23/6/17

González Riaño sustitúi a Ana Cano na presidencia de l’ALLA

Xosé Antón González Riaño y Ana María Cano

  Ayeri, xueves 22 de xunu de 2017, llueu de fináu’l mandatu de 4 años de los cargos direutivos de l’Academia de la Llingua Asturiana, Xosé Antón González Riaño sostituyó na presidencia de la institución a Ana Cano que ya manifestare va tiempu la so decisión de nun repetir como presidenta.
  Tres de finar el mandatu d’anguo, esti xueves féxose’l procesu eleutoral nuna Xunta  na que darréu d’ello salió escoyida la direición siguiente:
  -Presidente: Xosé Antón González Riaño1 -Vicepresidenta: Marta Mori d’Arriba. -Secretariu: Xosé Ramón Iglesias Cueva. -Vicesecretaria: Carme Muñiz Cachón. -Ayalgueru: Carlos Lastra López.
  L’anterior Presidenta, Dra. Ana María Cano González (Caderalga de Filoloxía Románica de la Universidá d’Uviéu) diere anuncia a l’ALLA va unes selmanes del so determín de nun volver presentase a la reeleición, llueu de 4 mandatos nel cargu.
  L’Academia de la Llingua Asturiana, nun comunicáu asoleyáu eti vienres quier sorrayar y agradecer fondamente “l’escomanáu llabor desendolcáu pola direición anterior nos ámbitos sociales y de normativización del idioma, al empar que da anuncia del so enfotu por siguir nuna xera qu’ha empobinar, ensin dulda, hacia’l llogru de la oficialidá de la llingua hestórica de tolos asturianos y asturianes”.
  Talamente como se diz na nota de prensa asoleyada esti día pola Academia de la Llingua, Xosé Antón González Riaño ye somedanu de xeneraciones, anque nacíu en Viella-Siero (1956), y maestru y pedagogu. Profesor Titular de la Universidá d’Uviéu, institución na que se doctoró en 1993 con una Tesis sobre la interferencia llingüística escolar ente asturianu y castellán –investigación qu’algamó’l Premiu Estraordinariu de Doctoráu–, imparte docencia nel Departamentu de Ciencies de la Educación.
  La so especialización docente ya investigadora xira al rodiu de la metodoloxía de la enseñanza de les llingües, el billingüismu escolar, los aspeutos sociollingüísticos y socioeducativos arreyaos a la presencia escolar de les llingües, les rellaciones ente la enseñanza llingüística y la interculturalidá, les condiciones de deprendizax de les llingües minoritaries (con especial procuru na situación del asturianu), ente otres. Acordies con esti enclín investigador, dirixó, hasta agora, 6 tesis doctorales que, en tolos casos, fueron calificaes cola máxima puntuación.
  Miembru de númberu de l’Academia de la Llingua Asturiana dende 1987, yera Vicepresidente de la institución y Responsable del Programa de Formación de la mesma. Al empar, foi l’entamador y direutor de la coleición académica “Estaya Pedagóxica”, onde s’espublizaron 20 volúmenes rellacionaos con anovaciones didáutiques pa la enseñanza del asturianu nos centros educativos Ye autor d’un centenar de publicaciones científiques (ente llibros, capítulos de llibros, artículos y actes de congresos). Dalgunes de les sos aportaciones espublizáronse en revistes d’impactu nel ámbitu internacional (Francia, Reinu Xuníu y Estaos Xuníos, ente otros países). En 2005 el Ministeriu d’Educación y Ciencia d’España concedió-y, xunto cola Dra. María Louzao, el Premiu Nacional d’Investigación Educativa.                                          Fonte: asturnews.com

González Riaño releva a Cano na presidencia de l’Academia de la Llingua Asturiana


