas a los debates con el Gobierno, a las preguntas e interpelaciones al presidente y los ministros, para evitar la foto "en Europa". "La postura como gallegohablante, ha sido una medida equivocada", ha insistido.
Preguntado sobre si se plantearán una marcha atrás en esta legislatura, ha respondido que se planteará. "Es obvio que lo vamos a hablar. No le voy a decir cuál va ser el resultado de eso, estaría presumiendo una posición que no ha tenido un debate previamente", ha concluido.


Xunta d’Escritores Asturianos 2012 n'Uviéu



La Xunta d'Escritores Asturianos 2012 entamará'l próximu xueves 1 de marzu cola presentación del llibru "Lliteratura asturiana, identidá y nación", llibru d'actes que recueye les ponencies y disertaciones llevaes alantre na anterior Xunta d'Escritores Asturianos,celebrada nel palaciu de Villa Madalena en 2010.

La Xunta d'Escritores Asturianos tendrá continuación nos díes 2 y 5 de marzu con ponencies, conferencies y presentaciones lliteraries na Sala de la Biblioteca del Campu San Francisco d'Uviéu. Dellos autores participaron colos sos escritos nesti llibru que reflexa los aspectos llingüísticos ya identitarios que surden al rodiu del conceptu de nación que se reflexen na estaya ensayística, narrativa o poética y qu'afecten al procesu de creación o inspiración lliteraria en tolos xéneros y l'actitú del escritor ante la realidá identitaria o nacional que lu arrodia.

La presentación del llibru "Lliteratura asturiana, identidá y nación" tendrá llugar el próximu xueves 1 de narzu a les 16 hores na Biblioteca del Campu San Francisco d'Uviéu a cargu de Llucía Fernández Marqués y de Xaviel Vilareyo.

Fonte: Asturnews

23/2/12

Consultar tesis doctorales n’eusquera



La Viceconsejería de Política Lingüística y la Universidad Vasca de Verano (UEU) roblaron per primer vegada en 2007 un alcuerdu pa poner en llinia 65 tesis doctorales escrites n’eusquera.

Llueu, esti entamu foi sumando más tesis y güei son yá 202 les tesis que se puen consultar en www.euskara.euskadi.net/tesiak
Amás, prósimamente, sumaránse otres 32 al corpus.

Diches tesis foron presentaes nes vinientes universidaes de la CAV, Navarra ya Iparralde:
Universidá del País Vascu, Universidá de Deusto, Mondragon Unibertsitatea, Universidá de Burdeos, Universidá de Navarra y Universidá Pública de Navarra.

Na web, una vegada seleicionada la tesis, la ficha amosará trés opciones: descripción ya información xeneral de la espublización, resume de la tesis n'eusquera ya inglés y el propiu documentu en formatu PDF.

Fonte: Euskararen Berripapera

La XDLLA escontra'l despreciu la SGAE al asturianu


Sabino Méndez, portavoz de la Xunta Direutiva de la SGAE y presidente de l’Academia de la Música despreció la llingua asturiana nunes declaraciones feches al diariu El País el 20 de febreru. El máximu responsable de la sociedá, tres la imputación de Teddy Bautista, afirmó, nun artículu nel que s’analizaben les causes principales poles qu’esti añu nun se van cellebrar los Premios de la Música, qu'«el premiu a la meyor canción en bable nun ye mui seductor», como exemplu de que l’espectáculu nun resulta atractivu al públicu.

La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) manifestó la so indignación por estes palabres «que vienen a reflexar el despreciu de la SGAE pol idioma asturianu y suponen un insultu pa tolos asturianos». «Depués d’años de llucha pa que los Premios de la Música incluyeren una categoría pa los cantares fechos n’asturianu, nes mesmes condiciones que pa les demás llingües del Estáu, agora’l presidente de la institución vuelve a dexar la música fecha n’asturianu en condiciones de desigualdá y desprestixu, amás de despreciar la calidá del llabor de los músicos asturianos», diz la Xunta.

La XDLA esixe la dimisión inmediata de Sabino Méndez y que l’Academia de les Artes y les Ciencies, institución responsable de los Premios, rectifique públicamente les palabres del máximu responsable porque, si non, entenderíen que les asume como propies. Amás, dende la organización de defensa del idioma piden a la SGAE «qu’analice les causes propies poles qu’estos premios nun resulten atractivos y nun se pierda en falacies y nel insultu fácil, descalificando y humildando públicamente a los creadores musicales nun idioma que yá sufre abondo, en cuenta d’impulsar esta actividá, lo que sedría propio d’una institución qu’afirma promover y impulsar la calidá musical y la so diversidá».

Fonte: Les Noticies

Cultura asturiana



LUIS RIESTRA LAGUNA
Dende fai más d'una década tamos asistiendo a una perda y escaecimientu de la llingua asturiana como nunca esistiera hasta agora. Dalgunos pensaréis que nun ye verdá, gracies a la cantida de llibros espublizaos, testos, gramatiques, diccionarios y l'asignatura que s'imparte nes aules.
Poro too esto ye pura comedia mientres nun se tresmita de padres a fíos como llingua materna, y lo que se tresmite oralmente anguañu, ta perlloñe de paecese mínimamente al asturianu.
A poco ya poco, o ya habría que dicir muncho a muncho, la mayoría de los padres falen a lo sos fíos en castellanu puru y duru, ensin siquiera l'amestáu o 'chapurreo' que falamos cuasi tolos asturianos hasta fai nada.
Porque yá nun ye pidir l'asturianu de l'Academia de la Llingua, sinón, lo de siempres: el 'ye'; plurales en '-es'; dicir 'fame' en vez de 'hambre'; o 'trabayar'o 'muyer'; o simplemente los nuesos diminutivos como 'casina' o 'ventanucu'.

El problema ye que la xente quier falar castellanu tan perfeutu, tan perfeutu., que da pena y dolor, porque al final paecemos cursis y vulgares, debío a errores o abusos gramaticales. Ye bien triste oyer pretéritos perfeutos tales como: «Ayer he estado con los niños». o continuamente tiempos perfeutos como si nun esistieren los pasaos simples, cuando equí, fai nada tiempu yera lo único qu'usábamos.
Nun te digo nada cola moda, porque esto son modes, del diminutivu en -ito; 'poquito' a toes hores, 'una cosita', 'una tapita con el vinito'; si a too esto-y añades les 'esssesss' que xiblen dalgunes y dalgunos, en fin pa mexar y nun echar gota.

Agora en serio, esti escritu ye pa facer un llamamientu y una reflexón a tolos asturianos d'orixe y de non, pa que nun sientan vergoña por falar n'asturianu o por ser diglósicos o por simplemente falar castellanu con acentu de la nuesa tierra, ye la nuesa cultura y naide ye menos por mostrala.

Cuantes más llingües sepa ún, meyor pa él, y l'asturiana nun ye una más, ye la que cuerre y corrió pela sangre de tolos nuesos antepasaos dende fai más de dos mil años.

Fonte: El Comercio

22/2/12

L'ALLA igua cola Academia valenciana la torna de «Tirant lo Blanch»



DAMIÁN BARREIRO . UVIÉU - L'Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) yá tien n'imprenta la traducción al asturianu de Tirant lo Blanch, de Joanot Martorell. Trátase d'una novela de caballeríes, la más importante de les lletres valencianes y que tien un sitiu d'honor dientro de la lliteratura universal. La institución asturiana va co-editala xunto a l'Academia Valencia de la Llengua.

La obra foi gallardonada nel 2010 col premiu d’investigación llingüística de l’ALLA baxo'l titulu d’Una torna al asturianu, íntegra y crítica de Tirant lo Blanch dende l’orixinal valencianu de 1490, onde Pablo Suárez tradució esta obra de más de 800 páxines y que ye la más importante de les escrites en llingua catalana.

Fonte: Les Noticies

21/2/12

Día Internacional de la Llingua Materna


Güei ye 21 de Febreru Día de la Llingua Materna y ye la fecha idónea pa reinvidicar los drechos llingüísticos n’Asturies qu'a día de güei siguen ensin ser reconocíos.

Pa finar un testu perbonu que realizó Petros Márkaris.

