28/6/13

L'ALLA pide a Paradores de Turismu qu'emplegue'l topónimu Courias nel de Cangas del Narcea


L'Academia de la Llingua Asturiana exixó a la presidenta de Paradores d'España, Ángeles Alarcó, que'l nuevo parador que va abrise en Cangas del Narcea lleve'l nome de Courias, como ta aprobao oficialmente, y non el de Corias.

Asina, reclámase'l "cumplimientu de la llegalidá vixente en materia de Toponimia n'Asturies, ente la próxima inauguración del Parador de Courias, nel conceyu de Cangas del Narcea".

Nuna nota prensa, l'Academia diz venir "siguiendo con preocupación les noticies relatives a la denominación del nuevu Parador de Courias en Cangas del Narcea". Nesti sen la Institución dirixóse a la presidenta de Paradores de Turismu d'España, Ángeles Alarcó Canosa, "col envís de que se cumplan les lleis que cinquen al usu de la Toponimia n'Asturies. Esto ye: la Llei 1/1998 de 23 de marzu d'usu y promoción del asturianu, el decretu 98/2002 de 18 de xunetu pel que s'afita'l procedimientu de recuperación y fixación de la toponimia asturiana y el decretu 89/2008 de 3 de setiembre pel que se determinen los topónimos oficiales del Conceyu de Cangas del Narcea".

Fonte: Europa Press

27/6/13

Uviéu acueye esti xueves una nueva manifestación escontra la LOMCE


Dende los principales sindicatos de trabayadores, organizaciones estudiantiles y de pás y más, llamen a participar nuna nueva movilización escontra'l proyeutu de llei educativa.

Esti xueves Uviéu va a acoyer una nueva movilización del seutor educativu escontra la LOMCE, el proyeutu de llei educativa conocíu como "Llei Wert", emburriáu dende'l gobiernu central y que cunta con un claru calter españolizador y clasista. Poro, dende sindicatos educativos como SUATEA, CC.OO o UGT llamen a participar y protestar escontra un proyeutu altamente perxuiciosu pa los y les trabayadores del seutor, que sufriríen entá más retayos, despidos, y precarización. Tamién recuerden del papel cómpliz del gobiernu asturianu de la FSA-PSOE, que prautica retayos adicionales ensin nenguna torga.

Tamién ye destacable'l sofitu a la convocatoria de la Federación Asturiana de Pás y Más d'Alumnos, asina como d'organizaciones estudiantiles como la Xunta Estudiantil Asturiana, que llama a participar "escontra les polítiques educatives españolistes y ultrarelixoses, les polítiques capitalistes na Educación Pública, la privatización y mercantilización del conocimientu que nos pertenez a toes y toos, y los retayos y dinámiques segregadores nel sistema educativu". La movilización saldrá a les 18:00 de la Plaza d'España, n'Uviéu.

Fonte: Infoasturies

26/6/13

MÉS afita que nun desixir el catalán perxudicará los servicios


Traslado de funcionarios

MÉS per Mallorca ha considerado este martes que no exigir el catalán en el concurso de traslado de funcionarios "perjudicará los servicios" ofrecidos por la administración y ha tildado de "inadmisible" que solo un centenar de las 867 plazas que salen a concurso incluyan este requisito lingüístico.

En un comunicado, la coalición ha entendido que no fijar el catalán como requisito en la mayor parte de plazas acabará perjudicando los servicios públicos y, además, supone "atentar contra la igualdad de las dos lenguas oficiales del país".

Según el diputado econacionalista Antoni Alorda, el camino que ha empezado el Govern liderado por José Ramón Bauzá únicamente tiene el objetivo de "eliminar progresivamente la lengua propia de la administración pública" de las islas.

El parlamentario ha recordado que el Ejecutivo balear ha considerado adecuadas relaciones de puestos de trabajo municipales que incluían el requisito de lengua catalana para todas las plazas, incluso en casos de Ayuntamientos gobernados por el PP. Por ello, le ha instado a rectificar y a exigir el conocimiento de las dos lenguas oficiales, en plan de igualdad, a todos los trabajadores públicos de Baleares.

Además, MÉS cree que es "incomprensible" que no se exijan conocimientos de lengua catalana para determinadas plazas como educadores infantiles, educadores en medio abierto (Dirección General de Familia y Menores), telefonistas (Conselleria de Salud), médico del centro base de minusválidos o psicólogos.

También han añadido que es difícil de entender que no se requiera el dominio de la lengua propia a la jefe de Servicio de Atención e Información a la Ciudadanía, de la Dirección General de Función Pública, o al coordinador de Seguridad, de la Dirección General de Interior.

Por otro lado, MÉS ha remarcado que se debe tener en cuenta que, de las 867 plazas, 387 son jefes de servicio, departamento, área, o equivalentes, y que, por tanto, tienen que dirigir y coordinar un equipo humano. Para estas plazas, ha explicado la coalición, tampoco se exigen conocimientos de catalán, lo que implica que la lengua propia de Baleares "estará cada vez más excluida del ámbito de la administración pública" de las islas.

Fonte: Europa Press

25/6/13

Ana Cano va presidir l'Academia de la Llingua Asturiana cuatro años más


 


Ana Cano
Una xunta estraordinaria de l’Academia de la Llingua Asturiana celebrada n’Uviéu esti vienres pasáu, 21 de xunu, decidió reescoyer como presidenta a de la institución a Ana María Cano González, que dirixe esta Institución dende’l 25 de mayu de 2001. La que ye la segunda presidenta na hestoria de la institución, dempués de venti años de gobiernu de Xosé Lluis García Arias, superará los 16 años al frente de la mesma al rematar esti mandatu, que ye de cuatro años de duración.

Na direición van acompañala, mesmo que na anterior etapa, Miguel Ramos Corrada como vicepresidente, Roberto González-Quevedo González como secretariu, Urbano Rodríguez Vázquez, como vicesecretariu, y Carlos Lastra, como ayalgueru.

L'Academia de la Llingua Asturiana (A.Ll.A.) ye la máxima institución llingüística del Principáu d'Asturies. Creóse en 1980 por Decretu del Conseyu Rexonal d'Asturies 33/1980 de 15 d'avientu y con Estatutos aprobaos pol mesmu muérganu por Decretu 9/1981, modificaos el 12 d'abril de 1995 (BOPA nu 136 de 14.6.1995).

L'Academia tien anguaño 23 miembros de númberu, 20 miembros correspondientes y 16 académicos d'honor. Los académicos nun perciben nenguna retribución nin pola so condición de talos nin polos cargos que desempeñen na Academia.


Más información: Miembros de númberu de l'ALLA

Fonte. Asturnews

24/6/13

Bimenes asoleya los actos de la so XVII Fiesta de la Oficialidá



La Fiesta de la Oficialidá de Bimenes va a cellebrase'l 6 de Xunetu, con actividaes complementaries en díes distintos.

Bimenes entama un añu más la so Fiesta de la Oficialidá, que cumple yá la so XVII edición. Nesta ocasión esta xornada de folixa y vindicación tendrá llugar el 6 de Xunetu, con un programa enllenu d'actividaes musicales y culturales. El pregón d'esti añu tará a cargu de Luis Portal Hevia, escritor y periodista, qu'a les 12:15 dará pasu a un programa músical, folclóricu y cultural bien diversu, cola yá tradicional Danza de la Oficialidá, y otres actividaes como les actuaciones de grupos folclóricos.

Los Yerbatos, La Flor del Pumar, Alienda, o Ajo Band, son dalgunos de los conxuntos participantes. A too ello habrá qu'amestar l'amuesa bolística de cuatriada o la xinta popular, nun programa completu y de claru conteníu cultural asturianu. A la xornada del 6 de xunetu habrá qu'amestar actividaes compementaries, como la representación teatral del día 5, o la xornada lliteraria del día 12.

Fonte: Infoasturies

23/6/13

Denuncien que'l Parador de Courias nun usa la toponimia oficial n'asturianu


 

Monesteriu de Courias
La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana vien de contactar, delles selmanes atrás, col Ente Paradores de Turismo de España S. A. pa que se rectifique l'enquivocu alvertíu na denominación del parador de Courias, que se va abrir d'equí a poco nel conceyu de Cangas del Narcea. Al nun tener respuesta de momentu, espliquen dende la organización "vémonos nel imperativu de facer públicu'l fechu y d'informar a toles alministraciones implicaes na interpretación recta de la llexislación vixente".

Y ye que'l nome oficialmente reconocíu del llugar onde ta'l monesteriu que va facer les funciones de parador ye Courias (y non *Corias, como recueye la páxina web del Ente).
Recuerden que la denomación oficial ta afitada dende setiembre del 2008, nel decretu 89/2008 del Boletín Oficial del Principáu d'Asturies que recueye los nomes tradicionales del conceyu de Cangas de Narcea como los únicos válidos.
De la mesma manera, a nivel estatal, l'Institutu Nacional d'Estadistica encargáu del nomenclátor toponímicu yá fai constar na so documentación les denominaciones recoyíes nel BOPA.
Por tolo anterior, soliciten a Paradores de Turismo de España que rectifique l'erru y dea cumplimientu a la toponimia oficial asturiana. De la mesma manera, la Xunta insta a la Direición Xeneral de Política Llingüística y al Conceyu de Cangas del Narcea a infomar con urxencia al Ente de Paradores sobre'l cumplimientu inescusable de la llexislación vixente.

