31/3/16

Iniciativa pol Asturianu noma d’ataque a la autonomía los conceyos la decisión de Gabino de Lorenzo

Iniciativa noma d’ataque a la autonomía los conceyos la decisión de Gabino de Lorenzo
Nuna nota de prensa asoleyada esti martes pela mañana, Iniciativa pol asturianu diz que “informaos d’esta situación per parte de l’alcaldesa de Carreño, Amelia Fernández López, nun podemos más que condergar esti ataque a l’autonomía de los conceyos pa establecer midíes de normalización del asturianu, tal y como afita la Llei d’Usu del asturianu de 1998. La llei diz nidiamente nel puntu 1 del Artículu 8 que “los ayuntamientos asturianos podrán adoptar les midíes necesaries p’asegurar la efectividá del exerciciu de los derechos llingüísticos qu’esta Llei otorga a los ciudadanos residentes n’Asturies” lo que dexa a les clares pala organización de defensa del idioma que la decisión de la Delegación del Gobiernu torga “la posibilidá de poner en marcha midíes, esautamente lo que se fai al traviés d’un plan de normalización como’l qu’agora quieren prohibir dende la Delegación dirixida por Gabino de Lorenzo”.
Esti nuevu ataque políticu contra l’asturianu del Partíu Popular ye especialmente llamentable, pa Iniciativa porque “usa ferramientes del Estáu y oculta cola apariencia d’una decisión xurídica lo que nun ye más qu’un nuevu intentu de da-y un golpe más al asturianu”.
Al señor De Lorendo esíxen-y que retire esta orde, “yá que los plane de normalización lleven décades funcionando ensin nengún tipu de problema xurídicu en munchos conceyos asturianos y la so reclamación nun tien base xurídica, pues la Llei d’Usu del asturianu permite a los Conceyos esti tipu de midíes”.
Y al equipu de gobiernu de Carreño solicíten-y que “se niegue a acatar esta sentencia y que sigan la llucha nos tribunales hasta acabar toles posibilidaes. El Gobiernu d’Asturies habría da-y sofitu inmediatu a Carreño nesta situación y mediar col Gobiernu d’España pa que retiren esti ataque inxustificáu”.
Fonte: Asturnews

30/3/16

Poetes nel sieglu XXI



Xuan Porta
Les meyores obres salen del coral. Poro, los versos surden más puros dende’l sangre que llega a la mano que sostién un llápiz o un bolígrafu. Y enantes vien del cerebru. Mezclense asina los camientos coles emociones. Pue usase l’ordenador pa corrixir erros y consiguir una mayor eficacia nel caltenimientu y unviu de documentos. Pero paez qu’escribir en papel pue ser más direutu. Heriedu de miles d’años. Pal poeta, facer poemes rique d’ inspiración, que como una tona desatada, nun apara hasta’l puntu final. Anque tenga que revisar la obra, ésta ñaz al ritmu que dicte’l momentu en que baille’l bolígrafu sobre’l papel. Van construyéndose pallabres, que formen frases y éstes versos, que rimen o non, constrúin lles estrofes que faen los poemes na poesía. Onde la llingua emplegada ye la so guía. Resulta un arte delicáu, pa munchos solitariu, que toma imáxenes, fechos, sensaciones, y los tresforma en llínies de términos. Torna ñubes o soles en figures cantarines o épiques proclames, según vaigan les impresiones del espíritu dexando la so güelga sobre’l testu. ¿Ye talentu?, ¿enerxía invisible? El procesu creativu mazcarítase nun misteriu. Nadie nun ye quién a dar una definición esauta del actu poéticu. Pero sí sabemos que se puen alcontrar poesíes-símbolos, d’amor, d’ identidá, d’esistencia. Una vegada fináu’l llabor artísticu, el poeta suel dexalu esfrecer, pa que cristalice y se vean meyor les piedres nel so camín a la gloria, o al escaezu. La poesía tien el so Día Internacional el 21 de marzu. Amás ser poeta pue tar mui bien pagáu: los grandes autores nun sedrán enxamás escaecíos, y los sos poemes trespasarán el tiempu na memoria coleutiva. El tiempu y la memoria coleutiva que sobreviven siempres al poeta, son los testigos inmutables d’esi mizcu d’eternidá con que suañen les poesíes.