¿Qué mecanismos de autodefensa pueden asumir las lenguas minoritarias de la Europa de los 25?.
Como hoy vivimos en un mundo de prioridades financieras y tecnológicas, el idioma líder mundial es el inglés americano. En nuestros días contamos con escuelas elementales fuera de los países de anglosajones, en los que los jóvenes estudiantes aprenden inglés como su primer idioma. Tal vez no se den cuenta de esto en España, porque el español se habla en todos los países de Latino América, pero Grecia, con una lengua que sólo hablan quince millones de personas en todo el mundo, está sintiendo la presión del inglés cada día más y más. Las lenguas miniritarias juegan un papel esencial a la hora de preservar la riqueza y diversidad de las lengua de Europa, y son parte de la lucha contra la dominación del inglés americano. Sin embargo, su impacto no sólo depende de que sean lenguas habladas, sino también de que sean “literarias”, en el más amplio sentido del término. De otra manera, pueden acabar convirtiéndose sólo en instrumentos para promover ideas nacionalistas.

Información apurrida por Manuel

20/2/12

National Geographic propón salvar per Internet les llingües en peligru estinción



Cada 14 días, una lengua del mundo muere, de hecho, los expertos calculan que para el año 2100 más de la mitad de los más de 7000 idiomas que reinan el planeta Tierra pueden desaparecer. Por ello, Nacional Geographic ha lanzado por Internet 'diccionarios que hablan' para dar a los oyentes la oportunidad de conocer algunas de estas lenguas desconocidas o abandonadas.
Diccionarios que hablan, esa ha sido la iniciativa promovida por el equipo de 'Voces Duraderas' de cara al Día Internacional de la Lengua Materna celebrado el 21 de febrero. Con ella, este equipo de National Geographic en colaboración con el Living Tongues Institute for Endangered Languages han puesto a disposición de los usuarios la identificación de puntos de acceso de los idiomas más singulares del planeta o los más amenazados. Hasta la fecha, ya han colocado diccionarios hablados de siete idiomas, desde el Chamacoco de Paraguay, al Chipaya hablado en algunas zonas de Bolivia, o algunas lenguas caucásicas como el Chulym, entre otras. En total, en 12 zonas del planeta existe el riesgo de peligro de extinción en cuanto a lenguas se refiere, siendo África, India y Amazonas las 3 zonas mayores. Con esta iniciativa, junto con la descripción de la lengua y su sonido, cualquier persona del mundo puede conocer como hablan en las zonas registradas en la página web, encontrando sonidos “fascinantes y hermosos nunca escuchados antes” y que permiten obtener una visión más enriquecedora de la cultura y de las formas de comunicación humanas. Desde la página insisten en la defensa de estas lenguas, de esta forma de comunicación que además de contar con su propio lenguaje cuenta con su correspondiente tradición oral de cuentos o historias narradas de boca a boca y que no están escritas. En estos casos, la extinción de una lengua puede significar que una cultura entera se pierda, como ocurre por ejemplo con los grupos indígenas. A lo largo de la historia, han perdurado las lenguas de los "grupos de poder" mientras que las lenguas de culturas minoritarias se han extinguido, viéndose desfavorecidas a menudo por las políticas oficiales, como ha ocurrido con el lenguaje boliviano. Unido a las políticas, las nuevas generaciones crecen aprendiendo el idioma dominante mientras que sus padres son los únicos que conviven también con su lengua materna, esto puede supone que una lengua caiga en desuso y que en los últimos años la tasa de desaparición de idiomas se halla acelerado de forma dramática.


Sarkozy refuga ratificar la Carta Europea de Llingües Minoritaries y Rexonales



Nicolas Sarkozy y su esposa, Carla Bruni, saludan a un grupo de seguidores del presidente tras su mitin electoral de ayer en Marsella


Sarkozy descartó ayer proponer la ratificación de la Carta Europea de Lenguas Minoritarias y Regionales, que supondría el reconocimiento oficial del euskera, catalán,bretón, corso, alsaciano,occitano,.....

Nicolas Sarkozy acudió ayer a su primer gran mitin de la campaña electoral en Marsella, a falta de dos meses para la cita con las urnas. Ante más de 10.000 simpatizantes, el presidente y candidato pronunció un discurso marcado por la defensa de la unidad y la identidad de Francia con acentos patrióticos, que en muchos pasajes se convirtió en un sentido himno de amor a la nación por parte de un mandatario que se presentó como «candidato del pueblo y no de una pequeña élite». Entre un constante flamear de banderas francesas, el líder conservador enfatizó que las reformas adoptadas en los cinco años de su mandato habían permitido a los franceses «escapar a una catástrofe» a consecuencia de la crisis económica y financiera «más grave y peligrosa que el mundo ha conocido desde los años treinta».
«Si un solo francés duda de lo que acabo de decir y quiere saber de qué nos hemos librado, le pido que mire lo que le ocurre hoy a un obrero griego, a un jubilado italiano o un funcionario portugués y que imagine lo que puede sentir un parado español, que tiene muy pocas opciones de encontrar un empleo porque el paro es allí tres veces más elevado que en Francia», planteó. Desde su punto de vista, Francia ha resistido mejor a la crisis gracias a los valores de trabajo, responsabilidad y autoridad que preconiza para reconquistar el Elíseo, como ya hizo en 2007 con una estrategia de rebañar los votos del electorado más a la derecha.
Sarkozy también lanzó un guiño a los votantes del ultraderechista Frente Nacional al postular la introducción de una dosis de proporcionalidad en el mayoritario sistema electoral francés con la meta de permitir a todas las corrientes políticas contar con representación parlamentaria. Además de a los ecologistas, la medida beneficiaría al partido de Marine Le Pen, que solo tuvo diputados entre 1986 y 1988 gracias a una efímera reforma instada por el entonces presidente, el socialista François Mitterrand.
Con su tercera esposa, Carla Bruni, sentada en primera fila junto al primer ministro, François Fillon, el presidente-candidato defendió los conceptos de familia y matrimonio como referencias profundamente ancladas en la conciencia colectiva de Francia en un claro desmarque de la postura de Hollande a favor del matrimonio homosexual. En esta línea conservadora, se dejó querer por el lepenismo al reiterar su apuesta por la 'inmigración cero' pues, de lo contrario, «cuando el paro sigue tan elevado, nuestra protección irá derecha a la quiebra».
Sarkozy descartó ayer proponer la ratificación de la Carta Europea de Lenguas Minoritarias y Regionales, que supondría el reconocimiento oficial del euskera, catalán y otros idiomas vernáculos. El presidente francés formuló este veto a una iniciativa a la que se muestra favorable su rival socialista, François Hollande.
En un discurso marcado por la defensa de la unidad y la identidad de Francia, Sarkozy opinó que ratificar la carta europea, adoptada por el Consejo de Europa en 1992 y firmada por París en 1999, no tiene la finalidad de vitalizar las lenguas regionales, «en las que creo». A su juicio cumplir ese trámite, que Francia es uno de los pocos países en tener pendiente, supondría «reconocer derechos lingüísticos a todas las minorías y ponerlos bajo el control de una Corte europea, que juzgará sin tener en cuenta nuestra historia nacional ni nuestras tradiciones republicanas».
Desde su óptica, enfocada en el jacobinismo centralista, la oficialización del euskera, catalán, corso, bretón o alsaciano conduce en último término al «comunitarismo y no a la defensa de un magnífico patrimonio de lenguas y culturas que forjan la riqueza de nuestro país». Esta idea sintoniza con la última reforma constitucional en la materia que en 2008 reconoció que esos idiomas pertenecen al patrimonio de Francia pero dejó intacto el artículo 2 de la Carta Magna que desde 1992 estipula que «la lengua de la República es el francés».

Iniciativa pol Asturianu protesta pol retayu a l’Academia de la Llingua Asturiana



L’asociación aprovecha pa recordar que la máxima institución llingüística asturiana sigue ensin recibir fondos del Gobiernu central.

La organización Iniciativa pol Asturianu considera que’l retayu d’un 40% a los presupuestos de l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) ye un ataque al idioma asturianu, nun contestu mui difícil pa la llingua d’Asturies, y teniendo en cuenta que l’ALLA ye una institución siempres austera y que yá hasta agora cuntaba con namás los fondos imprescindibles pal desenrrollu del so llabor.

Por ello pidimos al Gobiernu d’Asturies que rectifiquen esta partida del presupuestu prorrogáu pa 2012, calteniendo, polo menos, la cantidá establecida pal añu anterior, y nunca con rebaxes penriba de la media del restu de los retayos de presupuestu.