Fonte: Asturnews

22/6/13

Iniciativa pol Asturianu felicita al CRA Cabu Peñes por camudar la so denomación al asturianu



El Colexu Rural Agrupáu del Cabu Peñes, en Gozón, aprobó va dellos meses el cambiu pa denomase "Cabu Peñes" en llugar del castellanizáu "Cabo Peñas". Iniciativa pol Asturianu unvió una felicitación al centru aprovechando pa convidalos a siguir dando pasos na visibilidá del asturianu nel centru, talos como siguir faciendo medrar la matriculación na asignatura, usar l'asturianu na páxina web y na rotulación del centru, etc. Pa la organización "esti ye un nuevu exemplu" que se suma a otros como los colexos xixoneses de Montiana o Xove y que surdió gracies a la propuesta d'un profesor miembru d'Iniciativa pol Asturianu y que pudo llevase alantre gracies al sofitu de tola comunidá educativa.

El procesu surdió nel mes d'ochobre de 2012, cuando Fernando Padilla, profesor del centru y miembru d'Iniciativa pol Asturianu propunxo al Claustru camudar el nome de castellán a asturianu y esti aprobólo por unanimidá. Dempués l'alcuerdu del claustru pasóse al Conseyu Escolar y esti tamién lu aprobó. Con estos alcuerdos solicitóse la conformidá al Conceyu de Gozón, que la dio con tiempu y forma. Con too esto fízose la solicitú al la Conseyería d'Educación, que nuna resolución posterior aprobó'l cambiu de nome.

Iniciativa pol Asturiana aprovechó p'animar a otros centros educativos a dar pasos nesti camín hacia un usu normal del asturianu, "que dea a los alumnos y a tola comunidá educativa una visión del asturianu como una llingua que nun s'usa namás nes actividaes de l'asignatura de llingua asturiana, sinón en tola ámbitos de l'actividá escolar, como una llingua d'usu normal", espliquen nel comunicáu.

Fonte: Asturnews

21/6/13

10 años de Softastur

Softastur ye una asociación ensin ánimu de llucru que tien por oxetivu fomentar l'usu y facer presente la llingua asturiana nes nueves teunoloxíes, concretamente nel software llibre.
El coleutivu Softastur ta de cellebración, y ye que cumplen el décimu aniversariu de la so creación nel añu 2003. Dende entós son numberosos los proyeutos desendolcaos pa facilitar la presencia de la llingua asturiana en sistemes operativos, restoladores, y toa triba de programes venceyaos al software llibre, qu'anguaño puede esfrutar tola comunidá internauta asturfalante.

Anguaño Softastur caltién Ubuntu, que ye el primer sistema operativu n'asturianu asina como los principales proyeutos d'escritoriu y distribuciones de Software llibre. L'equipu de Softastur, cunta ente les sos files con profesores, escritores/traductores en llingua asturiana, programadores, y l'asesoramientu direutu de l'Academia de la Llingua Asturiana, asina como d'un grupu de correutores pa les traducciones finales.

Fonte: Infoasturies

20/6/13

Wert evita respondre per què discrimina les famílies valencianes que volen escolaritzar els fills en català

En una entrevista a Rac1, el periodista Vicent Sanchis li ha recriminat que posi tanta atenció als casos aïllats de Catalunya a favor del castellà

El ministre d'Educació espanyol, José Ignacio Wert, ha estat entrevistat a Rac1 aquest matí i ha mirat d'escapolir-se de respondre per què no respecten els drets de rebre educació en català a més de cent vint mil famílies valencianes de tots els cicles i, en canvi, posen tanta atenció als casos aïllats que hi pugui haver a Catalunya respecte l'ensenyament en castellà. El periodista Vicent Sanchis li ha retret també que com a ministre de Cultura no prengui partit sobre la unitat de la llengua. I Wert diu que no té tan clar que la qüestió de la unitat de la llengua sigui tan sols una qüestió cultural i que cal respectar les competències de les comunitats autònomes.

A continuació, Sanchis li etziba que és sorprenent la preocupació extrema que té el govern espanyol per garantir els drets lingüístics dels xiquets catalans que els seus pares volen que el castellà sigui la llengua vehicular en l'ensenyament a Catalunya. Sanchis explica que l'argumentació del govern espanyol és que hi ha sentències que reconeixen aquest dret i, com que no es compleixen, fan aquesta llei que porta el seu nom. I li recorda que l'any passat no es va reconèixer aquest dret a dotze mil famílies valencianes que van demanar que els seus fills poguessin estudiar en línies en català. Un instants abans en l'entrevista, Wert havia dit tenia cinc milions d'euros reservats per ajudar a escolaritzar en castellà els nens que ho havien demanat a Catalunya. I Sanchis li demana si té una dotació pressupostària pels dotze mil que no reben l'educació en la llengua que volen al País Valencià.

En la resposta, Wert ha argüit unes raons jurídiques i s'ha posat a parlar de les competències sobre els programes educatius i ha dit que l'atenció de les demandes d'escolarització també depèn dels governs autonòmics. Però ha justificat que els nens valencians no tenen dret a demanar una opció lingüística determinada perquè el sistema educatiu valencià és de bilingüisme integrat, a diferència del cas de Catalunya. I afegeix que el raonament es fa des de la premissa que no es pot excloure el castellà en aquells sistemes que opten per la llengua de la comunitat com a vehicular.

Però Sanchis li ha tornat a fer la pregunta de forma més directa aquesta vegada. Li ha preguntat perquè cent vint mil famílies que volien escolaritzar els fills en català al País Valencià no tenen els mateixos drets pel govern espanyol que les dotze que demanen ser escolaritzats en castellà a Catalunya. I Wert s'ha mirat d'escapolir i ha dit que la consignació dels diners que té reservats té un plantejament 'purament formal' i que es basa en una estimació de cara a l'any que ve, però que no saben quina serà la demanda real. Aleshores, Sanchis li recrimina que tan sols volen atendre els drets dels que reivindiquin ser escolaritzats en castellà. Aquí Wert ja no vol respondre: 'M'agradaria continuar aprofundint, però crec que hi ha prou complexitat tècnica perquè en Jordi [Basté] ens faci fora de l'estudi.' I en Basté li demana que respongui: 'Per què aquí sí i al País Valencià no?' Wert respon: 'Jo crec que això és una interpretació.' I Basté: 'Són fets, són evidències.' I Wert surt del tema: 'L'expressió valencià, català, basc o gallec no surt a la LOMCE. Es parla en termes generals.' I Sanchis remata: 'Si aquests cinc milions s'han de repartir entre les mil famílies catalanes i les dotze mil famílies valencianes, ja em sembla bé.'

Fonte: Vilaweb

Nota: Onde diz "dotze mil" tien de dicir "cent vint mil", como repite n'otros puntos.

Les sovenciones al asturianu mengüen un 3,88 por cientu y pierden trés llinies d’ayudes


Pablo R. Guardado

La Conseyería d’Educación, Cultura y Deporte concede nesti 2013 un total de 308.000 euros de subvención pa la normalización del idioma. Ello supón una mengua del 3,88 por cientu con respeuto a les ayudes del añu pasáu.

Como s’esperaba, nesta convocatoria desapaecen trés llinies d’ayudes al asturianu y al gallego-asturiano: a les d’actividaes d’asociaciones y otres entidaes ensin ánimu d’arriquecimientu, a les d’empreses privaes y a la promoción d’actividaes cinematográfiques y de videu. Por contra, caltiénense les subvenciones a la producción editorial, a la discográfica y a los medios de comunicación. El montante total de l’ayuda ye de 308.000 euros, 12.248,63 euros menos que l’añu pasáu (320.428,63 euros), lo que supón una mengua total del 3,88 por cientu.

El recorte de llinies de subvención provoca que, pese a esa reducción de 12.248,63 euros, xuban les perres destinaes a les trés estayes que sí mantienen les ayudes. Asina, el dineru destináu pa la producción editorial pasa de 84.480 euros a 100.000; la discográfica, de 24.000 euros a 40.000; y a los medios de comunicación, de 127.759,63 euros a 168.000 euros.

Hai que recordar que les cantidaes del 2012 sufrieron una mengua de 60.771,37 euros, tres la entrada del Gobiernu del PSOE nes eleiciones de mayu, con respeuto a les ayudes convocaes pol Executivu de Foro, qu’ascendíen a 381.200 euros. Estes cifres iniciales yá suponíen una reducción de más de la metá con respeuto a a les ayudes del añu anterior.

Fonte: Asturies.com

19/6/13

Un informe del govern de Finlàndia admet que les llengües fora del finès no estan prou protegides



BREUS. Els drets dels parlants de suec i de sami haurien de millorar, diu el text

Un informe del govern finlandès sobre l'aplicació de la legislació lingüística ha conclòs que els drets lingüístics dels parlants de llengües diferents del finès no estan prou protegits al país. L'informe, preparat pel ministeri de Justícia, ha trobat "defectes" en els drets dels parlants de suec a l'hora d'aconseguir serveis de les autoritats en la seva llengua. Fet especialment xocant, donat que el suec és una de les dues llengües oficials de la República de Finlàndia.

Els parlants de sami també estan afectats per aquesta manca d'implementació dels drets lingüístics. Segons l'informe, hi ha hagut alguns progressos, però en general les autoritats encara no estan preparades per a donar tots els serveis que caldria als parlants de sami a l'àrea tradicional de poblament d'aquest grup nacional. La situació es complica encara més pel fet que hi hagi tres llengües samis oficialment reconegudes: el sami septentrional, el sami inari i el sami skolt. L'informe reconeix que Finlàndia no respecta totalment els drets lingüístics dels samis, especialment pel que fa als parlants de sami inari i sami skolt.