Fonte: Asturias24

29/3/16

La Delegación del Gobiernu anula'l Plan de Normalización de Carreño


La Delegación del Gobiernu anula'l Plan de Normalización de Carreño
La impugnación per parte de los conceyales del Partíu Popular (PP) del alcuerdu plenariu del 28 de xineru que lu aprobaba tien esta repercusión -Alega que son defeutos de forma nel procedimientu y la interpretación de que les midíes de promoción nun correspuenden a los conceyos nuna llectura de la Llei d'Usu contraria a la so lletra
L'ausencia de competencies de los conceyos pa facer cooficial al asturianu xunto col castellanu llevara años atrás al Tribunal Superior de Xusticia d'Asturies (TSXA) a anular les diferentes declaraciones d'oficialidá feches dende cerca d'una decena d'ayuntamientos asturianos tres los recursos de la Delegación del Gobiernu estatal n'Asturies, pero l'anulación agora del Plan de Normalización Llingüística de Carreño lleva la situación a un puntu esmoleciente.
Tres consultar al direutor xeneral de Coordinación de l'Alministración Periférica del Estáu del Ministeriu de Facienda y Alministraciones Públiques, y recibir un informe de siete fueyes al respeuto, l'órganu representáu por Gabino de Lorenzo señala que l'alcuerdu plenariu "adolez de de nulidá de plenu derechu por nun tramitase conforme al procedimientu establecíu pa la aprobación d'Ordenances Llocales", sinón por un "actu alministrativu". Sicasí, llueu añade "una estralimitación de la competencia municipal", igualando dicho plan a una oficialidá, como denunciaba'l PP de Carreño.
Los conceyales populares fixeron referencia nel so escritu, en primer llugar, los defeutos de procedimientu, pa depués denunciar l'ausencia "de memoria o estudiu económicu concretu" y, por último, "la inconstitucionalidá del Plan, al contener midíes que doten al bable-asturianu del carauter de llingua cooficial por 'aceptar (pol Ayuntamientu) de mou formal que l'asturianu ye, xunto col castellanu, llingua propia d'usu institucional'".
Un mes pa torgalu
Esti cuestionamientu últimu ye al que dedica más espaciu l'informe de Madrid, qu'entiende que "xunto al establecimientu de midíes de fomentu, estímulu y promoción de la llingua asturiana" el Plan de Normalización Llingüística de Carreño "tamién contién otres de carauter regulatoriu o normativu como por exemplu: el reconocimientu como méritu equiparable con otros na función pública llocal la realización de cursos de llingua asturiana pa l'alministración; o por exemplu la ellaboración d'actes n'asturianu; o aprobar una ordenanza d'usu del asturianu y billingüismu pal Ayuntamientu; o tamién por exemplu, lo que denomina como fomentu de la imaxe corporativa nel usu del asturianu en tola documentación alministrativa, multes, bandos, etc., o la normalización de les intervenciones públiques del alcalde y los conceyales n'asturianu, ente otres".
Señala tamién que'l Plan tien, como corolariu, una declaración institucional qu'asume l'usu normalizáu de la llingua asturiana nel conceyu, lo que pal Estáu "supón que l'Ayuntamientu reconoz la cooficialidá del asturianu xunto cola llingua castellana".
Darréu, fai una interpretación peculiar de la Llei d'Usu y Promoción del Asturianu/Bable, dando namái al Gobiernu d'Asturies la posibilidá de facer "planes específicos" basándose nel puntu 2 del artículu 8 d'esta llei, y escaeciendo de forma sorpredente que la llei nel puntu 1 del Artículu 8 diz lliteralmente que "los ayuntamientos asturianos podrán adoptar les midíes necesaries p'asegurar la efectividá del exerciciu de los derechos llingüísticos qu'esta Llei otorga a los ciudadanos residentes n'Asturies".
Agora l'Ayuntamientu, que recibió una carta fechada'l 18 de marzu, tien un mes p'anular dichu plan, anque lo esperao ye que recurra la decisión.
Fonte: Asturies.com

