Mostrando entradas con la etiqueta tesis. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta tesis. Mostrar todas las entradas

10/4/16

"El complexu d'inferioridá vien de cuando los mayestros del franquismu emplegaben la violencia por usar l'asturianu", afirma Galán



"El complexu d'inferioridá vien de cuando los maestros del franquismu emplegaben la violencia por usar l'asturianu", afirma Galán
Ésta yera "verbal, y inclusive física en dalgunos casos", apunta l'escritor y periodista, que punxo la conferencia 'Una güeyada a los discursos llingüísticos na Asturies del franquismu' nun congresu sobre la llingua española que se celebra en Xixón. Inaciu Galán ta preparando la so tesis, que dedica a la situación del idioma mientres la dictadura.
La Universidá Llaboral acueye dende'l miércoles el XVI Congreso Internacional de la Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española, que fina güei y que dedicó ayeri una serie de comunicaciones a la sociollingüística, con charres sobre la situación del xudeoespañol en Turquía, el bereber nel norte de Marruecos y el llinguaxe inclusivu. Nesa estaya, la organización convidó a Galán –qu'emplegó l'asturianu na so intervención– pa falar sobre la temática de la so tesis, na que lleva un añu y mediu trabayando y qu'espera tener finada pal 2018: la situación de la llingua asturiana nel franquismu.
Na charra l'escritor fixo un adelantu de lo que va ser la tesis al públicu presente, mayoritariamente de fuera d'Asturies, empezando por repasar los años previos a la Guerra Civil, época na que "hebo bastantes iniciatives interesantes" y que cuenta como fechu más destacáu la creación, nel 1919, de la Real Academia Asturiana de les Artes y les Lletres, institución que "tenía mui claro" la normativización del idioma y la ellaboración d'un diccionariu y una gramática, anque la falta d'apoyos impidió qu'estos oxetivos salieren alantre.
L'asturianu tamién tuvo pesu nesti tiempu nel teatru asturianu, no que sería los anicios del teatru costumista, y na zarzuela. D'igual forma, contó con autores lliterarios del pesu de Fernán Coronas, "que reivindicó cola so obra una llingua pal futuru". Sicasí, esti periodu viose frenáu pola guerra, que llevó a la muerte o al esiliu a munchos de los sos protagonistes.
Primeros tiempos del franquismu
La creación nel 1945 del Instituto de Estudios Asturianos, actual RIDEA, permitió reconstruyir lo perdío por mor del periodu bélicu, institución dende la que trabayaron persones como Constantino Cabal o Antonio García Oliveros. Nestos primeros años entamáronse dende'l RIDEA actividaes como'l Día de la Poesía Bable, nel 1948, amás de dellos concursos de poesía.
García Oliveros tamién espubliza nel 1947 el 'Diccionariu bable de la rima', llibru empobináu a "facilitar vocabulariu pa da-y usu na ellaboración de poesía", pero nos años siguientes "s'empieza a pensar d'otra manera. A tener una visión dialectizante del idioma". Son tiempos nos qu'esiste una prohibición xeneral por parte del franquismu de les llingües llariegues, que n'Asturies ye menos intensa pola falta de "un movimientu encadarmáu" como l'esistente n'otros territorios con idioma propiu.
Onde sí hai un represión verdadera ye na escuela. "Nesti tiempu tol mundu vivió situaciones onde los mayestros del franquismu emplegaben violencia verbal, y inclusive física en dalgunos casos, por usar l'asturianu. D'ehí vien el complexu d'inferioridá que tienen les persones que vivieron los años del franquismu", señala Galán. Esti puntu va centrar bona parte de la tesis del escritor, que va facer entrevistes nos próximos meses pa conocer casos acontecíos nesa dómina qu'ayuden a contestualizar la época.
Asociación de Amigos del Bable
Enantes de los comienzos de Conceyu Bable, allá pol 1974, Galán considera mui destacada la creación de l'Asociación de Amigos del Bable nel 1969, dos años depués de la muerte de Cabal. "Yeren franquistes convencíos, pero supón un pasu alantre importante nesti tiempu", afirma l'investigador, que señala la so reivindicación de la poesía bable, la ellaboración de discos nos que periodistes destacaos de la época, como Menchu Álvarez del Valle, recitaben n'asturianu, o l'entamu del Día d'Andecha del Bable, una especie de gala col idioma como protagonista.
Un periodu, poro, mui interesante nel que Galán va afondar na so tesis, que previsiblemente va terminar nun periodu cercanu al añu y mediu, según les previsiones del autor.
Fonte: Asturies.com