D'altra banda, el text apunta que s'ha produït un increment en el nombre de residents a Finlàndia que tenen el rus i l'estonià com a llengües maternes. En aquest sentit, l'informe diu que hi ha hagut un increment de serveis en rus, especialment a la zona oriental de Finlàndia.

Fonte. Nationalia

18/6/13

Gobiernu vascu: la LOMCE "nun cuenta con consensu políticu nin social"


La consejera de Educación, Política Lingüística y Cultura del Gobierno vasco, Cristina Uriarte, ha defendido el consenso y el Sistema Educativo Vasco ante la LOMCE durante el acto de apertura de la fiesta Araba Euskaraz que se celebra en Amurrio. En este sentido, ha remarcado que la Ley Orgánica para la Mejora de la Calidad Educativa "no cuenta con consenso, ni político, ni social".


"Nosotros somos partidarios del consenso y nadie nos moverá de esa vía. No aceptaremos retrocesos. Al contrario. Protegeremos, garantizaremos y mejoraremos nuestro Sistema Educativo Vasco. Esa es nuestra responsabilidad, nuestra voluntad y nuestra decisión", ha señalado.

Según ha informado Lakua en un comunicado, es precisamente el Sistema Educativo Vasco, en palabras de la consejera Uriarte, la herramienta "más adecuada" para defender los avances logrados hasta ahora en educación, y para obtener las mejoras de futuro.

"Tenemos la herramienta idónea para lograr los resultados que hemos obtenido y los que obtendremos: el Sistema Educativo Vasco. Un sistema que defenderemos ante la LOMCE, cueste lo que cueste. No lo dudéis", ha añadido.

Para construir un sistema educativo, Cristina Uriarte considera que es indispensable el consenso. "Por eso, quiero proclamar, aquí y ahora, la necesidad de consenso. Un diagnóstico compartido, y la voluntad y decisión para recorrer juntos el camino, son los mejores instrumentos para avanzar. Y así lo haremos. Porque sin consenso, de ninguna manera se puede construir un sistema educativo. Ni mejorarlo. Los sistemas educativos no se imponen. En educación, lo que viene impuesto tiene poco recorrido", ha manifestado sobre la LOMCE.

FIESTA DE IKAS-BI
Finalmente, Cristina Uriarte también ha tenido mención para otra fiesta en favor de la educación y el euskera que se celebra este domingo en la localidad labortana de Sara, la fiesta de la asociación de padres y madres Ikas-Bi.

"Porque creemos en la educación, y porque queremos dar vida al euskera. En Hegoalde e Iparralde, al este y al oeste, queremos al euskera en las plazas. Porque creemos en el lema Euskara jalgi hadi plazara. Hoy, por tanto, en Amurrio y en Sara, reivindicamos el Euskera y la Educación", ha añadido.

Fonte: Europa Press

17/6/13

Lluis Portal va pregonar la XVII Fiesta de la Oficialidá de Bimenes

L'escritor y periodista Lluis Portal va apregonar la XVII Fiesta de la Oficialidá

Lluis Portal
   L’escritor, periodista ya investigador de la lliteratura asturiana Lluis Portal Hevia (Villaviciosa, 1964) va ser el pregoneru de la XVII Fiesta de la Oficialidá de la Llingua Asturiana de Bimenes, que se va cellebrar el sábadu 6 de xunetu na capital del conceyu, Martimporra. Lluis Portal ye, amás, miembru de La Compaña del Ronchel, asociación cultural enfotada na defensa y promoción de la llingua asturiana.

   El Conceyu Bimenes, magar les dificultaes económiques d’anguaño, presenta un programa d’actividaes bien completu qu’inclúi, amás del pregón, la tradicional misa n’asturianu, delles actuaciones de grupos folklóricos, la tamién tradicional xinta popular, la final del XVI Concursu de Gaita de Bimenes y una muestra de cuatriada. Pondrá’l ramu a la folixa un conciertu de folk. El programa detalláu de la Fiesta de la Oficialidá 2013 pue consultase yá na páxina web del Conceyu.
   Más información: Programa completu de la Fiesta

   Fonte:  Asturnews.

Euskaltzaindia solicita a Francia que declare al eusquera llingua oficial


La misiva se ha enviado ahora con motivo de la creación en Francia, a instancias de la ministra, de una comisión consultiva para el fomento de las lenguas minorizadas el pasado mes de marzo.

La Real Academia de la Lengua Vasca/Euskaltzaindia ha solicitado el Gobierno de Francia "medidas concretas y efectivas de apoyo e impulso al euskera", entre ellas que declare a este idioma lengua oficial.

Euskaltzaindia ha remitido una carta a la ministra francesa de Cultura y Comunicación, Aurélie Filipetti, en la que le traslada la preocupación de esta institución por el futuro del euskera en el país galo, según ha informado hoy la academia vasca.

La misiva se ha enviado ahora con motivo de la creación en Francia, a instancias de la ministra, de una comisión consultiva para el fomento de las lenguas minorizadas el pasado mes de marzo.

La carta está firmada por el presidente y vicepresidente de la academia, Andrés Urrutia y Xarles Videgain, quienes recuerdan que Francia no ha ratificado la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias desde 1999 y afirman que "sería un gesto muy significativo" que se adhiriera a ese documento.

También solicitan a la ministra que impulse iniciativas a favor del euskera en varios apartados, entre ellos la enseñanza; el ámbito universitario e investigador; en la vida pública; en la creación artística y cultura, y en los medios de comunicación.

Fonte: Diario Vasco

16/6/13

Marxinación del idioma na TPA

La Xunta pola Llingua critica que la TPA diera más prioridá a la 'caravana del amor' qu'al Conciertu pola Oficialidá
Foto: EUROPA PRESS UVIÉU
   La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana criticó esti vienres duramente la "escasa" atención informativa que prestó la televisión autonómica TPA al Conciertu pola Oficialidá, que'l sábado pasáu celebró la so XXV edición. Concretamente, llamenta qu'eventos como la primer misa del Obispu auxiliar o la 'caravana del amor' en Piloña tuvieren más ecu nel ente públicu que la folixa musical reivindicativa qu'organiza esta asociación.

   Al través d'una nota de prensa, la Xunta acusó de la TPA una vez más de marxinar a la llingua asturiana y a los actos con ella relacionaos. Asina, recuerda que la edición del Conciertu, celebrada'l pasáu 8 de xunu foi un "éxitu", y sicasí namás mereció "unos segundos" nel informativu del domingu.

   "Y yá nun ye namás la cita d'esti sábadu. Asina, el 4 de xunu, nengún equipu de la televisión autonómica acudió a cubrir la inauguración de la esposición sobre los 25 años del Conciertu pola Oficialidá, actu col que la XDLA aprovechó pa homenaxar a los más de 70 grupos que pasaran pel conciertu. Tampoco nun acudió la televisión que dicía ser 'reflexu d'Asturies' a la rueda de prensa que se fizo'l vienres 7 pa presentar la edición que fixo'l mediu sieglu", añade'l comunicáu.

   Según la Xunta, "nun ye la primer vez que la TPA da un tratu marxinal a feches señalaes nel calendariu de la reivindicación llingüística. Asina, el 3 de mayu, Día de les Lletres Asturianes, la manifestación pola oficialidá del asturianu _a la qu'acudieron unes 3.000 persones_ y la Xunta Estraordinaria de l'Academia de la Llingua namás ocuparon un minutu en total al final del informativu".

   La organización critica que "los actos qu'entamó la sociedá civil y la máxima institución llingüística del país recibíen el mesmu tratamientu qu'en TPA recibe un certame gastronómicu o un accidente de coche en Burgos, por poner unos exemplos". "La situación choca cola de Galicia y la TVG, que'l 17 de mayu celebró'l Día das Letras Galegas cola retresmitisión en directo del actu de la Real Academia Galega per TVG y Radio Galega. Mentanto, nel TPA Noticias del mediudía del 3 de mayu nun hubo nenguna noticia que recordare que yera'l Día de les Lletres Asturianes", matiza'l comunicáu.

   Sobre'l Conciertu pola Oficialidá, diz que los responsables de la TPA, "consideraron más destacable una "caravana del amor" en Piloña o la primer misa del Obispu Auxiliar, a la qu'acudieron 200 persones _hai que recordar qu'al Conciertu foron 1.500_", mientres qu'un mediu de comunicación catalán decidió dedica-y un reportaxe.

EL CASU DEL "CHALANERU"  Per otru llau, según recuerda la Xunta, el 29 de mayu, depués de que cientos de neños de siete escueles de Mieres entonaren el cantar "Chalaneru" xunto a Chus Pedro pa celebrar el 25 aniversariu del conservatoriu municipal, l'informativu de la TPA afirmaba que los neños interpretaren "una canción más propia de la época de sus padres". Nun nos figuramos a TVE o a la BBC presentando un cantar que forma parte de la memoria colectivu del pueblu español o inglés coles mesmes palabres.

   Del mesmu mou, la XDLA lleva meses denunciando la falta de visibilidá que tien la industria cultural n'asturianu _música y lliteratura fundamentalmente_ nos informativos de la canal pública, mentes sí qu'hai sitiu pa falar de discos d'artistes madrilanos o d'esposiciones que se faen na capital d'España.