28/3/16

"Xixón Sí Puede va facer tolos esfuercios pa caltener el Festival Arcu Atlánticu"


"Xixón Sí Puede va facer tolos esfuercios pa caltener el Festival Arcu Atlánticu"
La oposición valtó la programación del V Festival Arcu Atlánticu, que namái contó col apoyu de Foro y Ciudadanos. PSOE y IX opónense al mesmu, mentes que Xixón Sí Puede demanda un enfoque más cultural pal certame.
Daniel Fernández, responsable de comunicación de Podemos Xixón, coleutivu que participa nesta candidatura de xunidá popular, reconoz que'l tiempu cuerre a la escontra pa poder celebrar la edición prevista ente'l 23 y el 31 de xunetu, anque afirma que Xixón Sí Puede "va facer tolos esfuercios" pa qu'ésta sía una realidá "con una programación de consensu".
El votu en contra de la organización na xunta rectora de la de la Fundación Municipal de Cultura, Eduación y Universidá Popular nun foi pol festival, sinón "por una programación que nun xustifica'l gastu de perres nin tien enfotu cultural".
El presupuestu yera de 194.000 euros y nun pudo salir alantre pola oposición de les trés formaciones d'izquierda y l'astención del Partido Popular. D'esta forma, el Festival Arcu Atlánticu queda nel aire, cola dulda de si habrá tiempu de poder ellaborar un programa nuevu, como ye'l deséu de Xixón Sí Puede.
"Creemos que'l festival encaxa bien na idea que tenemos del branu xixonés, pero debe tar más centráu nel aspeutu cultural, ensin negar una parte llúdica, con un importante pesu de la cultura asturiana y atlántica, y de la llingua asturiana", espón Fernández.
El certame, nel aire
La votación d'ayeri, por decisión de Foro tres un pidimientu de retrasu de la mesma de Xixón Sí Puede pa consensuar otra programación, dexa 'l festival pol que puxó Carlos Rubiera dende la conceyalía de Cultura a piques del desaniciu.
Los téunicos municipales apuntaron la dificultá de diseñar un programa nuevu dada la fecha na que tamos y ta por ver qué decisión toma Foro.
El PSOE presenta l'actitú más belixerante contra'l Festival Arcu Atlánticu, apuntando a que se trata de una "ocurrencia" de Rubiera que Foro convirtiera nun actu de propaganda. La edil Lara Martínez tamién criticó la financiación dende Cultura calificando'l certame como "una actividá llúdica y festiva", lo qu'afeuta a otres actividaes culturales.
Mentes, IX entiende que'l festival nun ye prioritariu pa la Fundación Municipal de Cultura y defiende dedicar esos fondos pa otros programes culturales que reciben menos perres.
Rellaciones con otros países y ciudaes
El Festival Arcu Atlánticu nació cola nel 2012 cola intención de crear "un intercambiu cultural y musical ente los países del arcu atlánticu", según aseguró Rubiera a Asturies.com meses depués de llegar a la conceyalía, cuando'l certame yera un xerme.
Pa la so organización implicó a delles coleutivos de la ciudá, casu de l'Asociación Cultural L'Arribada, a diferencia d'otros festivales de la ciudá, como la Semana Negra, entamáu por un únicu coleutivu.
Nes sos cuatro ediciones, Xixón convidó a ciudaes y países del arcu atlánticu, como Lisboa y Portugal, Naunnt o Éire, entamando rellaciones institucionales y comerciales con ellos. Tamién contó cola participación de dellos conceyos asturianos.
Fonte: Asturies.com