Financiación estatal: l’asturianu nun cuenta
Amás, Iniciativa pol Asturianu, recuerda que ye tamién responsabilidá del Gobiernu d’España la financiación de l’Academia de la Llingua Asturiana, pues nos sos presupuestos incluyen una partida pa financiar a toles academia de les diferentes llingües que se falen nel Estáu español.

La Real Academia Española recibe más de 4 millones d’euros, mientres que l’academia del catalán (l’Institut d’Estudis Catalans) recibe cuasi 1 millón d’euros, la de la llingua vasca, mediu millón d’euros y la Real Academia Galega, 200.000 euros. Esto supón una nueva marxinación hacia la nuesa llingua, que nun cuenta pa les autoridaes estatales.

Por ello, Iniciativa pol Asturianu reclama al Gobiernu d’Asturies, amás del cambiu nos sos propios presupuestos, qu’esixa al Gobiernu d’España una partida pa l’ALLA nos presupuestos xenerales, pa finar con esta marxinación a la institución asturiana y ayudar a la financiación d’una institución imprescindible pa la normativización del idioma.

Fonte: Aruelu.com

19/2/12

Tenten desaniciar toa referencia del catalán na Franja de Ponent

Intenten eliminar tota referència del català a la Franja

Els promotors de la campanya diuen que a la Franja es parla “aragonès oriental”

Un sector del Partit Aragonès Regionalista (PAR), que governa Aragó en coalició amb el PP, ha posat en marxa una intensa ofensiva política per canviar la llei de llengües d'Aragó aprovada la legislatura passada i eliminar-ne tota referència a la llengua catalana, parlada per unes cinquanta mil persones a la Franja de Ponent, segons informa el Punt AVUI. Des de la tardor, diversos comitès locals del PAR (Fraga, Benavarri, Calaceit i d'altres municipis de la Franja) han aprovat una declaració en què s'exigeix al govern d'Aragó que “deixi enrere les seves pors i complexos i aprovi una nova llei de llengües” en la qual no es reconegui l'existència del català sinó tan sols de l'espanyol i l'aragonès, que divideixen en l'altaragonès, al nord, i l'aragonès oriental, dividit en diverses parles locals com ara el fragatí o el lliterà.
Els promotors de la campanya pressionen així la direcció del seu partit perquè, juntament amb el PP, inicien a les Corts d'Aragó els tràmits per reformar la llei de llengües.
El PP i el PAR governen Aragó en coalició. La presidenta, Luisa Fernanda Rudi (PP), ja va dir en la campanya electoral que no li agradava la llei de llengües i que la reformaria, però encara no ho ha fet. La denominació de català fa coïssor en els sectors més anticatalans de la política aragonesa, especialment a Saragossa.
Al territori, la situació és més complexa. Hi ha alcaldes del PAR que han fet campanya per la recepció de TV3 i d'altres de totalment contraris al català.
A Mequinensa, el PAR va presentar Jaume Borbon com a cap de llista. Borbon va ser president de l'Institut Cultural de la Franja de Ponent i impulsor, l'any 1984, d'un històric manifest d'alcaldes de la Franja a favor del català.


Una plataforma en contra del català

La "Plataforma Aragonesa No Hablemos Catalán" que ha protagonitzat diverses mobilitzacions contra el català a la Franja, ara ha anunciat una congelació de la concentració que tenia previst organitzar el proper mes de març per exigir el reconeixement de l'aragonès i la supressió de qualsevol referència de la llengua catalana en la Llei de Llengües com a conseqüència del bon enteniment que està havent-hi amb Partit Popular, Partit Aragonés i la major part d'associacions aragoneses pel que fa a la modificació de la Llei de Llengües.

El català, reconegut però no oficial

La llei de llengües, que reconeix l'aragonès i el català però que no els fa oficials, es va aprovar la legislatura passada amb els vots del PSOE i la Chunta Aragonesista. El PP i el PAR s'hi van oposar per la denominació de català a la llengua, i IU s'hi va oposar pel contrari: perquè no protegeix prou els drets dels parlants del català i l'aragonès. La llei va dividir el govern. El PSOE de Marcel·lí Iglesias governava en coalició amb el PAR. La Chunta, tot i considerar que la llei era insuficient, va donar un cop de mà al PSOE.


L'Ajuntament de Tamarit de Llitera, un dels pobles de la Franja

Más info: diari Avui

N’Ast pide papeletes elleutorales en llingua asturiana



Considera incaltenible la situación d’apartheid llingüísticu esistente nel que se validen les papeletes en llingua asturiana, pero impídese que tean presentes nos colexos elleutorales.

N’Ast, n’escritu presentáu énte la Xunta Elleutoral Provincial solicitó formalmente a la mesma que facilite a tolos asturianos l’exercer el so drechu a votar n’asturianu, emitiendo les papeletes elleutorales de toles candidatures presentaes a estes prósimes elleiciones del 25M en llingua asturiana y distribuyéndoles con normalidá nos colexos elleutorales; "dando acabu d’una vegada a la situación predemocrática que carecemos anguañu", sorrayen.

Ello asina, l'asociación espera que se fine d’una vegada cola contradictoria situación esistente "na que se validen les papeletes en llingua asturiana al empar que s’impide la so presencia nos colexos elleutorales, nuna incaltenible práutica d’apartheid llingüísticu col que se vulneren los llexítimos drechos y llibertaes de los asturianos en materia llingüística"

Fonte: Infoasturies

18/2/12

Un añu #sensesenyal. Manifestación al añu del pieslle de TV3 en València



Manifestación organizada este sábado por las calles del centro de Castellón para reclamar el restablecimiento de la señal de TV3 en la Comunidad Valenciana y la reciprocidad de emisión de las televisiones públicas catalana y valenciana en ambas autonomías

Varios miles de castellonenses se manifestaron a favor de TV3



Castelló se echa a la calle para pedir la legalización de TV3

La organización cifra la participación en más de 15.000 manifestantes, mientras la Policía Local reduce la cantidad a 3.000 personas
Castelló reclamó la legalización de las emisiones de TV3 en la Comunitat Valenciana. Y lo hizo de forma masiva: los organizadores hablan de 15.000 participantes y la Policía Local rebaja la cifra hasta los 3.000. En cualquier caso, fue más de medio kilómetro de manifestación portando pancartas contra la política cultural y económica del PP.La manifestación ha coincidido con el primer aniversario del cierre de las emisiones y ha transcurrido bajo el lema "Volem TV3 al País Valencià". La marcha, organizada por Acció Cultural del País Valencià (ACPV) y por la plataforma Sense Senyal, congregó a numerosos representantes de la sociedad y la cultura valenciana, como el rector de la Universitat Jaume I de Castellón, Vicent Climent; el presidente de ACPV, Eliseu Climent; el miembro de la Acadèmia Valenciana de la Llengua Lluís Messeguer o el escritor Vicent Usó, así como a numerosos políticos y representantes sindicales.De hecho, la segunda pancarta, en la que se leía "Per la legalització de les emissions de TV3", la portaban el secretario provincial del PSPV, Francesc Colomer; el diputado de Compromís en el Congreso, Joan Baldoví, o la diputada autonómica de EUPV Marina Albiol, así como los secretarios generales en Castelló de CC OO y UGT, Encarna Barragán y Tino Calero, respectivamente.El presidente de ACPV, Eliseu Climent, aseguró al respecto que, en el último año, "se ha avanzado mucho" y "estamos en el camino para resolver el problema este año" y asegura que la pelota, ahora, está en manos de "Mas y Fabra, que ahora deben ponerse de acuerdo".Para Climent, TV3 "no va en contra de las señas de identidad valenciana, sino todo lo contrario" y la recepción de TV3 significa para los castellonenses "una garantía de la libertad de expresión, tener más opciones, tener una televisión en la lengua del país y poder ver una televisión que se basa en el modelo de la pluralidad, que no estaría más que copiásemos por aquí".En este sentido, el rector de la Universitat Jaume I, Vicent Climent, asegura que en su condición de representante de la red Vives, que agrupa a 21 universidades de cuatro comunidades autónomas que hablan catalán "estamos a favor de tener acceso a información y a comunicación en la misma lengua". Con respecto a la polémica del respeto para las señas de identidad valencianas, Climent asegura que se trata de un tema "que deben resolver los políticos y creo que ahora hay una buena sintonía entre los gobiernos de Cataluña y la Comunitat Valenciana y lo que deben hacer es atender las reclamaciones de los ciudadanos".Por su parte, el secretario general del PSPV-PSOE en Castelló, Francesc Colomer, calificó la manifestación de ayer como "una fiesta que grita por la libertad de expresión, por la cultura, la tolerancia y la lengua". Para Colomer, Alberto Fabra debe tomar medidas para superar "la actitud inquisidora e intolerante del expresidente Camps y debe escuchar cual es el latido real de la sociedad castellonense y valenciana".ACPV pide que Fabra adopte una actitud "activa" ante TV3El coordinador de ACPV, Toni Gisbert, asegura que la respuesta ciudadana a la convocatoria ha sido "mucho mejor de lo esperado", por lo que están "muy contentos" de haber conseguido nuevamente mostrar a la opinión pública que "hay una mayoría social que reclama la vuelta de las emisiones".La manifestación se inició en la plaza de la Independencia, y recorrió las principales calles del centro para finalizar en la plaza Mayor, en la que Eliseu Climent leyó un manifiesto.Gisbert ha detallado, 365 días después de que el Consell pusiera punto y final a las emisiones de la cadena autonómica catalana en territorio valenciano e impusiera una cuantiosa multa a ACPV, la asociación ha conseguido "superar la asfixia económica" derivada de esta situación y ha congregado un número similar de manifestantes al conseguido hace un año.Gisbert ha insistido en que la posibilidad de que los valencianos vean TV3 es una reclamación "asumidísima por la sociedad" que debe ser satisfecha por el Gobierno de Alberto Fabra. Precisamente al jefe del Consell le ha reclamado que evidencie el cambio de actitud "desde la beligerancia de Camps a su no beligerancia" y lo haga de una forma "activa", permitiendo de nuevo las emisiones, y no de una forma "pasiva", como lo ha hecho hasta la fecha. En este sentido, ha celebrado que mientras el expresidente Camps "es un cadáver político", ACPV "sigue viva" y con ganas de "seguir trabajando" para conseguir finalmente el regreso de las emisiones de TV3, con iniciativas como la Iniciativa Legislativa Popular (ILP) Televisión Sin Fronteras, pendiente de trámite en el Congreso. "Estamos satisfechos, pero hemos de seguir trabajando para seguir ampliando la base social que nos apoya, que hoy es prácticamente la mayoría de los valencianos", afirma.
Fonte: levante-EMV.com
más info: acció cultural país valencià, l'informatiu, llibertat.cat, levante-emv, telenoticies tv3, twitter