Fonte:  Europa Press.

Dalgunos centros desaconseyen estudiar asturianu

SUATEA denunció que dalgunos centros “desaconseyen” estudiar asturianu
   El Sindicatu Unitariu y Autónomu de Trabayadores de la Enseñanza d’Asturies (SUATEA) denunció al traviés d’una nota de prensa “el so más firme refugu a la situación de discriminación permanente que sufren los docentes de Llingua Asturiana nel exerciciu de la so actividá llaboral”. Recuerden que la falta de definición llegal de la materia, al nun esistir una especialidá de la mesma, asina como la condición interina del 95% del personal que la imparte “xeneren una situación de vulnerabilidá que fai posible auténticos atropellos dende va años, y que siguen güei, agravaos amás poles agresiones a la escuela pública de los gobiernos central y autonómicu, que xeneren una competencia ente materies onde la Llingua Asturiana xuega coles cartes marcaes”.

    Anques espliquen que “son munches les estorbises que sufre’l profesoráu d’asturianu dende va tiempu”, destaquen trés puntos, que reproducimos darréu:

   1) Centros escolares que “desaconseyen” estudiar asturianu: Esta práctica, mui común va dellos años per parte de ciertos equipos directivos, vuelve agora n’Educación Secundaria causada pola competencia ente materies optatives xenerada pol aumentu de la xornada llectiva del colectivu docente, al necesitase más hores pa completar horarios. Pasó yá’l cursu pasáu, sobremanera en bachilleratu, cuando padres d’alumnos recibieron llamaes telefóniques per parte de los equipos directivos pa "indica-yos" cuála yera la meyor opción pa los sos fíos ente les asignatures optatives de cara a la PAU y/o la so futura formación académica. Nin que dicir tien que l'asturianu yera siempre desaconseyáu. O cuando, habiendo espresamente ratio pa formar grupu, se facía tolo posible por desmontalu pa poder completar l’horariu de profesores d’otra especialidá.

   2) Desidia o incluso boicot a la de tresmitir información a los docentes: Dende la Conseyería d'Educación púnxose en marcha -con retrasu- la ufierta d'actividaes llamada "Axenda didáctica Escolar" y remitióse a los centros per corréu electrónicu vía intranet con carácter de comunicación oficial a la que se-y tien que dar entrada per rexistru. Tenemos constancia de qu’en dellos institutos d’educación secundaria los equipos directivos nun dieron nenguna información al profesoráu d'asturianu nin al departamentu correspondiente. En dellos casos los docentes pudieron enterase per otres víes de tala convocatoria pero en dellos otros non, perdiendo asina la posibilidá d’acceder a tales actividaes.

   3) Falta d’apoyu institucional pa la matrícula d’asturianu: Dende los centros ta faciéndose nestos díes propaganda a favor de la matriculación n'asignatures como idioma alemán y francés. A diferencia d'otros cursos nun hai campaña a favor de la matriculación n'asturianu. Si yá ye dura la competencia de la llingua asturiana con llingües estranxeres, si amás nun cunta con nengún tipu de propaganda institucional nel so favor, a diferencia d’otres materies, ta implícitamente trabayándose pa que nun hebia matrícula.

   4) Incumplimientu de les ratios: Ta informándose nos IES de qu'esti añu nun hai ratio pa cursar llingua asturiana na ESO, como yá diz la llei y afitaron los tribunales, pero en Bachilleratu siguen pidiendo 8 alumnos, nuna interpretación restrictiva de la sentencia del TSXA y del recursu perdíu pol Principáu qu'interpreta que l'establecimientu de ratios ye contrariu a derechu na ESO (Llei d'Usu del 98 y Estatutu d’autonomía) dao que la propia llexislación al respectu establez el calter de VOLUNTARIEDÁ. Con esto ta allargándose conscientemente una conculcación de derechos en bachilleratu depués de reconocese la so existencia na ESO, tando pendiente de resolución el recursu presentáu por SUATEA sobre esta cuestión.

   Fonte:  Asturnews.

15/6/13

Fundació Mercè Rodoreda i l'Institut d'Estudis Catalans. Cordial, incòmoda i distant

La Fundació Mercè Rodoreda i l'Institut d'Estudis Catalans publiquen un llibre d'entrevistes amb l'escriptora.
Fotografía  de 1980 de Robert Ramos, "Cordial, incòmoda i distant"

   Mercè Rodoreda no volia parlar de política ni de feminisme, preferia l'art de la novel·la Cordial, incòmoda i distant. Aquests tres adjectius van servir per definir la personalitat de Mercè Rodoreda en el moment d'afrontar una entrevista. És el resum de l'experiència del volum Mercè Rodoreda. Entrevistes, que han publicat la fundació de l'escriptora i l'Institut d'Estudis Catalans, on ahir van presentar-lo. L'IEC és el propietari de l'obra intel·lectual de l'escriptora i custodien el seu arxiu, base principal d'on l'estudiós Abraham Mohino i Balet –que signa el quart llibre en relació a Rodoreda, inclòs el volum de poesia, que tan bona recepció va tenir– en va extreure el gros, de les 43 entrevistes que el componen. Des de la primera, realitzada el 1966 per Baltasar Porcel per a la revista Serra d'Or, a propòsit de l'aparició d'El carrer de les Camèlies, fins a les del 1982, poc abans de la seva mort. El volum conté una sessió fotogràfica prou completa de Pau Barceló per a la primera entrevista esmentada, a Serra d'Or.

   Com a “llibre fascinant” el va definir Salvador Giner, i Mohino va aprofitar per traçar una visió en conjunt de tots aquests retrats, realitzats per periodistes, però també per escriptors. La imatge en el record de maduresa és el que perviu, el d'una persona reservada que “fugia de la seva intimitat”, tal com va destacar Robert Saladrigas, en record d'una entrevista que li va fer fa 40 anys per a la revista Destino. José Martí Gómez va insistir en la sensació que no li va dir res i la tendència al soliloqui i a sentir-se nerviosa i incòmoda davant d'un interrogatori. Tots van coincidir en què Rodoreda no volia parlar de política, “no li interessava ni el feminisme” i preferia penetrar en qüestions d'estil i de fons sobre la literatura. Un altre dels entrevistadors, Josep Massats, va insistir en què deixava entreveure una dona misteriosa, i el poeta i pintor Antonio Beneyto va assegurar que a ell li va respondre fil per randa totes les qüestions que li va plantejar de cara a un llibre sobre la censura en la literatura. Dolors Oller va recordar la personalitat altiva i elitista de l'escriptora, que va conèixer quan la va acompanyar a Romanyà de la Selva Carme Arnau, una de les principals estudioses de l'obra rodorediana.

   Mohino va destacar els nombrosos aspectes que el llibre revela, del mirall que neix de les entrevistes. També va sintetitzar que el llibre interessarà als lectors de Rodoreda, però també als professionals i aprenents de periodistes, perquè estan signades per una bona representació dels millors articulistes i especialistes del país.

   Rodoreda sovint tendia a demanar que les entrevistes es fessin per escrit, cosa que li permetia construir peces ben travades sobre teoria literària, però més allunyades de la improvisació i espontaneïtat d'una conversa. No obstant això, som davant d'un testimoni de primera magnitud sobre un reingrés literari lent i dificultós d'una escriptora que provenia de l'exili, que havia participat en la premsa d'abans de la guerra, però que desconfiava del gènere de l'entrevista. Tot plegat li dóna un morbo especial, perquè l'animadversió la feia mostrar-se incòmoda i nerviosa, però alhora proporciona un doble relat, de la seva vida i la literatura, a més de la gestació d'una imatge de personatge públic, que l'escriptora va anar esculpint.

   Un altre dels al·licients són les reflexions sobre l'art de la novel·la: com es fa, la distinció entre dir i mostrar, l'articulació dels personatges, la relació amb la trama, la responsabilitat dels objectes, la transparència i el fet invisible de l'estil. Mohino va subratllar els retrats literaris efectuats per Montserrat Roig i l'esmentat de Baltasar Porcel, “probablement la fràgil semblança femenina que siluetegen cabells i ulls i aquests cops de rialla que engega, camuflen la càrrega elèctrica que Mercè Rodoreda porta dintre”. És curiós que, malgrat les reticències que despertaven en el personatge les entrevistes i el fet de resultar una escriptora incòmoda pel règim, Rodoreda tingués tanta repercussió mediàtica en la premsa, no tan sols en la catalanista i especialitzada sinó en molts rotatius adscrits a la Prensa del Movimiento. O el desplegament televisiu, a programes com ara Encuentro con las letras i A fondo, de Joaquín Soler Serrano, un dels primers periodistes culturals eliminats per Pilar Miró quan els socialistes van arribar al poder. Entre les destacades, cal apuntar les d'Isabel Juanola per a El Punt Diari, Entre alzines i flors, i la d'Agustí Pons per a l'Avui, Entre la innocència i el patetisme.

   Una altra constatació és que difícilment un escriptor en català tindria avui el ressò que tenien en el tardofranquisme.

   Fonte:  El Punt Avui.