27/3/16

Asturies respuende al llamamientu de Bimenes pa sofitar la oficialidá


  • por Pablo R. Guardado
  • Más d'una ventena d'organizaciones y partíos políticos participaron nel conceyu convocaú pol alcalde, Aitor García Corte, pa presentar el so proyeutu y pidir collaboración de la sociedá asturiana. "Quedé mui contentu", afirmó'l primer edil.
Na reunión celebrada'l vienres na Casa Conceyu hebo representación de los trés partíos con representación na Xunta Xeneral que lleven la oficialidá nel so programa, Podemos, Izquierda Xunida (IX) y Foro, amás d'Andecha Astur y Conceyu Abiertu por Noreña. Tamién d'organizaciones de toda triba, dende coleutivos de defensa del idioma a culturales, pasando por centros sociales.
Una bona amuesa de la sociedá asturiana, que va involucrase nel proyeutu entamáu pol alcalde de declarar otra vuelta la oficialidá nel conceyu. Yá lo fixera'l 5 de xunetu del 1997, siendo primer edil Xuacu García Gutiérrez, iniciativa que torgó'l Tribunal Superior de Xusticia d'Asturies tres la intervención de la Delegación del Gobiernu estatal n'Asturies.
Toma de contautu
"Ésta yera una primer toma de contautu. Espusimos-yos idees y esplicámos-yos que necesitábemos collaboración y la predisposición foi muy bona. Quedé mui contentó", esplicó García Corte a Asturies.com. Agora'l siguiente pasu va ser celebrar un conceyu nuevu, dientro d'aproximadamente un mes, y mientres caltener el contautu al traviés de les nueves teunoloxíes pa siguir con un procesu que tendrá'l so gran momentu'l 2 de xunetu, cuando se declare la oficialidá en Plenu en Bimenes.
Fonte: Asturies.com

21/3/16

La Revista de Filoloxía Asturiana llega al númberu 15

Cubierta de la Revista de Filoloxía Asturiana númberu 15

  El Seminariu de Filoloxía Asturiana ta acabante d'espublizar el númberu 15 de la Revista de Filoloxía Asturiana. Esti anuariu universitariu d'estudios llingüísticos y lliterarios asturianos y románicos pue consultase al traviés de la plataforma Reunido.
  Correspondiente al añu 2015, el númberu 15 de la Revista de Filoloxía Asturiana inclúi los estudios 'La influyencia de la "concordancia continua" del asturianu nel castellanu faláu n’Asturies', por Andie Faber (University of Massachussets); 'Un volume de testos de poesía asturiana de reciente apaición', obra de Xuan Carlos Busto Cortina (Universidá d'Uviéu; 'The influence of the focus structure on the placement of pronominal clitics in Asturian', escrito por Avelino Corral Esteban (Universidad Autónoma de Madrid); 'Necesitatea unui studiu sociolingvistic în Pola de Siero', firmao por Cristina Bleorţu (Universidá d'Uviéu / Universität Zürich); 'Una de derechos lingüísticos: varios conceptos sociolingüísticos aplicables a la situación del asturiano', de Benat Garaio Mendizabal (SOAS University of London).
  Completen la espublización les notes 'Nueves aportaciones sobre la figura del Padre Galo: poemes inéditos, reflexones sociollingüístiques y noticies de La Regalina', por Inaciu Galan y Gonzalez y Javier Cubero de Vicente (Universidá d'Uviéu) y 'A propósito de la lexicografía asturleonesa', de Janick Le Men Loyer (Universidá de Lleón), amás de la rellectura de 'Una nueva contribucion al conocimiento de las hablas asturianas', por Åke W:son Munthe (1899) y la necrolóxica, firmada por Marta Mori, 'Miguel Ramos Corrada (1949-2013)'. Pa finar, la revista inclúi les habituales reseñes y la crónica de los 'Nuevos actos d'homenaxe a Manuel Menéndez García' y del 'Homenaxe al catedráticu José Antonio Martínez García'.
  El númberu 15 de la Revista de Filoloxía Asturiana ta editáu por Trabe, pero tamién se pue consultar pela rede gracies a la plataforma Reunido de la Universidá d'Uviéu, onde se espublicen en '.pdf' revistes editaes dende dellos departamentos de la institución.
Fonte: asturies.com

Mar de nubrina (Die de la poesie)


Mar de nubrina (die de la poesie) S' hai un mar de nubrina an que me sinto arrolhada, s' an secreta harmonie me prendo i suspendo, se la pregunta repetida ten arressaios de chegada i de partida, se na bida nun sei se bou ou se bengo, se sou riu a tembrar d'ancanto i nubrina q' amboubece, se sou pura eimaginaçon, se sou palabra, flor purmeiriça cun bocaçon de streilha, se sou alegrie i pranto, se sou çlumbramiento sin rezon, se nun ancuontro la puorta de salida, deixo la pregunta mil bezes repetida, deixo la palabra, andeble, toldada i perdida, deixo l beiso i l coraçon.