El catalán ye la catorcena llingua más falada de la Xunión Europea



El catalán es la decimocuarta lengua más hablada en la UE, según un informe de la Plataforma per la Llengua.

EUROPA PRESS | BARCELONA

La Plataforma per la Llengua ha anunciado en el informeCAT que el catalán es la decimocuarta lengua más hablada de la Unión Europea con casi 10 millones de hablantes y la vigésimo séptima con más importancia económica, según el índice alemán Steinke, que la sitúa por encima del rumano, el serbio y el eslovaco.
El miembro del secretariado de la Plataforma per la Llengua Josep-Anton Fernández, ha insistido en rueda de prensa en Barcelona, que "el catalán no es una lengua minoritaria, sino una lengua mediana equivalente al holandés o el húngaro", y que se tiene una idea errónea al respecto.

También ha reprochado que se hayan publicado datos falsos indicando que la prensa en catalán está en declive cuando, en el último año, el número de lectores de diarios en catalán ha aumentado un 29%, tiene mercado e incluso "no se satisface parte de la demanda".

Por otro lado, también ha aumentado la audiencia de la radio y la televisión en catalán, mientras que solo el 3% de las sesiones de cine en Cataluña son en esta lengua.

El informeCAT indica que más del 30% de personas extranjeras empadronadas en Barcelona se inscriben en cursos de catalán, frente al 7% de hace unos pocos años, y cerca de 20.000 estudiantes de entre 8 y 16 años venidos de otros países son atendidos en aulas de acogida para una mejor adaptación.

En el ámbito de la educación, el informe destaca que el 89% de los centros de educación primaria en Cataluña usa el catalán como lengua vehicular y todas las universidades públicas catalanas utilizan esta lengua en más del 50% de la docencia impartida.

Otros datos más negativos señalan que en el Estado hay 199 leyes que obligan a etiquetar en castellano y solo dos obligan a hacerlo en catalán, según la Plataforma.

Un campo "especialmente problemático" es el de la Justicia, donde el 14% de las sentencias se redactan en catalán habiendo disminuido en un 6% y también lo están el 3% de las demandas que se presentan en el juzgado, a pesar de que el 99% del personal de la administración de justicia de Cataluña tiene conocimientos de catalán.

Además, el catalán se encuentra entre las lenguas más activas en la red con relación al número de hablantes y se sitúa en la 8ª posición en el Índice de penetración de Internet.

'L'ONG DEL CATALÀ'

Plataforma per la Llengua argumenta que el catalán esté ganando hablantes aunque persista "la discriminación legal hacia los ciudadanos catalanohablantes".

"El reto es convertir el catalán en una lengua común", ha defendido Fernández, y para conseguirlo se ha lanzado una nueva campaña, 'L'ONG del català', con la cual se espera captar más socios y aumentar la participación de la ciudadanía.

Fernández ha recalcado que Cataluña "ya no es una sociedad bilingüe" ya que en los territorios de habla catalana se hablan, al menos, 271 lenguas.

Fonte: Telecinco.es

17/2/12

Desixeron que'l catalán seya la única llingua vehicular nel enseñu


Centenars de manifestants exigeixen a Barcelona que el català sigui l'única llengua vehicular.
L'Associació Escola en Català recull 100.000 firmes a favor de la seva proposta i lidera la protesta davant el Tribunal Superior de Justícia de Catalunya.

Barcelona (EUROPA PRESS).- Centenars de manifestants han assistit aquest migdia a la concentració organitzada per l’Associació Escola en Català davant del Tribunal Superior de Justícia de Catunya (TSJC) en el qual han exigit que el català sigui l’única llengua vehicular a les escoles de Catalunya. La portaveu de l’associació, Mercè Escarrà, ha dit que "fan falta més mobilitzacions per protegir la llengua catalana", i ha avançat que promouran l’una proposició de llei en el Parlament.

L’associació ha comunicat que ha recollit 100.000 ferms a favor de la seva proposta, i ha confiat que els partits vegin que aquesta petició compta amb el suport d’una part de la ciutadania catalana. Escarrà ha considerat els polítics espanyols "com a enemics del català", i els ha acusat de marginar la llengua i de posar en perill el model d’immersió lingüística a Catalunya.

La portaveu també ha exigit als partits catalans que "siguin valents, plantin cara i es neguin a introduir el castellà com a llengua vehicular". També ha advertit que, si el castellà i el català són llengües vehiculars, es produiran dues vies en l’enseñamiento que separarien els nens entre qui parlen un idioma o un altre.

La portaveu ha demanat a CiU i ERC que se sumin a SI i basin la seva proposta per blindar el català com a única llengua vehicular en l’ensenyament malgrat les sentències del Tribunal Constitucional (TC) i Tribunal Suprem (TS) que reclamen el contrari.

La proposició està subscrita per escriptors catalans com Jaume Cabré, Isabel Clara-Simó i Victor Alexandre, l’editor Quim Torra, el lingüista Màrius Serra, així com diverses entitats catalanistes.

Fonte: La Vanguardia

16/2/12

Festival Europeu del Cantar en Llingües Minoritaries (Liet International)


L'1 d'avientu 2012

Este año Xixón será sede del "Eurovisión" de lenguas minoritarias. La ciudad acogerá el próximo mes de diciembre el Festival Liet Internacional, que se celebrará en Laboral Ciudad de la Cultura y que cuenta con el patrocinio del Consejo de Europa, en su empeño por la promoción de canciones en lenguas minoritarias.
Será la décima edición en Asturies del Festival Liet, según se anunció en la presentación de los grupos finalistas al "Meyor cantar", cuyo ganador representará internacionalmente al Principado en el Festival de la Canción en Lenguas Minoritarias.Los cinco grupos finalistas en la presente edición son el turonés Alfredo González, con el tema «Felina bipolar»; «Asturiana Mining Company», que presenta «Si nun conoces Val.louta»; «Bacotexo», que explora el terreno de la música gallego-asturiana y llega a la final con «Campos de Meiz»; «Macadamia» que participa con «L'altanera», y la formación de Trubia «Xera», que concursa con el tema «Yo quixera...», incluido en un disco homenaje a Mánfer de la Llera.La gala final, que incluye la interpretación de los cinco temas seleccionados, comenzará a las 19:00 h. el próximo 25 de febrero en el teatro de la Laboral y será retransmitida por la RTPA. Una vez conocido el ganador, que será también el representante de Asturies en el Festival Liet, cerrará el espectáculo «Skama la Rede», grupo ganador del «Premiu al meyor cantar» de la edición anterior.El "Premiu al meyor cantar" surge del mandato de la ley de Uso y Promoción del Asturiano para apoyar la música autóctona en el año 2007 y es una muestra de reconocimiento del Gobierno del Principado a la creación musical en llingua asturiana o gallego-asturiano.