14/6/13

La Plataforma per la Llengua denuncia en un informe 40 casos greus de discriminació lingüística a les administracions públiques ocorreguts els darrers anys

La Plataforma per la Llengua ha presentat avui als Lluïsos de Gràcia un informe en què es descriuen 40 casos de ciutadans i ciutadanes dels territoris de parla catalana que han estat discriminats per les administracions públiques per utilitzar el català. L'informe, "En espanyol o nada". 40 casos greus de discriminació lingüística a les administracions públiques, que ha estat elaborat amb la col·laboració de la Fundació Catalunya, posa de manifest que els ciutadans dels territoris de parla catalana no tenen garantits els drets lingüístics reconeguts en l'ordenament jurídic, i, per altra banda, també demostra que encara hi ha ciutadans que s'arrisquen a ser discriminats, vexats i, fins i tot, agredits físicament per utilitzar el català davant les instàncies públiques. Descarrega't l'informe a: https://www.plataforma-llengua.cat/estudis/interior/116

Els casos esmentats han estat recollits a través de les queixes ciutadanes que han arribat a la Plataforma per la Llengua i a d'altres entitats de defensa de la llengua i cultura catalanes i també mitjançant una cerca als mitjans de comunicació. L'informe recull 40 casos ocorreguts entre 2007 i els quatres primers mesos de 2013. Tot i així, cal remarcar que una part molt important d'aquest tipus de discriminacions i vexacions per motius lingüístics no són denunciades o en cas que ho siguin són majoritàriament desestimades per les autoritats judicials. Així doncs, si no es posen en coneixement de les entitats de defensa de la llengua i els drets civils o algun mitjà de comunicació se'n fa ressò, passen totalment desapercebudes per la gran majoria de la població.

L'informe recull cada cas en una fitxa informativa en què es detalla informació sobre la discriminació (data, administració implicada, organisme o institució infractora, comarca, territori), juntament amb una descripció del cas i la font de la informació. Alguns dels casos han succeït en l'àmbit de la justícia, com ara el cas d'una parella catalana resident a Madrid que es va desplaçar expressament a Badalona per celebrar el casament en català. Malgrat haver-ho fet constar, el jutge s'hi va negar i els va amenaçar d'ajornar el casament. Posteriorment, es va comprovar que el jutge havia acreditat el català com a mèrit per la plaça judicial que ocupava. Altres casos pertanyen al món educatiu, com el de dos alumnes de Reus que van ser insultats i marginats per una professora en un curs subvencionat per la Generalitat de Catalunya. També hi ha casos referents a l'àmbit sanitari. Es recull el cas d'un veí d'Inca que no només no va voler ser atès per una doctora per parlar en català, sinó que també va ser expulsat del centre sanitari pel mateix motiu. O també s'esmenta el cas d'una malalta de 80 anys d'Alcoi que va trigar hores a ser recollida per una ambulància perquè els treballadors dels serveis d'urgències no entenien el català.

Tot i així, són els funcionaris dels cossos de seguretat de l'estat, concretament els agents de la Guàrdia Civil i el Cos Nacional de Policia, els que concentren un major nombre de casos de discriminació lingüística. Concretament, en 25 dels 40 casos esmentats en l'informe hi estan involucrats. A més, en els 6 casos en què la discriminació ha acabat amb l'agressió física de la víctima hi havia implicats agents d'aquests cossos de seguretat de l'Estat.

L'anàlisi dels 40 casos recollits a l'informe mostra que aquest tipus de discriminacions no resten circumscrites a un territori en concret, sinó que es produeixen en els tres principals territoris de parla catalana sota sobirania espanyola: 19 a Catalunya, 11 al País Valencià i 10 a les Illes Balears. També val la pena destacar que més del 80% de les vulneracions dels drets lingüístics s'han produït en organismes i institucions dependents de l'administració central de l'Estat o que durant l'any 2012 hi ha hagut un notable augment de les discriminacions lingüístiques arribades a les entitats de defensa de la llengua o aparegudes als mitjans de comunicació.

La Plataforma per la Llengua desitja que aquest informe serveixi per conscienciar l'opinió publica i els responsables polítics sobre aquesta problemàtica que pateixen els ciutadans dels territoris de parla catalana per exercir els drets lingüístics reconeguts en l'ordenament jurídic. En aquest sentit, a través d'un diputat català del Congrés de Diputats, s'ha fet arribar aquest informe a les màximes autoritats del Ministeri d'Interior espanyol. També s'estudia denunciar tot aquest seguit de vulneracions dels drets civils i lingüístics al Consell d'Europa, a la Unió Europea i a les institucions internacionals que es considerin oportunes. De manera complementària, l'entitat referma el seu compromís amb totes les víctimes que han patit discriminacions lingüístiques a les administracions públiques, a qui ofereix assessorament legal i suport civil.

Los Humanitarios de Morea entreguen el Premiu Pepe Campo a Inaciu Galán

Los Humanitarios de Morea entreguen el Premiu Pepe Campo de monólogu a Inaciu Galán


   La Sociedá Humanitarios de Samartín celebró el miércoles, 12 de xunu, un actu d'entrega de la décima edición del Premiu Pepe Campo de monólogu asturianu. El ganador de la edición d'esti añu ye'l periodista y escritor Inaciu Galán, col testu "Yá llegó la Navidá", que nesti actu va ser puestu n'escena pol reconocíu actor Lluis Antón González. Nel actu, que va celebrase a partir de les 7 la tarde na Casa Cultura de Morea, n'Ayer, va actuar un grupu de musicos del Conservatoriu de Música del conceyu.

   Ye la cuarta ocasión na qu'Inaciu Galán gana esti gallardón, que tamién premió n'otres ocasiones a autores como Carlos Alba "Cellero", Benxa Pérez, Juan Antonio de Dios o "El Maestru", convirtiéndose nun concursu bien importante pa la promoción y la renovación d'esti xéneru lliterariu y escénicu tan propiu d'Asturies.

   Inaciu Galán y González (Xixón, 1986) ye escritor y periodista, en medios como la TPA o Asturnews. En 2004 impulsó xunto a Benxa Pérez la modernización del monólogu asturianu, entamando eventos rellacionaos con esti xéneru y espublizando en 2008 la primer Antoloxía de monólogu modernu “¡Pa echar unes rises!",al que siguió un segundu volume en 2011. Presidente d'Iniciativa pol Asturinau, nel mes d'agostu recibirá de manes del Centru Asturianu de Madrid el Premiu Urogallo pol so llabor en favor de la llingua asturiana.

   Más información: La hestoria del concursu Pepe Campo.

   Fonte:  Asturnews.

La Conseyería entama una campaña de matriculación na asignatura d'asturianu




La Conseyería d'Educación, Cultura y Deporte pon en marcha, el llunes 10 de xunu, una campaña informativa pa impulsar la matriculación en Llingua asturiana y Gallego-asturianu, col llema #yoapúntome, porque lo llevamos dientro / #euapúntome, porque lo levamos dentro. La difusión d'esta campaña fadráse gracies a dellos materiales que pueden descargase na so páxina web. Del 11 al 21 de xunu ta abiertu'l plazu pa matriculase, anque munchos centros ponen dificultaes na matriculación, como denunció estos díes SUATEA.
La enseñanza de la llingua asturiana entamó a impartise oficialmente en 1984, nuna serie de centros educativos públicos, aumentando'l númberu d'ellos nos años sucesivos. Estes enseñances impártense anguaño en 331 centros educativos.

La matriculación nesti añu 2013 pue facese ente'l 10 y el 21 de xunu (pa Educación Primaria) y ente'l 2 y el 15 de xunetu (ESO y Bachilleratu).

La Llingua asturiana y el Galllego-asturiau son materies de currículum que se pueden estudiar en tolos centros públicos d'Enseñanza Primaria y Secundaria. Col envís de llograr qu'esti fechu lu conozan la mayor cantidá posible de padres y d'alumnos/es, "ye polo la Conseyería pon en marcha una Campaña Informativa de Matriculación en Llingua asturiana/Galego-asturiano. Con ella, el Gobiernu d'Asturies quier amosar el so apoyu a la enseñanza del asturianu, promover la conocencia d'un fechu cultural arriquecedor que forma parte de la nuesa identidá y que contribúi a la formación integral del alumnáu, respetando siempre la llibre opción y la voluntariedá del so deprendimientu", espliquen dende Política Llingüística.

Más información: Materiales de la campaña

Fonte: Asturnews

13/6/13

Reciella y Estaya de la Llingua: cuentacuentos n'asturianu n'Avilés

Reciella organiza una sesión de cuentacuentos n'Avilés

Reciella asociación de families pol asturianu

   Reciella, asociación de families pol asturianu y la Estaya de la Llingua d'Avilés organicen un Cuentacuentos en Valdecarzana embaxo'l títulu "Xelaos de Cuentu". L'actriz Olga Cuervo sedrá la encargada de poner n'escena los cuentos nel Palaciu de Valdecarzana, esti vienres 14 a les 19:30 hores.

  Fonte:  Asturnews.

Una campaña busca implicar al profesoráu d'asturianu na promoción de la materia nos centros




La campaña d'Iniciativa pol Asturianu busca implicar a profesores d'asturianu y a tola comunidá educativa, controlando'l cumplimientu de los centros y de la Conseyería d'Educación

La organización Iniciativa pol Asturianu, al traviés de la so Vocalía d'Enseñu, ta acabante poner en marcha una campaña pa facer medrar la matriculación na asignatura d'asturianu nes escueles ya institutos d'Asturies, "onde la demanda ye mui alta per parte de les families y alumnos, pero onde tovía apaecen importantes torgues pa matriculase na asignatura, con incumplimiento de la llexislación en dalgunes ocasiones", espliquende de la organización. La campaña busca implicar al profesoráu d'asturianu con un folletu con un diseñu en blancu y negru que pueden imprentar ellos mesmos a baxu costu y según el volume d'alumnos del centru nel que trabayen.