Teresa Almeida Subtil
Fonte: frolesmirandesas.blogspot.com.es

20/3/16

La obra "El Xuegu de Yalta" nel Xovellanos


  Esti domingu 20, tenemos nel Teatru Xovellanos de Xixón la representación de la obra "El xuegu de Yalta", a cargu del grupu Telón de Fondu.
  La obra ye una adaptación de Brian Friel del relatu de Chéjov "La dama del perrín". La so versión n'asturianu ta firmada por Lluis Antón González y sedrá  representada por Sara García Rodríguez y el propiu Lluis Antón González. 
  La obra plantegase como una confesión directa al públicu de los dos protagonistes, Dmitry Gurov y Ana Sergueyevna, que se conocen veraneando na costa de Yalta   y surde entre ellos una atraccíon que acaba coonviertiendose nuna gran pasión. Esti relatu situanos ante la dulda de lo que ye real o irreal, sobre lo que los amantes experimentaron o simpremente desearon.
Repartu:
Ana Sergueyevna: Sara García Rodríguez
Dmitry Gurov: Lluis Antón González
Dirección: Sara García Rodríguez
Iluminación: Alberto Ortiz
Producción: Xulio Vigil                                                                              Fonte: asturies.com

19/3/16

García zarra'l ciclu del RIDEA falando de les tornes del Padre Galo

Sede del RIDEA n'Uviéu

 'Los estudios filolóxicos asturianos, güei' ye'l nome de la iniciativa na que tamién participa'l Seminariu de Filoloxía Asturiana.
 Baxo'l nome de 'Trescalar la penumbra de lo estranxero: teoría y práctica de la traducción en Fernán Coronas y testos nuevos', Antón García va falar d'esta otra faceta del Padre Galo que, "amás de poeta n’asturianu, desendolcó un interesante llabor de traductor a esa llingua (dende l’alemán y l’italianu) y al castellanu (dende’l xaponés). Esta xera, poco conocida, ilústrase con testos nuevos acabante descubrise".
Antón García
 D'igual forma, l'escritor y tamién traductor va analizar "la traducción como actividá histórica de la lliteratura n’asturianu". Va ser a les 19.30 hores na sede del RIDEA (Palaciu Conde Toreno, Uviéu), con entrada llibre hasta completar aforu.
 La conferencia de García trátase de la cabera de les cuatro programaes pol Real Instituto de Estudios Asturianos (RIDEA) y organizaes por Ramón D'Andrés en collaboración col Seminariu de Filoloxía Asturiana (SFA),del que ye coordinador. Xulio Viejo, el propiu d'Andrés y Xuan C. Busto protagonizaron les anteriores.                       Fonte: asturies.com

18/3/16

El XXVIII Conciertu pola Oficialidá de la XDLA vuelve al mes d'abril


La sede va ser Uvieú tres dellos años celebrándose en Xixón.
El conciertu que reivindica la oficialidá del idioma y nel que participen bandes y artistes de tolos estilos de manera desinteresada yá empieza a garrar forma. La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) ta acabante d'anunciar la fecha y llugar del mesmu: el 23 d'abril n'Uviéu.
D'esta forma, torna a les feches habituales tres dellos años celebrándose a primeros de xunu. Tamién vuelve a Uviéu, yá que'l Parque Inglés, la esplanada de la sablera d'El Natahoyo y la sala Acapulco acoyeron les ediciones últimes del Conciertu pola Oficialidá.
Fonte: Asturies.com