El Principado diz que'l retayu a l'Academia de la Llingua respuende a la necesidá d'afitar prioridaes



Cultura se compromete a devolver la subvención cuando lo permita el actual contexto de contención presupuestaria
El Principado ha argumentado que el recorte en la subvención destinada a la Academia de la Llingua Asturiana responde a la necesidad de establecer prioridades a causa de la crisis.
A través de un comunicado, la Consejería de Cultura y Deporte ha respondido así a las declaraciones de la presidenta de la institución, Ana Cano, que el pasado martes hizo un llamamiento público al presidente del Principado, Francisco Álvarez-Cascos, para que impidiese el recorte de "un 40 por ciento de su presupuesto".
Según Cultura, el director general de Política Lingüística, Alfredo Álvarez, se puso en contacto con Ana Cano para informarle de que la partida de 167.900 euros que la Consejería había previsto para la Academia de la Llingua se vería reducida "en un veinte por ciento (134.320 euros)".
Durante la conversación, el Principado ha dicho que Álvarez manifestó que este presupuesto "no era definitivo" y que, "en la medida de las posibilidades que permita el actual contexto de contención presupuestaria", la Consejería mantendría "intactas" las partidas destinadas a los servicios de normalización dependientes de ayuntamientos y entidades locales, así como la subvención a la Academia de la Llingua Asturiana.
Ante esta situación, la Consejería ha lamentado que Ana Cano no aludiese a estos compromisos durante sus declaraciones.
En cualquier caso, ha dicho que la decisión atiende a "la necesidad de que el Gobierno establezca prioridades" y ha asegurado que "la sociedad sabrá valorar el esfuerzo para seguir manteniendo, a pesar de circunstancias económicas tan adversas, políticas de apoyo a todas las instituciones y a todos los sectores sociales y económicos comprometidos en la defensa y recuperación del patrimonio cultural y lingüístico".

III Concursu lliterariu "Demuestra'l to amor pola llingua"


‘Demuestra’l to amor pola llingua’, concursu lliterariu de Xunta Moza, algama la so tercer edición

por Pablo R. Guardado

Xunta Moza ta acabante de convocar la tercer edición del concursu lliterariu ‘Demuestra’l to amor pola llingua’. Los interesaos en participar tienen hasta’l martes pa declarase a la so llingua materna en 140 carauteres.

Ye precisamente nesa fecha, el 21 de febreru, cuando a nivel mundial se celebra’l Día Internacional de la Llingua Materna, xornada conmemorativa instaurada pola UNESCO a favor del plurillingüísmu y la diversidá llingüística. La estaya moza de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) pretende asina collaborar pa difundir esti mensaxe y visibilizar la situación de l’asturianu.

El III Concursu Lliterariu ‘Demuestra’l to amor pola llingua’ trátase d’una iniciativa orixinal, yá que los participantes han de presentar un eslogan, frase o microrrellatu de non más de 140 carauteres –124 si la ferramienta utilizada pa concursar ye por Twitter– na que declare, en prosa o versu, el so amor y apreciu a la so llingua materna. Los trabayos pueden presentase en formatu lletrónicu, bien mandando un corréu a amorpolallingua@gmail.com, bien al traviés de Twitter usando’l hashtag #amorpolallingua; o per vía postal dirixendo les cartes a la direición de la organización: Xunta Moza, cai La Gascona 12, 3.u, 33001, Uviéu.

El ganador del concursu, que va fallase’l nun actu cultural el vienres 23 de febreru, a les 21 hores, nel CSOA La Madreña d’Uviéu, va recibir un llote de productos de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana y Xunta Moza. Dende la organización encamienten a tolos participantes a acudir a esti eventu.

Fonte: Asturies.com

15/2/12

Meyor cantar n'asturianu 2012




El cantautor Alfredo González, y los grupos Asturiana Mining Company, Bacotexo, Macadamia y Xera son los escogidos por el jurado como finalistas de la gala para elegir al Meyor Cantar n'Asturianu 2012. El anuncio lo hizo ayer la Conseyería de Cultura. La cita tendrá lugar el próximo sábado, 25 de febrero, con motivo del Día Internacional de la Lengua Materna, en la Gala de Entrega del Premiu, que será retransmitida en directo por la TPA. El acto comenzará a las 19.00 horas en el Teatro de la Llaboral.
Alfredo González (Turón, 1981), competirá con el tema Felina bipolar , escrito por Pablo Texón. Asturiana Mining Company interpretará Si nun conocer Val.louta , de M. González. Bacotexo, grupo que canta en gallego asturiano, tomará parte con Campos de Meiz , de Ricardo Saavedra. Macadamia tocará L'Altanera , de Héctor del Río, y Xera presentará Yo quixera..., del poeta Mánfer de la Llera.
El espectáculo se cerrará con la actuación de Skama la Rede, grupo ganador de la edición anterior. Nacidos en el año 2003, acumulan ya más de un centenar de conciertos y tienen publicados tres discos: La nuesa hestoria , Echaos a la mar y Ye too mentira . Practican un estilo musical que se mueve fundamentalmente entre el ska y el punk, pero con rasgos de rock y folk, y componen las letras siempre en asturiano. La mayor parte de sus canciones se basan en la reivindicación y la crítica social y política, aunque el tema con el que ganaron la edición anterior del Premiu al meyor Cantar, Condenáu , es el primero de desamor que componían. Como ganadores, Skama la Rede representó a Asturias en el Liet International.


Más info: elEconomista

L'Academia de la Llingua en riesgu desaniciu





Rueda de prensa de la Academia de la Llingua

La normalización lingüística está amenazada. La voz de alarma la dio ayer la Academia de la Llingua Asturiana (ALLA). La institución conoció esta semana que el recorte presupuestario que sufrirá en 2012 no será, cómo habían comunicado, del 27%, sino que llegará al 40%. ¿El motivo? La prórroga presupuestaria, según explicaron a la ALLA desde la Dirección de Política Lingüística del Principado.
La explicación institucional no evita que nadie en la institución entiende por qué una situación que llevaría a congelar el presupuesto de 2010 acaba fulminando casi la mitad del líquido disponible para el ejercicio que acaba de empezar. El presupuesto de la institución para 2012 se sitúa ahora en 134.320 euros, por los 230.000 con los que contaba hace 12 meses.
Con el presupuesto del que se disponía hasta el año pasado -y que debido a la congelación, fue el mismo con el que se contó en los últimos cinco ejercicios- la ALLA editó un total de 24 publicaciones especializadas, organizó las XXX Xornaes Internacionales d’Estudiu en la Facultad de Filosofía y Letras con la participación de una veintena de expertos y ofertó, como viene siendo habitual desde hace años, los cursos de verano en Cangas del Narcea. Mantener cualquiera de estas actividades en 2012 se presenta como algo utópico con las cifras que tendrán que manejar.
A lo que, a priori, sí se podrá hacer frente, es al gasto de los cuatro técnicos contratados por la Academia de la Llingua (nóminas, IRPF y seguridad social), que ascienden a 118.174 euros. La organización del Día de Les Lletres Asturianes, otro de los gastos fijos de la Academia, también se salvaría, puesto que el año pasado apenas superó los 16.000 euros. Sumando las dos partidas y teniendo en cuenta el recorte anunciado, a la Academia de la Llingua le quedarían poco más que 100 euros para hacer frente a otros imprevistos.
Los puestos de trabajo, aclaró la presidenta de la Academia de la Llingua, son prioritarios en el reajuste. Ninguno de ellos está en peligro, aclaró. De momento, puesto que a renglón seguido alertó de que, con la importante rebaja en la partida que se percibirá en 2012, “está en peligro la institución”.
Ana Cano quiso adelantarse a posibles tergiversaciones interesadas del ahogo económico al que se está sometiendo a la institución y recordó que, como viene estipulado en los estatutos de la institución de promoción y protección de la llingua asturiana, ninguno de los académicos -que tienen, en su mayor parte, trabajos remunerados en la docencia- percibe ni un euro por el hecho de serlo.
La posibilidad de buscar nuevas líneas de financiación también está agotada, según explicó Cano. Actualmente, la Universidad de Uviéu, Caxastur o Banco Herrero son instituciones que ya colaboran en alguna de las actividades impulsadas por la Academia, pero el futuro de estas actividades está en entredicho.