Ana María Cano y Xosé Antón González Riaño nel 2015

  Xosé Antón González Riaño, hasta agora vicepresidente de l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA), resultó escoyíu como presidente de la entidá tres la decisión d’Ana María Cano de nun presentase a la reeleición. “Ye un gran honor”, afirmó’l profesor universitariu, que cita la interlocución social p'algamar la oficialidá como retu del so mandatu.
  D’esta forma Xosé Antón González Riaño conviértese nel cuartu presidente de l’ALLA dende la so creación nel 1980, tres Xosé Lluis García Arias (1980-2000), Miguel Ramos Corrada (2000-2001) y Cano (2001-2017). “Ye un gran honor, depués de toda una vida dedicada a la cuestión llingüística y más de 25 años na Academia. Y tamién representa una gran responsabilidá siguir la llinia marcada polos presidentes anteriores, figures relevantes de procesu de recuperación llingüística”, declaró la nueva figura visible de la institución académica a Asturies.com.
  Según informó, la decisión de Cano de nun siguir nel cargu depués de cuatro mandatos yá la conocía dende hai tiempu, anque’l determín de l’hasta agora presidenta nun se dio a conocer ente los miembros de l’ALLA hasta hai unes selmanes. El procesu eleutoral, nel que votaron los académicos de númberu, celebróse ayeri, siendo la única persona que sigue de la direición pasada l’ayalgueru Carlos Lastra.
  Marta Mori ye la nueva vicepresidenta, mentes que Xosé Ramón Iglesias Cueva pasa a ocupar la secretaría que dexara Roberto González-Quevedo. La vicesecretaria nueva, mentes, ye Carme Muñiz Cachón, cargu que tenía hasta agora Urbano Rodríguez Vázquez.
Los retos del mandatu
  Entrugaú polos oxetivos del so mandatu, González Riaño refirióse a “dos grandes retos”. “Nel planu llingüísticu-académicu, siguir avanzando na normativización del idioma”, apuntó, mentes que “nel planu social, facer d’interlocución social pa solucionar la cuestión eterna de la oficialidá”.
  Otra manera, sobre la situación que fixo peligrar el futuru de l’ALLA al nun ser reconocida como entidá pública, el presidente aseguró que la solución definitiva ta cercana y va ser finalmente al traviés d’un decretu por parte del Conseyu de Gobiernu qu’afite’l so status públicu nos estatutos, según-y treslladaron dende l’Executivu.                 Fonte: asturies.com

22/6/17

Agua y fueu na Nueche (xixonesa) de San Xuan

Foguera de San Xuan na sablera de Poniente

 Llega la nueche más máxica del añu. Ésta ye una fecha enforma especial pa celebrar el solsticiu de branu y que destaca pola quema de fogueres y l'enramáu de fontes. 
 La foguera más multitudinaria que veremos en Xixón ye la qu’entama’l Conceyu na sablera d’El Natahoyo,
 L'aniciu de la celebración va ser con musica y baile del país na Plaza d'Italia a partir de les 20h. cola Agrupación Folclórica Los Xustos, pa entamar a les 21 hores col enramáu de la fonte de Pelayo por parte d’Andecha de Cultura Tradiciona Na Señardá y va siguir nel escenariu de la sablera coles actuaciones de la Banda Gaites Noega (22.45 hores) y la Banda Gaites Villa de Xixón (23.15 hores).
 A la medianueche, prendíu de la foguera, y dempués va tener llugar la danza prima y el llanzamientu de fueos artificiales. La celebración finará cola actuación del grupu Blus Probes.
 Otros barrios de la ciudá, como Ciares, Mareo, Cimavilla o La Calzada en L’Arbeyal, tamién celebren esta nueche máxica nun ambiente más vecinal.
 Esta ye una de les celebraciones más importantes nel calendariu festivu y el solsticiu de branu va tamién a festexase con fogueres en dellos barrios y parroquies del conceyu como Contrueces, Ciares, Viesques, Tremañes, Mareo, La Calzada, La Camocha y Cimavilla. Ye importante destacar les fiestes en Mareo, que van durar tol fin de selmana, con actividaes deportives, festives y conciertos.
 Una nueche máxica onde va poder atopase la flor d’agua, que sal per un instante colos primeros rayos de sol de la mañana según la lleenda, trayendo amor, belleza y salú al que da con ella. Tamién ye la nueche na que les xanes salen de les sos cueves, siendo posible veles nes fontes, como diz el refrán  'El día de San Xuan, salen les xanes a baillar'
                                                                                                                     Fonte: yexixon.com