18/5/14

El Govern destinarà 80.000 euros a fomentar les tesis doctorals en català

La Secretaria d'Universitats i Investigació de la Generalitat destinarà 80.000 euros a fomentar la realització de tesis doctorals en català a uns 175 estudiants, ha informat aquest dimecres en un comunicat. Les ajudes, trucades TDCAT i gestionades a través de l'Agència de Gestió d'Ajudes Universitàries i d'Investigació (Agaur), es dirigeixen a doctors de qualsevol universitat catalana o de fora de l'Estat que hagin defensat la tesi doctoral en català durant el 2013. L'objectiu d'aquestes subvencions, d'un màxim de 500 euros per tesis, és incrementar la realització de tesis en català per "normalitzar l'ús de la llengua en aquest àmbit". Fonte: Europa Press

20/3/13

Presenten una tesis na que s'estudia la melecina popular al traviés del asturianu

 


Francisco Fernández-Guisasola
Francisco Fernández-Guisasola ye médicu y homeópata, pero tola vida tuvo mui interesáu pol campu de les humanidaes. Ye por ello que ta tituláu en gaita, fala unes cuantes llingües amás de la de so, l'asturianu, y tien participao en congresos y estudiando la medicina popular asturiana y como la llingua asturiana define esti campu. Ye collaborador habitual de Lletres Asturianes, la revista de l'Academia de la Llingua Asturiana.

Esti vienres 22 de marzu a les 12 la mañana, l'Aula Magna de la Facultá d'Odontoloxía, asitiada n'El Cristo, na cai Catedráticu José Serrano e/n, Uviéu -detrás de la Facultá de Medicina, va acoyer la defensa de la so tesis “La Medicina Popular a través de la Lengua Asturiana”.

Amás, esti trabayu lleva arreyaos un Diccionariu Mélicu Alfabéticu Asturianu-Castellanu, un Diccionariu Mélicu Temáticu Asturianu-Castellanu y un Diccionariu Mélicu Paremiolóxicu Asturianu.

Fonte: Asturnews

19/10/12

Primer tesis tramitada n'asturianu


Xuan Santori
Yá pue lleese en llínia la primer tesis tramitada dafechu n'asturianu
La Universidá d'Uviéu ta acabante poner en llínia la tesis doctoral de Xuan Santori Vázquez, titulada "El papel de los escritores del Surdimientu na recuperación del asturianu: la visión del escritor" y dirixida pol Dr. Ramón d'Andrés. Trátase d'una tesis redactada n’asturianu y que pudo facer tolos trámites dende l’aniciu y per primer vegada, dafechu n’asturianu, gracies al reglamentu nuevu de doctoráu. La calificación de la tesis doctoral foi de Sobresaliente "Cum Laude".

La investigación de Xuan Santori Vázquez (filólogu y escritor) refierse a la influencia de los escritores n'asturianu nel movimientu lliterariu y sociocultural llamáu Surdimientu, qu'entamó nel añu 1974 y llega hasta güei. Esta influencia estúdiala Xuan Santori al traviés de la percepción de los propios escritores, gracies a los datos llograos nuna macroencuesta fecha a prácticamente tolos escritores n'asturianu. La gran cantidá de datos estadísticos permiten facer un retratu escepcional de les interioridaes y característiques del mundu lliterariu asturianu nos últimos 30 años.
Amás, la editorial Trabe prepara una edición en papel de la mesma.
Fonte: asturnews
Más información: Descargar la tesis de Santori

23/2/12

Consultar tesis doctorales n’eusquera



La Viceconsejería de Política Lingüística y la Universidad Vasca de Verano (UEU) roblaron per primer vegada en 2007 un alcuerdu pa poner en llinia 65 tesis doctorales escrites n’eusquera.

Llueu, esti entamu foi sumando más tesis y güei son yá 202 les tesis que se puen consultar en www.euskara.euskadi.net/tesiak
Amás, prósimamente, sumaránse otres 32 al corpus.

Diches tesis foron presentaes nes vinientes universidaes de la CAV, Navarra ya Iparralde:
Universidá del País Vascu, Universidá de Deusto, Mondragon Unibertsitatea, Universidá de Burdeos, Universidá de Navarra y Universidá Pública de Navarra.

Na web, una vegada seleicionada la tesis, la ficha amosará trés opciones: descripción ya información xeneral de la espublización, resume de la tesis n'eusquera ya inglés y el propiu documentu en formatu PDF.