ARA, l'únicu diariu en catalán en Valencia


L'ARA omple el buit de la premsa diària en català al País Valencià.
El dia 26 el diari desembarca als quioscos enmig d'un panorama on totes les publicacions diàries en paper són en castellà.

L'arribada de l'ARA als quioscos del País Valencià (excepte a les comarques alacantines en un primer moment) permetrà omplir el buit existent de premsa diària en català. Des del dia 26 de febrer els lectors valencians podran accedir a un rotatiu pensat i escrit íntegrament en aquesta llengua i l'ARA serà, doncs, l'única capçalera implantada en aquest territori que expliqui el món d'aquesta forma.

Dels principals diaris valencians, 'Información', 'Mediterráneo', 'Las Provincias' i 'Levante', només aquest últim reserva la seva pàgina 'Panorama' a la informació en català. Aquests quatre periòdics amb implantació en el País Valencià cobreixen una audiència de més de 750.000 lectors diaris. Tampoc les capçaleres d'àmbit estatal afavoreixen una major presència d'informació elaborada en llengua pròpia i només 'El País' publica setmanalment unes pàgines en català en el seu suplement 'Quaderns'. Històricament l''Avui' s'havia distribuït al País Valencià, i també 'El Punt' va intentar fer una edició valenciana.

A partir del dia 26, l'ARA se sumarà a l'escassa oferta mediàtica en català a la qual es pot accedir des del País Valencià, sobretot a partir del tancament del senyal de TV3 ara fa un any. Internet és l'excepció i ha obert la porta a l'aparició de mitjans i portals de notícies com 'L'Informatiu', 'ARA Multimèdia' i 'Comarques Nord' –editats al País Valencià– o 'Vilaweb', que, encara que des de Barcelona, ofereix una àmplia informació de la realitat valenciana.

Fonte: Ara.cat

14/2/12

L’ALLA pide la intervención d’Álvarez-Cascos tres un nuevu retayu nel so presupuestu



El recorte final del presupuestu de l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) va ser del 40 por cientu. Esta mengua nueva, conocida’l llunes por Ana María Cano, lleva a la presidenta a reclamar la intervención de Francisco Álvarez-Cascos.

Según informó Cano, l’ALLA pasa de recibir 230.000 euros nel 2011 a 134.320 euros nel 2012 y non los 167.900 euros que nun primer momentu s’esperaben. Esta mengua nueva na cantidá confirmóla’l direutor de Política Llingüística, Alfredo Ignacio Álvarez Menéndez, ayeri a la presidenta de la institución académica. “Dixóme que se recortaba de tolos sitios y qu’a nosotros nos tocaba un 40 por cientu", a pesar de que’l contestu presupuestariu nel país ye una prórroga de les cuentes del 2011. Por esti motivu, Cano reclama la intervención d’Álvarez-Cascos y pide al restu de grupos políticos que s’impliquen y se pronuncien ante lo que considera una "situación mui inxusta"

Con esti recorte, a l’ALLA quedaríen-y 134.320 euros, de los que pa los cuatro trabayadores y la llimpiadora diríen 118.000 euros. Mentes, los aproximadamente 16.000 euros restantes se destinaríen pa la organización del Día de las Lletres. "Los puestos de trabayu son sagraos. Nun queremos que tean en peligru, pero si esto sigue asina, nun sé", manifestó. Darréu, Cano señaló que na ALLA son conscientes de la situación económica, pero recordó que’l presupuesto del 2011 yá taba "axustáu en estremu" y daben pa los gastos de personal, la investigación, 24 espublizaciones de coleiciones llingüístico-filolóxiques, la organización del Día de les Lletres, las Xornaes Internacionales d'Estudiu y los gastos académicos y de personal de la Universidá Asturiana de Branu.

Por último, recordó que nin los cargos direutivos de l’ALLA nin los académicos cobren, tal y como s’establez nos estatutos d’esta institución pública. El recorte pon, na so opinión, en "peligru grave" el procesu de normalización y de recuperación llingüística que se ta faciendo n’Asturies y supón l’escenario "más grave" al que l’ALLA tuvo qu’enfrentase hasta la fecha. Cano nun entiende cómo un partido como Foro Asturias Ciudadano (FAC), que presume de potenciar lo propio, puede llegar a tomar esta decisión.

Fonte: Asturies.com

13/2/12

Asturies nun Congresu Internacional sobre les TIC


El Congresu Internacional “Les llingües non estatales y les nueves teunoloxíes de la información y la comunicación” que va celebrase na llocalidá portuguesa d’Aveiro'l 8 de marzu, va cuntar con presencia asturiana y mirandesa, amás de representantes de les llingües catalana, aranesa, aragonesa y gallega. Un espaciu pa compartir la situación de les llingües minorizaes de la península nel campu de les TIC.

Nesti conceyu Inaciu Galán, periodista asturianu, va dar llectura a la conferencia “Una güeyada a la situación del asturianu nes TIC”. Esi mesmu día, pela tarde y xunto al restu los congresistes, participará nuna mesa redonda d'alderique alredor del tema central de congresu, comentando la situación asturiana, baxo la moderación d’Alberto Gómez Bautista, de la Universidá d’Aveiro.

Amás de Galán, van participar nel congresu, falando de la situación de les sos llingües nesti campu, Amadeu Ferreira, Alcides Meirinhos, Xavier Frías Conde, Francisco Castro, Anna Cortils y Sebastià Bennasar.

El Congresu organícenlu la Universidá d’Aveiro, la UNED y l’Associaçon de Lhéngua Mirandesa, pudiendo inscribise los interesaos nesti corréu cunceilho@gmail.com

Más información: Blogue del Congresu

Fonte: Asturnews

Milenta persones glayen en Barcelona escontra'l cumplimientu les sentencies sobro billingüismu escolar

Los asistentes a la manifestación contra el bilingüismo escolar llevaban pancartas en las que señalaban a los que consideran 'enemigos del catalán', entre ellos el ministro de Educación, Cultura y Deporte, José Ignacio Wert (PP); la presidenta del PP de Cataluña, Alicia Sánchez-Camacho; y el presidente autonómico de Baleares, el 'popular' José Ramón Bauzá

La Comissió Promotora Defensem l’Escola en Català celebra una manifestación ante la sede del TSJC para exigir a la Generalidad que desacate las sentencias del Tribunal Constitucional y del Tribunal Supremo.
Un millar de personas se ha concentrado este domingo ante la sede del Tribunal Superior de Justicia de Cataluña para protestar contra las múltiples sentencias del Tribunal Constitucional y del Tribunal Supremo que ordenan el restablecimiento del bilingüismo escolar. El lema de la manifestación ha sido ‘Paremos las sentencias judiciales contra el catalán en la escuela. ¡No acatemos la sentencia! Blindemos por ley que el catalán sea la única lengua vehicular en la enseñanza’.
Mercè Escarrà, portavoz de la Comissió Promotora Defensem l’Escola en Català, entidad convocante, ha explicado que reclaman al Gobierno autonómico “que mantenga el modelo de inmersión [lingüística escolar obligatoria exclusivamente en catalán] y que sea valiente, plante cara y se niegue a introducir el castellano como lengua vehicular“.
El español, “como se enseña el inglés”
Escarrà también ha anunciado que realizarán más movilizaciones, y ha propuesto a “todos los partidos catalanes de obediencia no española” que promuevan una nueva ley autonómica que “blinde” el catalán como única lengua vehicular de los colegios. De hecho, han iniciado una recogida de firmas para trasladar una ILP al Parlamento autonómico de Cataluña en ese sentido.
Según la entidad, el bilingüismo “guetizará” el sistema educativo, y supone “un ataque” al catalán. Su propuesta pasa por continuar enseñando el castellano en las escuelas “como se enseña el inglés y cualquier otra lengua” distinta del catalán.
El catalán, ‘única lengua’ en todos los ámbitos educativos
Durante el acto, en el que también ha intervenido Núria Cadenas, condenada a seis años de cárcel por su implicación en un atentato fallido de la banda terrorista Terra Lliure, se ha leído un manifiesto en el que denuncian que “fuerzas políticas y judiciales de todo el Estado español siguen atacando el catalán” y la inmersión, “un sistema que se ha demostrado eficaz”. En opinión de los convocantes, los tribunales pretenden “romper el consenso social sobre la lengua propia, desestabilizar el modelo lingüístico escolar, judicializar la política lingüística y marginar el catalán como lengua vehicular”.
Además de reclamar al Ejecutivo autonómico que no cumpla las sentencias de los tribunales, la entidad también exige que el catalán sea la ‘única lengua de acogida de todo el alumnado recién llegado’, la ‘única lengua de los docentes’, y la ‘única lengua de la comunidad educativa, ad intra y ad extra‘.
Se da la circunstancia de que la plataforma Som Escola -entidad capitaneada por Òmnium Cultural, y también promotora del desacato a las sentencias judiciales sobre bilingüismo escolar- se ha desmacado abiertamente de este acto por estar enfrentada a la Comissió Promotora Defensem l’Escola en Català, organización en la órbita de Solidaritat Catalana per la Independència. Durante el acto se han oído cánticos y gritos a favor de la secesión de Cataluña.