17/3/16

Aragón entama un procesu pa xunificar la grafía del idioma

La llamada de la estrenada recién Dirección Cheneral de Politica Lingüistica cuenta col sofitu de Consello d’a Fabla Aragonesa y la Sociedat de Lingüística Aragonesa, les asociaciones mayoritaries xunto cola EFA, y tien como oxetivu salvar el problema qu'impide la rotulación n'aragonés por parte de les alministraciones. Hasta'l momentu utilizábase l'idioma namái naquellos casos nos que nun hubiere confictos.
El direutor xeneral José Ignacio López Susín declaró a 'El Periódico de Aragón' que la intención ye "poner en marcha un procedimientu tendente a afitar una grafía común pa la llingua aragonesa y les sos modalidaes llingüístiques que supere la situación actual", pa dexar pa más alantre la ortografía y la gramática, dalgo de lo que s'encargará l'academia que se pretende poner en marcha. Hasta'l momentu veníense utilizando trés normatives distintes: la establecida nel 1987 nel I Congreso para la Normalización del Aragonés, que se considera desfasada; la de la Sociedat de Lingüística Aragonesa (2004) y la del EFA (2010). A elles sumóse una cuarta presentada recién avalada por unes poques firmes de manera individual.
Criterios científicos                Consello d’a Fabla Aragonesa y la Sociedat de Lingüística Aragonesa propondrán cincos espertos caún pa la escoyeta de los trés definitivos que trabayarán nel afitamientu de la grafía del idioma, pa lo qu'estes dos organizaciones demanden que s'empleguen únicamente criterios científicos. La postura de la EFA ye qu'esti llabor debería facelo la futura academia, siguiendo lo establecío por la 'Ley 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón', d'ehí la non collaboración nel procesu.                                       Fonte: Asturies.com

16/3/16

"Queremos normalizar lo que ye normal"



"Queremos normalizar lo que ye normal"
Somos Siero presenta una moción pa la creación d'una ordenanza sobre l'usu del asturianu nel conceyu. Treslladóla'l mes pasáu al restu de grupos municipales y va tratase nel Plenu previstu pal 31 de marzu. "Queremos normalizar lo que ye normal", afirma'l so voceru Javier Pintado.
"Fáense bandos billingües, rotúlense les dependencies municipales nes dos idiomes y la toponimia cúmplese unes veces sí y otres non", añade pa depués esplicar de la necesidá de contar con una ordenanza que regule estos asuntos "y la comunicación de la ciudadanía col Ayuntamientu". Al respeuto indica qu'esiste en Siero dende hai años un Serviciu de Normalización Llingüística, "polo que nun supondría más gastu", y qu'esti emplegu del asturianu fechu dende l'Ayuntamientu "tien una aceptación grande ente'l vecindario y fíxose por parte tolos grupos políticos, independientemente de colores".
Poro, Somos Siero busca cola redaición d'esta ordenanza "determinar con claridá cuál ye l'usu y el tratamientu institucional que la realidá de la llingua asturiana va recibir en Siero". La propuesta fecha pola plataforma d'eleutores inclúi tamién la creación d'un Órganu de Participación Sectorial, de nome Conseyu Asesor de la Llingua, formáu polos representantes de los partíos políticos y por asociaciones, entidaes y persones significaes en Siero pola so defensa, conocimientu y sofitu públicu a la llingua asturiana. Ésta funcionaría igual que les yá esistentes de Mayores y Solidaridá.
Apoyos del restu de grupos
Entrugáu por Asturies.com sobre les reaiciones de los siete grupos municipales restantes a propuesta de Somos Siero —que cuenta con 4 conceyales— , Pintado apunta "qu'entovía nun recibimos respuesta de nengún", anque espera que nun haya problemes pa que salga alantre. "Foro (5) lleva l'apoyu al asturianu nel so programa, el PSOE (7) yá aprobó esti tipu d'ordenances n'otros conceyos y esperamos el sofitu d'Izquierda Xunida (3), lo que yá sería suficiente", argumenta.
El restu de formaciones con representación son el PP (3), la Plataforma Vecinal de La Fresneda (1), Ciudadanos (1) y el Partido Independiente de Siero (1).
Fonte: Asturies.com

15/3/16

El MEC entama a negar la especialidá “a la asturiana”