Fonte: Euskararen Berripapera

6/10/11

Presentóse la primer tesis de la hestoria na que se ficieron tolos trámites n’asturianu


Va venti años el profesor Ramón d’Andrés presentaba la que sedría primer tesis n’asturianu de la hestoria y dende entós otres foron llegando con más o menos problemes. La última de les polémiques foi la del hestoriador Faustino Zapico, que llegó a los tribunales dempués de qu’en 2005, nel tiempu del rector Vázquez, nun-y dexaren facer los trámites burocráticos na so llingua. Agora, y dempués de l’aprobación del nuevu reglamentu pa la presentación de tesis, onde per primer vegada apaez la posibilidá de presentar tesis n’asturianu de forma esplícita, acaba de presentase la primer d’elles na que, según esplica’l propiu autor, Xuan Santori “nun ye que tea solo n’asturianu la tesis en sí, sinón que ye la primera que se fai en tolos pasos: dende la matrícula a la defensa, dafechu nesta llingua”.

Y ye que les tesis defendíes primero, tuvieron de matriculase en castellán y facer resúmenes nesta o n’otres llingües. Santori entamó col so procesu en 2008, cuando presentó los documentos necesarios n’asturianu y recibió una actitú “oxetivamente altiva y displicente” per parte de los funcionarios universitarios. Anguaño col Reglamentu pa la presentación de documentos n’asturianu y el yá citáu de les tesis, aprobaos pol equipu del Rector Vicente Gotor, les tesis n’asturianu y los sos pasos previos burocráticos nun tendríen d’atopar dificultá nenguna.

Asturnews va ufrir mañana una entrevista a fondu col autor d’esta primer tesis beneficiada pola nueva normativa universitaria.

El CUPA alcuerda un nuevu Reglamentu col Rector: Podrán presentase tesis n’asturianu http://asturnews.com/index2008.php?idn=11366

Fonte: Asturnews

18/7/11

Alcuerdu pa presentar tesis n'asturianu


Nel Reglamentu d’Estudios de Doctoráu.

El CUPA llega a un alcuerdu col Reutor pa que se puedan presentar tesis n’asturianu.

El Conceyu Universitariu pol Asturianu (CUPA) aconceyó esta tardi (vienres 15 de xunetu) con Vicente Gotor, Reutor de la Universidá d’Uviéu, col envís de guetar una solución pal conflictu denunciáu pol CUPA y pol que nel nuevu Reglamentu d’Estudios de Doctoráu nun se permitía la presentación de tesis n’asturianu.

Javier Cubero ya Inaciu Galán, miembros del CUPA, tuvieron nel conceyu nel que Vicente Gotor prometió aprobar una redaición nueva del Reglamentu, nel Conseyu de Gobiernu de la Universidá, del prósimu xueves 21 de xunetu.

El borrador nuevu queda de la siguiente manera no que cinca al usu del asturianu:

Artículu 25, 2.a) La memoria que recueye’l llabor fechu na tesis doctoral redactarase en castiellán. Sicasí, la Comisión de Doctoráu va poder autorizar la so redaición n’otru idioma oficial de la Xunión Europea, previu informe de la Comsión Académica del Programa de Doctoráu, y siemprres que se garantiz que los miembros del Tribunal tán en condiciones de xulgala. N’esti casu, la memoria ha contener el resume y les conclusiones en castiellán. Coles meses condiciones, y d’alcuerdu col artículu 6.2 de los Estatutos de la Universidá d’Uviéu, la redaición podrá facese en llingua asturiana.

D’esta manera dase solución a un problema hestóricu na Universidá d’Uviéu y van poder presentase tesis n’asturianu ensin torgues de tipu llegal, pesie al deficiente status del asturianu, que dende’l CUPA creemos necesariu declarar oficial p’acabar con toes estes torgues d’una vegada.

El CUPA quier agradecer el sofitu nesta iniciativa de los ciudadanos que presentaron la protesta propuesta por esta organización a la Universidá d’Uviéu, que recibió cientos de sofitos particulares. Amás de reconocer el llabor de l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) nesti procesu y de profesores y estudiantes de la propia Universidá, coles sos valioses aportaciones.

Dende’l CUPA, agradecen la solución d’esti conflictu al Reutor de la Universidá d’Uviéu y al Vicerreutor al que-y correspuende esta responsabilidiá y cellebramos la fin d’esta situación de marxinalidá qu’esistía pa la llingua asturiana "dende va más de 400 años" y que vien causando dellos casos qu’enfrentaron a la Universidá d’Uviéu colos sos alumnos nos xulgaos, contradiciendo a los estatutos propios de la Universidá y la Llei d’Usu del Asturianu de 1998 que diz que Tolos ciudadanos tienen drechu a emplegar el bable/asturianu y a espresase nél, de pallabra y per escritu.