El folletu, que pue imprimise como cartelu tamién, inclúi información básica pa los alumnos y families, informando de los sos drechos en cuantes a l'asignatura d'asturianu, que ye obligatorio ufiertar en tolos niveles y en tolos centros públicos, concertaos o privaos d'Asturies, como afita la llexislación vixente y una sentencia recién del Tribunal Superior de Xusticia d'Asturies.

Iniciativa pol Asturianu unvió una carta a tolos centros públicos, concertaos y privaos d'Asturies, recordando les sos obligaciones con respectu a l'asignatura d'asturianu, asina como dándo-yos el so sofitu y asesoramientu si la Conseyería d'Educación punxere dalguna torga a la matriculación n'asturianu o nun punxere a disposición del centru un profesoráu suficiente pa l'asignatura.

Amás, anímase al alumnáu, families y futuros profesores de l'asignatura a espardar esta campaña en papel y nes redes sociales, pa facer medrar la matriculación de llingua asturiana nos centros de toa Asturies. Esta ye una campaña pa tol territoriu na qu'Iniciativa pol Asturianu quier implicar a toles persones posibles na so zona concreta, con unes acciones mui simples, como son la impresión y repartu d'unos folletos y cartelos nel so centru, asina como informar de los posibles problemes que puedan surdir.

Más información: Descarga'l material de la campaña pa imprimilu y participar

Fonte: Asturnews



12/6/13

La FADE va acoyer la presentación d'una campaña d'Iniciativa pol Asturianu que busca asturianizar el mundu empresarial


 
La organización pon en marcha una campaña dirixida a la normalización llingüística del idioma asturianu nel ámbitu socioeconómicu

La finalidá d'esti proyeutu ye dotar a la llingua asturiana d'un estatus, amás d'un usu útil y activu na sociedá asturiana, capaz de xenerar beneficiu un económicu y social al traviés de la firma de convenios con empreses y negocios que busquen introducir l'asturianu con unos criterios básicos d'usu, según espliquen dende Iniciativa pol Asturianu. Dende la organización quieren "sensibilizar a empresarios y a consumidores en que'l so usu normal ye rentable dafechu económicamente". L'asturianu ye un elementu que condiciona la calidá del productu material o'l serviciu que s'ofrez porque "crea un valor que tresciende, al tiempu que complementa, al beneficiu monetariu". D'esta miente, "tener unes bones práutiques llingüístiques posibilita rentabilizar el factor diferenciador na empresa asturiana, porque aquello que se consume con estes pautes arriquez l'entornu sociocultural -y por supuestu económicu- d'onde surde la empresa o negociu", recuerden.

Pa buscar medrar l'usu del asturianu nesti ámbitu asoléyase asina "La empresa asturiana muévese", una marca qu'aspira axuntar a toles empreses comprometíes cola sociedá y, poro, col asturianu.

Y por si fuere poco, axúntase con esta campaña un "Códigu de bones práutiques llingüístiques", un documentu que busca asesorar a les entidaes interesaes nel diseñu y aplicación d'esti tipu de polítiques na empresa o negociu. Un documentu informativu con tolos datos y pautes pa resolver les duldes más comunes.
Asina, l'actu de presentación d'esta campaña tendrá llugar el próximu 14 de xunu a les 12:30h na Sala Polivalente de la sede de la FADE (C/Pintor Luis Fernández, 2. Uviéu). La entrada sedrá llibre y cuntará cola participación de dellos empresarios y productores que yá usen l'asturianu na so actividá.

Fonte: Asturnews

11/6/13

En riesgu de desapaecer más de 60 llingües indíxenes en Méxicu


REDACCIÓN SDPNOTICIAS.COM
COBERTURAS
PERSONAJE

En riesgo de desaparecer más de 60 lenguas indígenas“Con cada lengua y cada cultura que se pierde perdemos una posibilidad de pensar el mundo de manera diferente”.
Javier López, director general del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, asegura que 64 se encuentran en “alto riesgo” de desaparecer.
Entre sus 112 millones de habitantes, México cuenta con casi siete millones de hablantes de alguna lengua indígena, lo que lo convierte en uno de los nueve países con mayor diversidad lingüística.

Pero esta, podría perderse.

De acuerdo con Javier López, director General del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), 64 se encuentran en riesgo de desaparecer porque su población ha disminuido. 22 de estas agrupaciones lingüísticas no superan los mil habitantes. Por ejemplo, en la comunidad de Jalpa de Mendez en Tabasco solo 15 o 20 personas hablan el numte oote o ayapaneco.

Hay otros pueblos en los que únicamente las personas mayores hablan la lengua, como son los casos del tlahuica, mocho, tuzanteco, kaqchikel, teko, awakateko, oluteco, ixcateco, ixil, texistepequeño, chocholteco e ixil chajuleño, así como dos variantes del otomí, cuatro del mixteco y cinco del zapoteco.

Con información de Laura Martínez Alarcón
De acuerdo con Javier López, el INALI impulsará acciones concretas para revitalizar las 64 variantes, entre las que destacan la formación de intérpretes y traductores en lenguas indígenas, el Atlas Lingüístico de México y la traducción de la Carta Magna a 68 lenguas indígenas.

Fonte: SDP Noticias.com

10/6/13

Foru critica al PSOE pola so "falta de compromisu" cola llingua asturiana




La diputada de Foro en la Junta General del Principado de Asturias (JGPA) María del Mar García Poo ha lamentado este sábado la "falta de compromiso" del PSOE con la 'llingua' asturiana. Según García Poo los socialistas se están "desentendiendo" de la presencia del asturiano en la escuela.

Según explica a través de una nota de prensa escrita íntegramente en asturiano, la Administración asturiana niega de continuo a aplicar la vigente ley de uso del asturiano y se muestra "inmovilista" a la hora de facilitar su presencia pública.

La diputada de Foro considera que la defensa del asturiano y del patrimonio lingüístico no es sólo un asunto de los ciudadanos, porque los gobiernos tienen también su responsabilidad.

Fonte: Europa Press

8/6/13

Centres d'infància reivindiquen el paper integrador a Barcelona

Uns dos mil nens que atén la Fedaia van fer ahir activitats al carrer. Els educadors alerten del deteriorament dels infants.

   Sònia Pauemail protegit Moment de la jornada reivindicativa ahir a la plaça de la Mercè a Barcelona.
   Santa Coloma de Gramenet Barcelona Badalona, una trentena de centres oberts de Barcelona, Santa Coloma de Gramenet, Badalona i Sant Adrià de Besòs que cada tarda atenen uns dos mil infants en risc d'exclusió van treure ahir l'activitat al carrer per reivindicar el seu paper com a eines d'integració i de lluita contra la pobresa. “Intuïm que la continuïtat dels nostres centres perilla, i precisament en un moment en què el que fem és més important que mai”, va explicar ahir Maria Serra, membre de l'equip directiu del Centre Obert Tria, de Ciutat Vella, a Barcelona.

   Els centres que s'apleguen sota el paraigua de la Federació d'Entitats d'Educació i Atenció a la Infància (Fedaia) funcionen un cop s'acaba l'escola amb activitats d'oci i reforç escolar, però alhora donen suport a les famílies tant en qüestions d'educació dels fills com en formació i reinserció laboral dels adults. La majoria d'infants hi arriben derivats pels serveis socials o per la direcció general d'Atenció a la Infància (DGAIA). “Un casal o una ludoteca fa una funció, però nosaltres anem més enllà per intentar treballar per una igualtat d'oportunitats”, va especificar Serra. En el cas de Tria, que pertany a la Fundació Comtal, atén uns dos-cents nens i joves d'entre 3 i 18 anys. La base són el reforç escolar i activitats lúdiques i esportives per transmetre valors com ara la solidaritat i el treball en equip. Des de fa dos anys també donen berenar. “La situació és preocupant –diu Serra–, perquè no sabem si aquella criatura menjarà res més abans d'anar-se'n a dormir.” El Centre Obert Joan Salvador Gavina, del Raval, també dóna esmorzars per evitar que vagin a l'escola amb l'estómac buit.

   Els professionals dels centres tenen el cap posat en l'estiu: més de dos mesos sense menjador escolar. L'objectiu és ara aconseguir prou places en casals i colònies perquè els infants no es quedin sense fer res i tinguin com a mínim un àpat assegurat.

LES XIFRES
.   26,4 per cent dels catalans menors de 16 anys estan en risc de pobresa, segons les dades del 2011, segons l'Idescat.

.   8.000 infants menors de 2 anys van rebre ajuda el 2012 d'entitats que col·laboren amb el Banc dels Aliments a Barcelona.

 .  703 són els ajuts suplementaris que ha concedit aquest curs l'Ajuntament de Barcelona per a menjadors escolars.

 Fonte:  El Punt Avui.

SUATEA denuncia la “discriminación permanente” del profesoráu de Llingua Asturiana




Pablo R. Guardado
L’ausencia de la especialidá y la interinidá de los maestros, xunto col boicó de dalgunos centros y l’actitú de les instituciones, lleva al profesoráu d’asturianu a una “discriminación permanente”. SUATEA denuncia esta situación.