El Conseyeru d'Educación del Principáu d'Asturies, Genaro Alonso Megido

  El Ministeriu Educación tresllado-y esta selmana pasada al Conseyeru del ramu asturianu, que nun ve posibilidaes d’algamar la especialidá educativa de llingua asturiana col decretu autonómicu que propón el Principáu por mor de que nun esiste precedente n’España y de les posibles dificultaes pa la so posterior reconocencia estatal.
  El conseyeru d’Educación y Cultura del Gobiernu del Principáu d’Asturies, Genaro Alonso, participó la selmana pasada na primer xunta de la comisión de trabayu col Ministeriu d’Educación, Cultura y Deporte pa empecipiar la ellaboración del decretu autonómicu que dexaría poner en marcha la especialidá docente de llingua asturiana y la rempuesta del Ministeriu nun pudo ser más negativa.
  “El ministeriu señala que se trata de crear la especialidá docente d’una llingua non cooficial, con protección xurídica ya implantación curricular, lo que supon una novedá, cuidando que nun esiste precedente n’España”, espliquen dende’l Principáu. Alonso presentó na cita les sos propuestes pa la ellaboración d’esta normativa, dempués de que l’Executivu central asegurara que la creación de la especialidá ta fora del so ámbitu competencial.
  Pela so parte, los representantes del ministeriu almitieron la posibilidá de que sía’l Principáu’l qu’impulse la iniciativa, anque alvirtieron de posibles dificultaes pa la so posterior reconocencia estatal por aciu el cambéu de los reales decretos polos que s’establecen les especialidaes de los cuerpos docentes d’Educación Infantil, Primaria y Secundaria.
  Mientres l’alcuentru, al qu’asistieron el secretariu d’Estáu d’Educación, Formación Profesional y Universidaes, Marcial Marín, y el director xeneral d’Evaluación y Cooperación Territorial, José Luis Blanco, alcordóse siguir colos trabayos de la comisión, treslladando la próxima xunta afitóse pal día 20 d’abril.                 Fonte: asturnews.com

Bimenes convoca'l XIX Concursu de Cuentos pola Oficialidá del Asturianu


Yá ta abiertu’l plazu pa unviar rellatos pal XIX Concursu de Cuentos pola Oficialidá del Asturianu qu’entama l’Ayuntamientu de Bimenes. Ésti fina'l 7 de mayu.
El conceyu yerbatu caltién esti concursu pese a que per cuartu añu consecutivu nun va contar col sofitu de la Conseyería d’Educación y Cultura nin de la Obra Social y Cultural de CaxAstur. Según establecen les bases de participación, tolos rellatos que se presenten al premiu –ún por persona– han de ser inéditos y deben tar redactaos en llingua asturiana, respetando les normes ortográfiques vixentes. Éstos nun deben esceder les diez fueyes, mecanografiaes a doble espaciu per una cara, según marquen les bases del concursu. Los participantes han de presentar un orixinal del cuentu, trés copies del mesmu y otra más en CD baxo un nomatu que debe apaecer nuna plica con tolos datos personales y un currículu con semeya.
Un xuráu formáu por trés persones cualificaes y presidíu pol alcalde de Bimenes, Aitor García Corte, va decidir el ganador del concursu, que va llevar 600 euros. El segundu y el tercer clasificáu tamién van llograr una recompensa de 450 y 300 euros, de manera respeutiva. Na edición del añu pasáu, la ganador d’esti concursu foi Ana Esther Martínez Sierra cola obra ‘Ensin fades, ensin perdices’. Mentes, el segundu premiu llevólu Laura Marcos, con ‘Stylommantophora’, y el terceru, Héctor Pérez Iglesias con ‘Si verde’.
Los interesaos en participar nel XIX Concursu de Cuentos pola Oficialidá de Bimenes han d’unviar la so creación enantes del 7 de mayu nun sobre al Conceyu de Bimenes –faciendo referencia al concursu– na direición Martimporra, s/n, códigu postal 33527 (Bimenes). L’apertura de pliques va tener llugar el 10 de xunu nun actu abiertu al públicu. En casu de duldes sobre’l funcionamientu del certame, la organización pon a disposición de los concursantes un teléfonu: el 985.700.004.
Fonte: Asturies.com

14/3/16

Pablo Suárez García y Xosé Antón Suárez Puente nomaos nuevos académicos correspondientes


 Según s’asoleyaba esta mañana nuna nota de prensa, la xunta estraordinaria de l’Academia de la Llingua Asturiana fecha’l pasáu xueves 10 de marzu, aprobó por unanimidá la propuesta de nomamientu de dos nuevos académicos correspondientes, los doctores D. Pablo Suárez García y D. Xosé Antón Suárez Puente.

