2/2/12

Hai años qu'Asturies y Galicia reñen sobro la llingua y la ría que les separta



El último roce fue el año pasado, cuando la Xunta multó al FAPAS por anillar a un águila pescadora

Las batallas entre Asturias y Galicia no sorprenden en la comarca occidental, donde están acostumbrados a ser testigos de algún lío entre ambos gobiernos cada cierto tiempo. La lengua y la ría del Eo -que separa ambas comunidades- suelen ser el centro de todos los problemas. Sin ir más lejos, el último roce se produjo el año pasado, a cuenta de un águila pescadora a la que se bautizó como «Panchita». El Fondo para la Protección de los Animales Salvajes (FAPAS) se propuso recuperar el águila pescadora en el estuario astur-galaico y capturó a un ejemplar al que anilló para poder identificarlo. Esa captura le deparó una multa de la Xunta de Galicia, que consideró que la captura se produjo en la parte gallega del estuario, donde el FAPAS no disponía de permiso para actuar. La organización siempre ha sostenido que la captura se produjo en suelo asturiano. Finalmente, el importe de la multa se redujo a 600 euros. El nombre del estuario también suele ser motivo de discusión entre uno y otro lado del Eo. Hace cuatro años que el Ministerio de Fomento decretó que el nombre oficial debía ser Ría de Ribadeo, algo que no se acepta en Asturias, donde continúa denominándose al estuario por el nombre del río. Pero las luchas más duras siempre son a cuenta del idioma y de las pretensiones de los nacionalistas de operar en el occidente asturiano. Una pelea sonada tuvo lugar en 2009, cuando el gobierno gallego quiso ampliar la cobertura de su televisión autonómica en Asturias. También en 2010 se armó un buen lío cuando el entonces recién elegido presidente de la Real Academia Galega, el escritor gallego Xosé Luis Méndez Ferrín, solicitó la oficialidad de la lengua asturiana en el Principado, salvo en la franja entre los ríos Navia y Eo, para la que reclamó la oficialidad del gallego. Ferrín defendió entonces que el gallego era, junto al castellano, la única lengua de la zona.

Fonte: lne

6 comentarios:

  1. Ye un asuntu de rivalidá rexonal de difícil solución poles continues, muy seguíes ya gravísimes inxerencies y faltes al respetu del gobiernu autonómicu gallegu al asturianu nel occidente astur nel tema de la llingua y delles competencies. Asina nun se solucionen les coses, non. Asina complíquense munchu más. Y agora como nun tenemos gobiernu otra vegada ¿qué faeremos?

    ResponderEliminar
  2. Lo que separta físicamente a Asturies de Galicia nun ye la ría sinón el ríu Eo, el cursu enteru del ríu Eo. Nun confundir ría con ríu.

    ResponderEliminar
  3. has de dicilo a la La Nueva. Y l'alderique foi pol nome la ría, non pol nome el ríu.

    ResponderEliminar
  4. Alguno estable o equivocado mal, no hay que renir. Lo que hay que hacer las cosas con considerar es la mayor naturalidad posible, y todo sobro entenderse. A realidad es que o es, amigos asturianos, lo que hay hay, y por algoritmo será. Pensar nas malas razón naturais, nada.

    ResponderEliminar
  5. La alcalde parte da culpa dos problemas entre el galego y el asturiano veñen por la falta eles lingüísticas deñ gobiernu asturianu y non por el galego que solo cumple con las espectativas dos naturais de las poblaciones fronterizas prepfieren que quieren el galego ante asturiano, non véo porqué feno que pelearse porque todo el proceso tipo es muy.

    ResponderEliminar
  6. claro,porque los más de los habitantes d'esa fastera nun saben qué ye lo que falen.Vienen los del BNG y-yos dicen que ye gallegu y créenlo. Eso tamién ye pola falta política llingüística del gobiernu asturianu.
    Ye como cuando dende l'alministración fixeron creyer a los asturianos que lo que falaben yera español mal faláu.

    ResponderEliminar

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.