Ente les estorbises más recientes que percibe’l Sindicatu Unitariu y Autónomu de Trabayadores de la Enseñanza d’Asturies (SUATEA) señala’l fechu de que dalgunos centros escolares desaconseyen a padres y alumnos estudiar Llingua Asturiana o Gallego-asturiano, práutica mui común dende va años per parte de ciertos equipos direutivos que torna agora a Secundaria “causada pola competencia ente materies optatives xenerada pol aumentu de la xornada llectiva del colectivu docente, al necesitase más hores pa completar horarios. Pasó yá’l cursu pasáu, sobre manera en Bachilleratu, cuando padres d’alumnos recibieron llamaes telefóniques per parte de los equipos directivos pa ‘indica-yos’ cuála yera la meyor opción pa los sos fíos ente les asignatures optatives de cara a la PAU y/o la so futura formación académica. Nin que dicir tien que l'asturianu yera siempre desaconseyáu. O cuando, habiendo espresamente ratio pa formar grupu, se facía tolo posible por desmontalu pa poder completar l’horariu de profesores d’otra especialidá”. Tamién tien constancia de qu’en “dellos institutos d’educación secundaria, los equipos direutivos nun dieron nenguna información al profesoráu d'asturianu nin al departamentu correspondiente” de la ufierta d'actividaes de la nomada ‘Axenda didáctica escolar’ que pon en marcha la Conseyería d’Educación, Cultural y Deporte, esti añu “con retrasu. “En dellos casos los docentes pudieron enterase per otres víes de tala convocatoria pero en dellos otros non, perdiendo asina la posibilidá d’acceder a tales actividaes”, asegura.

D’igual forma, el sindicatu educativu critica la falta d’apoyu institucional pa la matrícula na materia, yá que dende los centros “ta faciéndose nestos díes propaganda a favor de la matriculación n'asignatures como idioma alemán y francés” y, a diferencia qu’otros años, nun hai campaña a favor de la matriculación n'asturianu. “Si yá ye dura la competencia de la llingua asturiana con llingües estranxeres, si amás nun cunta con nengún tipu de propaganda institucional nel so favor, a diferencia d’otres materies, ta implícitamente trabayándose pa que nun hebia matrícula”. Otru aspeutu indignante ye l’incumplimientu de les ratios, yá que, según la información que manexa SUATEA, tán pidiendo en Bachilleratu ocho alumnos per clase pa poder cursar Llingua Asturiana o Gallego-asturiano, “nuna interpretación restrictiva de la sentencia del TSXA y del recursu perdíu pol Principáu qu'interpreta que l'establecimientu de ratios ye contrariu a derechu na ESO (Llei d'Usu del 98 y Estatutu d’autonomía) dao que la propia llexislación al respectu establez el calter de voluntariedá. Con esto ta allargándose conscientemente una conculcación de derechos en Bachilleratu depués de reconocese la so existencia na ESO, tando pendiente de resolución el recursu presentáu por SUATEA sobre esta cuestión”.

A estos problemes que se tán detectando anguaño hai que sumar otros que vienen d’atrás, como “la falta de definición llegal de la materia, al nun esistir una especialidá de la mesma, asina como la condición interina del 95 por cientu del personal que la imparte”, lo que xenera “una situación de vulnerabilidá que fai posible auténticos atropellos dende va años, y que siguen güei, agravaos amás poles agresiones a la escuela pública de los gobiernos central y autonómicu, que xeneren una competencia ente materies onde la Llingua Asturiana xuega coles cartes marcaes”. Por too ello, la situación del profesoráu de Llingua Asturiana y Gallego-Asturiano “vuélvese particularmente revesosa, agravada amás pol futurible reforciamientu de la potestá de los equipos direutivos d’aprobase l’actual anteproyectu LOMCE, asina como la desidia de l’Alministración asturiana en defender un nuevu marcu llegal pa la Llingua Asturiana y la so presencia nel sistema educativu”, afirmen dende SUATEA.

Fonte: Asturies.com

7/6/13

Vixésimoquintu Conciertu pola Oficialidá, en Xixón mañana sábadu

Xixón acueye la vixésimoquinta edición del Conciertu pola Oficialidá


   Felpeyu va encargase d’abrir el Conciertu pola Oficialidá, que va tener llugar esti sábadu nel xixonés Parque Inglés. N’Arba, La Tarrancha, Dixebra, La Bandina y Dani Stylo completen el cartelu d’un eventu que cumple venticinco ediciones.

   La folixa reivindicativa qu’entama la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana y Xunta Moza repite escenariu y estrena fecha. Les torgues puestes pol Centru Niemeyer y Recrea pa ceder un recintu que, en teoría, creóse p’acoyer cultura, y les escesives midíes de seguridá qu’obligaba’l Conceyu d’Uviéu pa organizar l’eventu tres la desgracia del Madrid Arena, llevó a los responsables d’estos coleutivos a repetir nel Parque Inglés, agora Parque de los Hermanos Castro, y aprovechar la situación pa retrasar la fecha de finales d’abril a primeros de xunu, una idea vieya cola que se buscaba adaptar el conciertu al calendariu llectivu y tener una meteoroloxía meyor. Nesti puntu últimu paez que nun va haber suerte, pero, como ye vezu, los conciertos van desendolcase nuna carpa pa que la lluvia nun impida la celebración d’esta folixa reivindicativa.

   Los primeros en xubir al escenariu va ser Felpeyu, a les 20 hores, pa depués dar pasu a una de les actuaciones más esperaes de la nueche, la de N’Arba (21.15 hores), formación que s’axunta otra vuelta pa demandar la oficialidá nesti conciertu. Tres el folk, va llegar, sobre les 22.30 hores, el mecigayu-ska de La Tarrancha y, darréu, el rock de Dixebra (23.45 hores), pa zarrar la xornada La Bandina (1 hores) cola so apuesta folk. Ente grupu y grupu, Dani Stylo va encargase d’animar al personal.

   Güei tovía se pueden mercar entraes anticipaes pol preciu de 8 euros nos puntos de venta siguientes: L’Esperteyu y Cervecería Mala Strana (Uviéu); Café Trisquel y Sidrería Canteli (Xixón); El Cafetón y Queen Maeve (Avilés); La Gueta (Candás); Mesón Cervantes (Tinéu); El Azul (Cangas); L’Abellugu (Mieres); La Palmera (La Pola Ḷḷena); Abre César (La Pola Siero); Pub Piero’s (Grau); La Traviesa (L’Infiestu); y el CSA La Semiente (L’Entregu). Mañana, na puerta, el so preciu va ser de 10 euros.

   Otra manera, la esposición ‘25 años de conciertu en cartelos’ zarra esta tarde les sos puertes. Ésta inclúi los cartelos de toles ediciones del Conciertu pola Oficialidá, amás d’entraes y delles semeyes, y ta abierta al públicu na uviedina Plaza’l Pescao n’horariu de 11 a 14 hores y de 18 a 21 hores.

   Rock esta nueche en Figareo.   Les persones que quieran disfrutar de punk-rock en llingua asturiana pa calentar motores de cara al Conciertu pola Oficialidá, tienen esta nueche una perbona oportunidá gracies al III Rescamplu Rock. Esti festival que se celebra nel Parque Tartiere de Figareo va acoyer les actuaciones de Sambre y Misiva, dos bandes comprometíes col idioma del país. Xunto a ellos, van actuar Nocivos, Octopus Garage y Dentellada. Los conciertos van principiar a les 21 hores y la entrada ye de baldre.

   Fonte:  Asturies.com

La XDLA homenaxó n'Uviéu a los músicos que participaron nos conciertos 'pola Oficialidá'

Los músicos que tomaron parte nos conciertos 'pola Oficialidá' recibieron esti martes el reconocimientu de la XDLA. Foi mientres l’actu d’inauguración de la muestra ’25 años de conciertu en cartelos’, que se pue visitar hasta'l vienres.
La esposición, asitiada na uviedina Plaza’l Pescáu, presenta caún de los cartelos de les venticinco ediciones convocaes –la vixésimoquinta va celebrase esti sábadu en Xixón–, amás d’entraes y dalguna semeya. Una perbona forma de repasar la historia músical asturiana na llingua del país y de contemplar la evolución nel diseñu de los cartelos, asina como pa facer alcordanza d’aquelles ediciones de tiempos más mozos d’esta folixa reivindicativa que vien entamando la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) de forma ininterrumpida dende l’añu 1989.
Aprovechando esta muestra, el coleutivu cívicu tamién quixo facer un homenaxe a tolos músicos que, de manera desinteresada, collaboraron en dalguna edición del ‘Conciertu pola Oficialidá’, polo que convidaron a los miembros de les casi 70 formaciones que xubieron al escenariu pa reivindicar esti derechu ciudadanu. Asina, acudieron al actu representantes de La Bandina, Los Berrones, Dixebra, Balandrán, La Coḷḷa Propinde, Fala non Caduca, Xera, La Cigua, DRD, La Tarrancha o K-Nalón, ente otros, que s’axuntaron pa facer una semeya de familia tres la pancarta qu’anuncia la esposición.
Enantes, Carlos Pulgar tuvo pallabres d’agradecimientu pa ellos: “Inauguramos nesti espaciu un percorríu modestu y significativu per un cachín de la historia d’Asturies. Un cuartu de sieglu de música y folixa, pero sobre too de compromisu y de reivindicación de la xente de la música asturiana y n’asturianu, que fuisteis quien a llevantar un sector y una industria que ganó ún de los pocos espacios de normalidá pa la llingua asturiana. Gracies a vos el panorama cambió y anguaño  pocos son agora los grupos asturianos que nun se planteguen cantar les sos composiciones dafechu o en parte n’asturianu”, principió’l voceru de la XDLA la so intervención, que considera que’l Conciertu pola Oficialidá tuvo muncho que ver en qu’esti avance fora posible. D’igual forma, recordó la collaboración destinteresada de los músicos nesta iniciativa y n’otres entames pol coleutivu cívicu. “Siempre atopemos esa ayuda. Por too eso, el valir d’esti actu nun ta nos cartelos, sinón no que ta detrás d’ellos: les hores y hores de trabayu, de compromisu y música que tán representaos n’ellos”. Por último, Pulgar fixo alcordanza d’aquellos músicos “que participaron colos sos grupos nestos conciertos y que yá nun tán equí pa celebralo con nós y poder reivindicar”.
Pa zarrar l’actu, l’Asturiana Mining Company ufrió un conciertu breve, a lo que siguió un pinchéu. La esposición, asitiada na Plaza’l Pescao, va tar abierta’l públicu de 11 a 14 hores y de 18 a 21 hores, hasta’l vienres. El sábadu, a les 19.30 hores nel Parque de los Hermanos Castro/Parque Inglés de Xixón, va tener llugar el XXV Conciertu pola Oficialidá, nel que van participar N'Arba, Felpeyu, La Tarrancha, La Bandina, Dixebra y Dani Stylo.
 Fonte: Asturies.com