"Taremos sollertes al cumplimientu d’esti Reglamentu y animamos a tolos doctorando a facer y presentar la so tesis n’asturianu, cuntando col sofitu llegal algamáu gracies a esta redaición nueva del Reglamentu yá citáu. Esta ye una bona noticia pa la llingua asturiana y pa la Universidá d’Uviéu y amás, el cumplimientu d’ún de los oxetivos principales del CUPA dientru del procesu de normalización del asturianu na Universidá" terminen afitando nel so comunicáu.

Fonte: Aruelu.com
Información apurrida por Manuel

2/7/11

"Nun pue aceptase l'asturianu en Filoloxía y non en Bioloxía"



Tolivar Alas: «Nun pue aceptase l'asturianu en Filoloxía y non en Bioloxía»

DAMIÁN BARREIRO. UVIÉU -
Leopoldo Tolivar Alas, caderalgu de Drechu, afirma que’l reglamentu de la Universidá d'Uviéu nun va poder recoyer que pueda usase l'asturianu pa les tesis doctorales namás na Facultá de Filoloxía. «Esa desigualdá tien pocu xacíu. La tesis ye un conceutu únicu. Anque sían distintes tienen unes formalidaes comunes y la llingua nun pue diferir», esclaria'l caderalgu.

Les pallabres de Tolivar Alas vienen depués de que Vicente Gotor, rector de la Universidá d'Uviéu, afirmara qu'él yera partidariu de que pueda usase l'idioma nes tesis doctorales, pero nos campos que traten sobre l'asturianu. Sicasí, el caderalgu de Drechu desplica que siempres se va falar más del asturianu na Facultá de Filoloxía, «pero tamién tien que poder facese una tesis sobre les especies vexetales autóctones o sobre drechu consuetudinariu asturianu, porque en tolos campos del saber hai multitú de denomaciones que tán n'asturianu».

El profesor diz desconocer la razón pola que s'esclúi l'asturianu nel Reglamentu d’Estudios de Doctoráu, «cuando llegalmente ye una modalidá llingüística qu’hai que protexer y fomentar». Pal caderalgu, si la razón ye la homologación –que nun ye oficial–, entós tampoco nun tien sentíu que se pueda escribir en llingües internacionales d'usu científicu, «porque l'inglés o l'alemán tampoco nun son oficiales equí».

Tolivar Alas desplica que la Llei d'Usu y los Estatutos de la Universidá falen de midíes pa fomentar l'asturianu y qu'una d'estes midíes tien que ser poder redactar trabayos d'investigación n'asturianu, polo qu'afita que tolo que sía potenciar que se faigan trabayos d'investigación de cualesquier tema n'asturianu «ye perfeutamente defendible».

Fonte: Les Noticies

1/7/11

Campaña del CUPA poles tesis doctorales n'asturianu


Apoyamos la campaña del Conceyu Abiertu pol Asturianu ¡participa!
El Conceyu Universitariu pol Asturianu recueye la petición fecha por munches persones que quieren sofitar la reivindicación d'esti coleutivu pa que'l nuevu Regalmentu de Doctoráu de la Universidá d'Uviéu incluya al asturianu como llingua d'usu n'igualdá de condiciones col castellán.

Pa ello ufre un modelu de reclamación col que namás añediendo los datos personales puede facese la reclamación a la Universidá d'Uviéu, unviando, hasta'l sábadu 2 de xunetu (incluyíu), esta reclamación, empobinándola al corréu lletrónicu viceordenacion@uniovi.es
Col envís de contabilizar el númberu de reclamaciones unviaes pidimos que se mande copia del corréu unviáu al corréu del CUPA conceyuasturianu@gmail.comLa fueya de la reclamación pue descargase equí
Quedamos a la vuesa disposición pa cualesquier dulda.

CONCEYU COL RECTOR
El CUPA acaba de solicitar amás un conceyu col Rector pa los próximos díes de cara a conocer la postura d'esti, dempués de facer unes declaraciones a un periódicu asturianu nes que pedía calma y dicía que diba solucionar esti conflictu de forma positiva pal asturianu.

Fonte: Blogue 12 meses 12 causes pol asturianu
Información apurrida por Manuel