Caricatura de Pablo Suárez García con su Quixote traducíu al asturianu 
  Pablo Suárez García (Udrión-Trubia, 1973) ye Llicenciáu n’Inxeniería Superior de Telecomunicaciones, en Matemátiques y en Filoloxía Hispánica; Doctor en Filoloxía pola Universidá d’Uviéu y Especialista en Filoloxía Asturiana. Ye autor de traducciones al asturianu y ediciones crítiques d’obres como’l Tirán el Blancu, coeditáu cola Acadèmia Valenciana de la Llengua, Proses profanes y la Tragédia de Caldesa de Joan Roís de Corella. Tamién ye’l traductor de la versión al asturianu d’El Quixote de Miguel de Cervantes. Collaborador d’esta Academia, participa nes «Xornaes Internacionales d’Estudiu» y foi premiáu en delles ocasiones nos Concursos d’Investigación de la institución.
El científicu ya investigador asturianu Xosé Antón Suárez Puente
  Xosé Antón Suárez Puente (Uviéu, 1971) ye Doctor en Bioloxía y miembru destacáu del Institutu Universitariu d’Oncoloxía de la Universidá d’Uviéu que dirixe’l profesor Carlos López Otín. Suárez Puente emplega davezu l’asturianu en conferencies y seminarios de divulgación de los avances científicos del IUOPA. Asina mesmo, ye traductor de programes informáticos al asturianu, como’l navegador Firefox, y gracies al so llabor llogróse la reconocencia per parte del comité ISO del códigu ISO-639 pa la llingua asturiana (ast), requisitu indispensable pa la so reconocencia n’Internet. Collaborador d’esta institución, ye miembru del Comité d’Espublización de la revista dixital Ciencies. Cartafueyos asturianos de Ciencia y Teunoloxía, editada pola Universidá d’Uviéu y esta Academia, y onde tien asoleyaos dellos artículos.
  Los dos nuevos correspondientes serán nomaos el próximu 6 de mayu, XXXVII DÍA DE LES LLETRES ASTURIANES.                                                     Fonte: asturnews.com

Xosé Antón Suárez Puente, el segundu académicu de 2016

A la manzorga de la semeya Xosé Antón Suárez Puente

  Güei, l'Academia de la Llingua Asturiana dio a conocer que Xosé Antón Suárez Puente(Uviéu,1971) va ser tamién nomáu académicu el próximu 6 de mayu.
  El viernes pasáu, Pablo Suárez Garcíacomentaba nes redes sociales que l'Academia de la Llingua Asturiana taba acabante comunica-y la so decisión de nomalu académicu en 2016, y esta mañana l'ALLA confirma esti nomamientu al empar qu'informa d'un segundu nomamientu.
  García Puente ye Doctor en Bioloxía y miembru destacáu del Institutu Universitariu d’Oncoloxía de la Universidá d’Uviéu que dirixe’l profesor Carlos López Otín.
Carlos López-Otín, Xosé Antón Suárez Puente y Gonzalo Rodríguez Ordóñez 
  Suárez Puente emplega davezu l’asturianu en conferencies y seminarios de divulgación de los avances científicos delIUOPA. Asina mesmo, ye traductor de programes informáticos al asturianu, como’l navegador Firefox, y gracies al so llabor llogróse la reconocencia per parte del comité ISO del códigu ISO-639 pa la llingua asturiana (ast), requisitu indispensable pa la so reconocencia n’Internet.
  Ye collaborador de l'Academia de la Llingua Asturiana y miembru del Comité d’Espublización de la revista dixital Ciencies. Cartafueyos asturianos de Ciencia y Teunoloxía, editada pola Universidá d’Uviéu y l'Academia, onde tien asoleyaos dellos artículos.
Fonte: Asturies.com