6/6/13

Últimes places pal cursu "Xestión cultural n'Asturies: trabayando con llingües y cultures" na UABRA

Va celebrase na UABRA, dientro del programa de los Cursos de Branu de la Universidá d'Uviéu

   Dientro del marcu de la Universidá Asturiana de Branu, que se celebra na primer quincena d'agostu en Cangas del Narcea, la Universidá d'Uviéu y l'Academia de la Llingua Asturiana organicen esti añu un cursu baxo'l títulu "Xestión cultural n'Asturies: trabayando con llingües y cultures", onde va afondase na conocencia de la teoría y les ferramientes práutiques de la xestión cultural venceyaes n’especial a los campos de la xestión de la política llingüística y la cultura n’Asturies, averándonos a la conocencia de la situación de la estaya y apurriendo ferramientes básiques pal trabayu nel campu de la xestión cultural n’Asturies. El cursu va celebrase ente los díes 5 y 9 d'agostu en réxime d'internamientu y tien un preciu, pensión completa incluyida, de 190 euros.

   Esti programa tuvo un bon nivel de matriculación pero entá queden delles places llibres pa los que pue matriculase unu a lo llargo de los próximos díes nel llar de l'Academia de la Llingua Asturiana n'Uviéu, na cai l'Águila.

   El cursu ta dirixíu por Isabel Hevia, profesora de la Universidá d'Uviéu y esperta en programes sociales d'acción cultural, y va cuntar ente'l profesoráu col periodista y especialista en xestión cultural Inaciu Galán encargáu del bloque d'Averamientu a la xestión cultural, la responsable de la Oficina de Normalización Llingüística de Xixón, Mª Xosé Rodríguez, que va centrar les sos sesiones nel campu de la xestión de la normalización de llingües y el periodista de TPA y profesor de la Universidá CJC, Cristobal Ruitiña, que dedicará la so parte del cursu a la difusión de la información nel ámbitu de la xestión cultural.

   Esti cursu tien reconocencia oficial per parte de la Conseyería d'Educación del Principáu d'Asturies, darréu de l'acreitación de l'ALLA como "Entidá Organizadora d'Actividaes de Formación Permanente del Profesoráu". Ello afita a tolos efeutos la reconocencia d'estos Programes Formativos dende'l puntu de vista alministrativu (currículum, méritos, sexenios, etc.) pal profesoráu d'Educación Primaria y Secundaria del Principáu d'Asturies. Amás, al tar nos programes de los Cursos de Branu de la Universidá d'Uviéu, el títulu inclúi créitos universitarios.

   Más información: Más información pa la matriculación nel cursu

   Fonte:  Asturnews.

5/6/13

La tercer edición del Klikmetroak busca yá la collaboración de comerciantes y l'activación del usu del eusquera


 La tercera edición de Klikmetroak, iniciativa surgida en el Kilometroak en 2011, está ya en marcha para buscar la colaboración de los comerciantes y la activación del uso del euskara.

   En un comunicado, la ikastola organizadora del Kilometroak de este año, Laskorain de Tolosa, ha anunciado que retoma el Klikmetroak que consiste en dar vueltas a un circuito virtual.

   Por cada metro que hagan los visitantes, los patrocinadores aportarán una cantidad de dinero. Por lo tanto, el proyecto se desarrollará en dos direcciones. Por un lado, se quiere fomentar la participación y activación de la gente en la utilización del euskera, en consonancia con el lema de este año, 'Ahora!' y por otro se quiere impulsar la colaboración y la implicación de los comerciantes.

   El recorrido de este año tiene, en total, 7.078 metros. El proyecto Klikmetroak fue galardonado el mes de enero de 2011 con el premio Argia Saria en el ámbito de la publicidad.

Fonte: Europa Press

4/6/13

Unanimidá pa unes ordenances d'usu del asturianu nel plenu d'Uviéu


 

Casa Conceyu d'Uviéu
La organización Iniciativa pol Asturianu denunciare énte'l propiu Conceyu d'Uviéu y la Procuradora Xeneral d'Asturies el casu de discriminación vivíu por un miembru de la so directiva, que según esplicaron "foi obligáu a presentar un documentu en castellán nel rexistru del Conceyu, prohibiéndo-y presentalu n'asturianu". El casu, tresmitíu a les fuercies polítiques con representación nel plenu fizo surdir una propuesta d'Izquierda Xunida qu'esti vienres aprobaron por unanimidá PP, Foru, PSOE ya IX, y pola que se decidió redactar unes ordenances d'usu del asturianu qu'eviten más casos como esti y fomenten l'usu del asturianu nel conceyu que ye capital d'Asturies.

Dende Iniciativa pol Asturianu celebren "el consensu xeneráu alredor del asturianu", anque anuncien que tarán "sollertes al cumplimientu de lo aprobao nel plenu d'esti vienres pasáu". Recuerden que "la situación del asturianu nel conceyu d'Uviéu ye de nula presencia per parte de l'alministración municipal" y qu'Uviéu "ye unu de los conceyos asturianos onde menos pasos se dieron hasta agora, y qu'ente otres cuestiones, tien pendiente l'aprobación de la toponimia tradicional como oficial, como yá ficieron una gran mayoría de los conceyos asturianos, incluyendo cásique tolos más poblaos, como Xixón, Avilés, Llangréu, Mieres, Siero o Castrillón", espliquen.

Iniciativa pol Asturianu unvió una comunicación a tolos conceyales uvieínos felicitándolos pola so decisión del vienres pasáu y animándolos a siguir dando más pasos a favor del asturianu, asina como ufriéndose a asesor en cuestiones de normalización llingüística al equipu municipal y a la oposición.

Fonte: Asturnews

3/6/13

VII Concursu de Microrrellatos n'asturianu "L'Horru del Carbayedo"

 


Con motivu de les Fiestes de San Roque del Carbayedo, a facer n’Avilés del 16 al 19 d’agostu del 2013, y col aquel d’animar a la creación lliteraria en llingua asturiana, l’Asociación de Vecinos El Hórreo del Carbayedo, en collaboración cola Estaya de Normalización Llingüística del Conceyu d’Avilés, dependiende del Serviciu de Promoción Cultural de la Conceyalía de Cultura, y baxo’l patrociniu del Conceyu d’Avilés, entama’l VII Concursu de Microrrellatos n'asturianu "L'Horru del Carbayedo" pa testos en llingua asturiana d'hasta 500 pallabres. La temática ye llibre, pero la redaición tendrá que respetar les normes ortográfiques y gramaticales marcaes pola Academia de la Llingua Asturiana. El plazu pa presentalos piésllase a les 14 hores del día 1 d’agostu.

La presentación namás pue facese pel corréu lletrónicu, unviando los rellatos en formatu WORD a: avvelhorreo@yahoo.es. Los trabayos dirán encabezaos per un títulu y firmaos namás con un nomatu. Nel corréu lletrónicu axuntaráse un archivu aparte, que la organización (A. VV. El Hórreo) guardará en secretu, ensin que’l xuráu pueda conocelu enantes del fallu, colos datos siguientes: nome, teléfonu, señes, DNI, y títulu/os presentáu/os al concursu.

Daránse dos premios: primeru, de 400 euros y troféu; segundu, de 200 euros y placa. Los dos premios nun pueden recayer nel mesmu autor/a. El 5 d’agostu un xuráu formáu por reconocíes personalidaes de la cultura asturiana determinará los trabayos ganadores. El llunes, 19 d’agostu, los/les autores lleerán los rellatos premiaos y recoyerán los premios, a les 20:00 hores, nel Salón d’Actos de la AA. VV. El Hórreo (C/Dr. Marañón, 16, baxu).

Tolos rellatos presentaos, premiaos o non, van esponese al públicu al aire llibre, nel campu la fiesta (Parque del Carbayedo), los díes qu’éstes duren.

Fonte: Asturnews