El cabeza de lista de Solidaritat en las pasadas municipales por Barcelona, Santiago Espot, habla con el diputado autonómico Uriel Bertran (SI) en presencia de la portavoz de la Comissió Promotora Defensem l’Escola en Català, Mercè Escarrà. A la derecha, Núria Cadenas, condenada a seis años de cárcel por su implicación en un atentato fallido de la banda terrorista Terra Lliure, durante su intervención
Fonte: la voz de Barcelona

Los xulgaos de Madrid quiten traductores de 114 llingües minoritaries

La Comunidad, que invierte un millón al año en este servicio, mantendrá intérpretes de idiomas oficiales
El Gobierno madrileño gasta cada año un millón de euros en el servicio de traducción en los juzgados de la Comunidad. Una institución que se ha convertido en una torre de Babel, donde se manejan casi doscientos idiomas, de los que un centenar corresponden a lenguas minoritarias. Por los pasillos de Plaza Castilla, por ejemplo, se maneja el inglés o el rumano con la misma soltura que el igbo (Nigeria) o el wolof (Senegal). La complicada situación de la justicia madrileña ha llevado al Gobierno de Aguirre a tomar cartas en el asunto para aligerar un presupuesto que no hace más que generarle dolores de cabeza. Por este motivo, según ha podido saber ABC, el Ejecutivo tiene previsto eliminar el servicio de traducción de 114 lenguas minoritarias en los juzgados y mantener sólo el de los idiomas oficiales.
Entre estas lenguas se encuentran el tagalo (Filipinas), el bengalí (Bangladesh), el farsi (Irán), el igbo (Nigeria) o el wolof (Senegal).
Este recorte se incluirá en el informe que desde hace meses prepara la Comunidad de Madrid para evaluar el estado de la justicia en la región. El documento, en teoría, iba a aprobarse en el Consejo de Gobierno de ayer, pero ha sido Esperanza Aguirre quien lo ha ralentizado para incluir más medidas de acción. El futuro informe afectará al servicio de traducción. Fuentes regionales no entienden, por ejemplo, que la Comunidad tenga que pagar un traductor de vasco en los juzgados de Madrid y que además este se haya utilizado una sola vez en todo el año.
El Servicio de Traducción e Interpretación de los juzgados de la Comunidad de Madrid atendió en 2011 un total de 12.153 casos, 8.209 pertenecientes al partido judicial de Madrid y 3.944 en el resto de la región. Esta cifra supone un 26% más de casos que los atendidos en 2010, que fueron 9.576. A pesar de que la ley obliga a ofrecer este servicio en lenguas oficiales hasta el momento, la Comunidad de Madrid también lo ofrecía en idiomas o dialectos minoritarios, una de las medidas que se quieren suprimir en el análisis realizado sobre la Administración de Justicia por parte del departamento de Presidencia y Justicia del Gobierno regional, que dirige Regina Plañiol.
Los idiomas con mayor nivel de demanda en juzgados, tribunales, fiscalías y registros civiles del Partido de Madrid durante 2011 fueron, por este orden, rumano (con 1.830 asistencias), árabe (1.125) y chino (1.000). Pero tras estos se encuentran casos tan curiosos como la utilización del dialecto wolof que se habla en Senegal, con 658 casos y que supera, por ejemplo, al inglés (620). En los partidos judiciales de la periferia los más utilizados fueron el rumano (1.529), árabe (583), inglés (439), chino (433) y polaco (120) en los Partidos Judiciales de la periferia.
La Comunidad de la Madrid, a través de la Consejería de Presidencia y Justicia, ofrece traducciones e interpretaciones en un total de 114 idiomas. Un servicio que supone un coste de un millón de euros al año, de los cuales 550.000 se gasta en la capital, y 450.000 en la periferia.
Situación de la justicia
Los primeros datos del informe de Justicia encargado por Esperanza Aguirre en su debate de investidura indican que gran parte de los problemas derivados de esta área no tienen como causa directa los factores que gestiona el Gobierno regional sino problemas derivados de los escasos medios proporcionados por el Estado a la Comunidad.
Madrid es la segunda Comunidad en número total de asuntos ingresados en Juzgados y Tribunales, así como en litigiosidad (número de asuntos ingresados en relación a habitantes). Las cifras demuestran que la litigiosidad es del 223,2 casos frente a la media nacional de 198,8, un dato que implica que los asuntos ingresados en los órganos judiciales en la región hayan crecido desde 2003 hasta 2010 en un 26,51%.
Sin embargo, y a pesar de estas cifras, la región sigue siendo de las que menos jueces cuentan en relación con la población y el número de casos, ocupando el puesto décimo entre las Comunidades autónomas. Sólo hay 10,1 magistrados por cada 100.000 habitantes, cuando la media nacional es de 10,6. Esto implica que los jueces madrileños sean los segundos con más carga de trabajo de España, con 2.214 casos al año.
El Ejecutivo autonómico gestiona una plantilla de 6.762 empleados, incrementada desde el año 2003 en un 36%. Otra dificultad determinada en el informe es la gestión de un patrimonio inmobiliario heredado obsoleto, no construido inicialmente para uso judicial, con escasas posibilidades de ampliación y dispersión de sedes. En los últimos años se ha pasado de 48 edificios adoptados con las transferencias de justicia a 82.
Torre de Babel en los juzgados
Idiomas con más demanda en la capital
Rumano: 1.830 casos
Árabe: 1.125
Chino: 1.000
Wolof (Senegal): 658
Inglés: 620
Idiomas con más demanda en periferia
Rumano: 1.529 casos
Árabe: 583 casos
Inglés: 439 casos
Chino: 433
Polaco: 120
Coste del servicio
Capital: 550.000 euros
Periferia: 450.000 euros
Otros idiomas atendidos
-Tágalo (Filipinas)
-Bengalí (Bangladesh), -Farsi (Irán)
-Igbo (Nigeria)
-Wolof (Senegal)
Otros datos
12.153 casos con intérpretes atendidos en 2011



Fonte: abc

10/2/12

Conceyu Abiertu propón una Ordenanza pal usu del asturianu en Noreña



El conceyal d’esta formación nel conceyu condal presentó una propuesta al restu de partíos col oxetivu d’intentar que s’apruebe por unanimidá.

Conceyu Abiertu por Noreña presentó-yos al restu d’organizaciones polítiques del conceyu (PSOE, IPÑ, PP, FDLI, FAC ya IDEAS) una propuesta d’Ordenanza municipal pal usu de la llingua asturiana nel Conceyu de Noreña pa que la puean estudiar y facer propuestes de cara a llevala a los órganos de decisión del conceyu nes próximes selmanes. La propuesta tien como referencia otres ordenances d’usu del asturianu vixentes anguaño n’otros conceyos asturianos.

Conceyu Abiertu por Noreña espera poder aconceyar con representantes de toles organizaciones, “de cara a recoyer les sos impresiones y propiciar l’aprobación d’una ordenanza por unanimidá”, espliquen. D’aprobase, esta sedría la primer vegada que Noreña se dote d’una normal llocal sobre la llingua propia del conceyu, se reconozan los drechos llingüísticos de tolos vecinos y vecines, se regule l’usu nel ayuntamientu y dalgunes midíes de promoción y normalización. Ye por ello que dende Conceyu Abiertu albidre que “sedría preferible aprobalo tolos grupos, siendo amás la llingua patrimoniu de tolos noreñenses independientemente de la so ideoloxía”.

Mientres los últimos meses, espliquen, “en Conceyu Abiertu por Noreña venimos estudiando les ordenances sobre l’asturianu vixentes n’otros conceyos d’Asturies, de cara a llevar alantre esti puntu del nuesu programa elleutoral”.

Recuerden la necesidá d’estes ordenances con un casu asocedíu va unos meses, cuando pa Conceyu Abiertu “volvió a vese claramente nel conflictu llingüísticu que se vivió en Noreña a finales del añu pasáu”, en referencia a la negativa del alcalde a almitir mociones n’asturianu y el rechazu a una propuesta posterior de solución provisional, que presentaron dende Conceyu Abiertu.

Aquella polémica fizo que l’Academia de la Llingua Asturiana amosara’l so descontentu pola actuación del alcalde, xunto a otres organizaciones de defensa de la llingua y cultura asturianes.

Conceyu Abiertu alvierte que presenta “unes ordenances axustaes a la llexislación vixente y asumible por tolos grupos municipales y pol propiu gobiernu municipal (PSOE-IDEAS)” y recuerden que’l PSOE “tien aprobao ordenances d’esti tipu n’otros conceyos asturianos”, recordando amás que “les ordenances nun supondríen un coste económicu al Conceyu, dependiendo gran parte de les actuaciones de la voluntá política y que tres aprobala, diría poniéndose en práutica paulatinamente, según los medios disponibles”.

Pa la formación nacionalista “l’aprobación de la ordenanza, amás de ser un actu de dignificación de la llingua y cultura asturianes, supón un necesariu avance democráticu”.

Fonte: Asturnews

9/2/12

Quiten les multes a les empreses que nun atiendan n'euskera y castellán

El Parlamento vasco, con el apoyo del PSE-EE, PP y UPyD, ha eliminado las sanciones para las empresas que no atiendan y rotulen en las dos lenguas oficiales de Euskadi -euskara y castellano--. El PNV, Aralar, EA y Ezker Anitza-IU han votado en contra de esta medida.
El pleno de la Cámara autonómica ha aprobado este jueves una proposición de ley que modifica el Estatuto de las Personas Consumidoras y Usuarias, aprobado en la época del ejecutivo de Juan José Ibarretxe y que establecía la obligación de garantizar la atención al público en euskera y castellano, así como de rotular en ambas lenguas, para determinadas empresas.
Esta ley establecía sanciones de entre 3.000 y 600.000 euros para las compañías que no cumplieran estas condiciones. Un decreto posterior fijaba las características de los negocios que se venían afectados por la norma.
En concreto, se hablaba de sectores de interés general -transporte, telecomunicaciones y energía--, bienes y servicios, y empresas que reciben subvenciones por fomentar el euskara. Entre otras características, se hablaba de compañías con 15 o más trabajadores y con una superficie superior a 400 metros cuadrados.
La modificación aprobada este jueves por el Legislativo no elimina las obligaciones formales recogidas en el Estatuto de las Personas Consumidoras y Usuarias, que, al menos en un plano teórico, se mantienen en términos similares. No obstante, suprime las sanciones contempladas por el incumplimiento de tales obligaciones.
"Despropósito"
El parlamentario de UPyD, Gorka Maneiro, ha apoyado la supresión de las multas, al considerar que "imponer el euskera a golpe de sanciones es un despropósito". No obstante, ha reprochado al PSE que no haya respaldado también la eliminación de las obligaciones teóricas incluidas en la ley.
Maneiro ha denunciado que imponer el uso del euskera a empresas y comercios es "una injerencia en el ámbito privado y en la libertad de las personas", tras lo que ha achacado la actitud del PSE al no eliminar las obligaciones a sus "miedos y complejos".
Desde las filas socialistas, Vicente Reyes ha destacado que la supresión de las multas supone el "cumplimiento" del programa electoral de su partido. Según ha explicado, con esta medida se pretende regresar al consenso lingüístico "roto" por el gobierno anterior. Reyes ha reprochado a Maneiro su "crispación" y actitud "agresiva" en un asunto que "requiere de la búsqueda de acuerdos".
"Intromisión"
El parlamentario del PP Iñaki Oyarzábal ha defendido la necesidad de proteger el euskera "sin imposiciones ni intromisiones en el ámbito privado". Además, ha reprochado que "el concepto lingüístico de los nacionalistas" se base en "el derecho a obligar a los demás a que hablen en la lengua que ellos quieren". Al igual que Maneiro, ha considerado que la reforma podía haber ido "más allá".
Por parte del PNV, Garbiñe Mendizabal ha asegurado que con la normativa aprobada por el Ejecutivo anterior no se trataba de "poner una lengua por encima de la otra", sino de "garantizar los derechos" de los vascoparlantes. Asimismo, ha advertido de que el nuevo gobierno que salga de las próximas elecciones autonómicas volverá a modificar la normativa sobre este asunto.
El parlamentario de Aralar Mikel Basabe ha destacado que en otras comunidades autónomas, como en Canarias, ya se han impuesto multas a comercios que no atienden en castellano. Además, ha censurado que con este tipo de modificaciones legislativas, "parece como si en Euskadi sólo existiera una lengua", en referencia al castellano.
Desde EA, Juanjo Agirrezabala ha considerado que con esta medida se "vulneran" los derechos de los vascoparlantes. El parlamentario de Ezker Anitza-IU, Mikel Arana, ha destacado la necesidad de proteger el euskara, dado que "en todos los sitios se habla ya el castellano".
Los colectivos de defensa del euskara Behatokia y Kontseilua, en declaraciones a los periodistas en los pasillos del Parlamento, han asegurado que la eliminación de "los instrumentos que garantizan los derechos" de los vascoparlantes llevará a la "vulneración" de dichos derechos.

Fonte: el mundo

OpenMarkers: aplicación n'asturianu qu'encamienta comercios y restoranes



OpenMarkers ye un nuevu proyeutu collaborativu pa crear/votar llugares en tol mundu. Según esplica’l so creador, Marcos Costales, "nun ye una llista de sitios, ye una recomendación de llugares basada nos preferíos de tolos usuarios". L’aplicación amuesa los 10 meyores del área clasificaos por preciu, al traviés de la creación/votación de los usuarios. Esta ya una aplicación que permite conocer ónde comer, dormir, mercar… teniendo en cuenta los votos de los usuarios.

Cualesquier persona puede amestar los sos sitios favoritos y descubrir llugares d'otros usuarios, acordies al presupuestu de caún.

Más información: Enllaz a OpenMarkers

Fonte: Asturnews

8/2/12

Añaes tradicionales asturlleoneses nel Antiguu Institutu



El centro cultural ofrece un taller de mantenimiento para guitarras y bajos

El Centro de Cultura Antiguu Institutu Xovellanos de Xixón ofrece en la parte central de la semana diversos encuentros con la música que comenzarán hoy, miércoles (sala de conferencias, 20 horas) con la charla coloquio «Las guitarras no muerden». Ovidio García, en el «Guitar doc tour» permite a los asistentes a esta actividad llevar su propia guitarra o bajo para enseñarles a conocer y mantener su instrumento de manera práctica con demostraciones y proyecciones. El jueves (salón de actos, 20 horas) el músico leonés Francisco Pozuelo Alegre («Fran Allegre»), de Villareyo d'Órbigu, presentará su disco «Nel Briezu». Fran Allegre también es luthier de gaitas leonesas, pitos, panderos, arpas, zanfonas y chifles, entre otros instrumentos. De sus trabajos de campo y composiciones propias extrae un repertorio tradicional que ya compartió con la agrupación «La Barbacana». Su obra se encuentra en los discos «Son de Ribera» o «Nel caminu», y en el documental israelita realizado en Lleón «Caminos del Sefarad». Es autor de varios artículos sobre patrimonio etnográfico y del poemario «Poemes pa nun ser lleídos». Protagonizó la apertura del Festival Intercélticu d'Esbardu en Avilés el pasado verano y este jueves estrenará en Xixón «Nel Briezu», cantares tradicionales («añaes») para dormir y acunar a los niños recogidos en su mayoría por este músico o del archivo sonoro del asturiano Xosé Ambás. Estas añadas están cantadas en asturiano, asturleonés o gallego.

Fonte: lne