Acusen a Bob Dylan de plaxu nel so discursu pal Nobel de Lliteratura

Na imaxe d'arquivu, Bob Dylan

  El cantautor Bob Dylan foi acusáu esta fin de selmana de plaxar partes del so discursu d’aceptación del premiu Nobel de Lliteratura del pasáu 4 de xunu, nel que supuestamente utilizó dellos fragmentos de frases de la páxina web Sparknotes.
 Les acusaciones fueron arramaes pola revista estadounidense Slate dempués de qu’una de les sos reporteres analizara les palabres utilizaes pol cantante pa describir na so alocución la novela “Moby-Dick”, una obra de referencia pa Dylan.
 La periodista Andrea Pitzer narra nel artículu de Slate que detectó que delles de les frases de Dylan nun formen parte de la novela, pero sí s’asemeyen enforma a la sinopsis sobro la obra qu’apaez na páxina web Sparknotes, qu’ufierta a los estudiantes esplicaciones y resumes de numberosos llibros.
 “Nes 78 frases del so discursu que Dylan dedica a la descripción de Moby-Dick, una inspección rápida revela que más d’una docena d’elles paécense enforma a les llínees de la web de SparkNotes”, afirmó la reportera. “Y munches comparten frases clave como ‘el deséu de vengación de Ahab’ que nun apaez na novela de Moby-Dick”, amestó Pitzer nos sos comentarios.
 Slate espón nel so artículu toes estes frases, y destaca que Dylan apurrió’l so discursu a la organización de los premios Nobel poco primero de cumplise la fecha llende impuesta, tres la que se-y apurriría los 923.000 dólares de pagu. Amás, la publicación recuerda que l’artista ye conocíu por utilizar material d’otres persones nos sos cantares.                                                                                              Fonte: asturmews.com

La ordenanza de Llaviana inclúi la creación d’una comisión de siguimientu

Plenu de Llaviana

El Plenu de Llaviana aprobó por unanimidá la Ordenanza Municipal d’Usu de la Llingua Asturiana. El testu, que va pasar agora a esposición pública, incorpora una comisión de siguimientu que va axuntase de manera añal pa velar pol so cumplimientu.
Cola ausencia d’un conceyal del PSOE, otru d’Izquierda Xunida (IX) y el de Foro, la ordenanza d’asturianu presentada pol equipu de gobiernu socialista salió alantre colos votos a favor de tolos grupos municipales, incluyíu’l Partido Popular (PP). Ésta nació d’un borrador propuestu pol ciudadanu llavianés René Durán, que Somos Llaviana presentó a toles fuercies.
“Los primeros colos que nos reunimos foi con IX, que presentaron delles propuestes pal testu. Llueu, con estes modificaciones, axuntamos con Foro y el PP, que vieron bien el documentu, polo que quedó asina”, esplica Unai Castaño, voceru de Somos Llaviana. Tres el Plenu de febreru del 2016 l’equipu de gobiernu comenzó a trabayar col borrador presentáu, “pero quedó la cosa parada hasta finales d’añu”, recuerda.
El martes, finalmente, aprobóse en Comisión el testu definitivu, “que ye’l que presentó’l PSOE con aportaciones del nuesu borrador”, y que s’aprobó de manera inicial ayeri nel Plenu. Agora, tres la próxima espublización nel BOPA, pa la presentación de posibles alegaciones enantes, va tornar a la Casa Conceyu pa la so aprobación definitiva.        Fonte: asturies.com

Alba Quintas protagoniza tercer sesión del Club Xuvenil de Llectura esti sábadu 24

Alba Quintes nel Club Xuvenil de Llectura d'Avilés, esti sábadu

  Esti sábadu 24 de xunu, a les 18 hores na Sala Allegro del Hotel 40 Nudos d’Avilés, va tener llugar la tercer sesión del Club Xuvenil de Llectura d’Avilés. Esti mes la escritora convidada ye Alba Quintes Garciandia qu’amás del so llabor d’autora, imparte talleres d’escritura narrativo.   
  L’autora va falar col públicu asistente sobre les últimes publicaciones de lliteratura xuvenil y sobre el procesu creativu. El Club, impulsáu pola Conceyalía de Cultura, cuntó cola participación de medio centenar de mozos en caúna de les sesiones celebraes hasta la fecha.
  El Club, impulsáu pola Conceyalía de Cultura, tien una periodicidá mensual y siempres ta lideráu por un autor o autora destacaos nel ámbitu de la cultura xuvenil (booktubers o similar). Les dos primeres xuntes, encabezaes por Sebas G. Mouret ya Iria G. Parente, cuntaron con cerca de medio centenar d’asistentes en cada unu de los alcuentros, lo que demuestra la bona acoyida que ta teniendo’l Club.
  Na sesión del sábadu, Alba Quintes Garciandia va faer una repasada de les actuales publicaciones y va centrar la conversación en cómo nos últimos años incorporáronse a la lliteratura xuvenil temes como’l bullying y la depresión, antes secundarios. Tamién va intercambiar esperiencies respecto al procesu de creación lliteraria. Cuando termine la conxusta, l’autora va tar disponible para roblar los sos llibros.
Alba Quintas Garciandia
  Alba Quintes Garciandia, nacida en Madrid en 1994, ye autora de novela, poesía y teatru y graduada n’Humanidaes pola Universidá Carlos III de Madrid. Empezó la so carrera como escritora de lliteratura xuvenil cuando ganó’l Premiu Internacional Jordi Sierra i Fabra cola novela Al otru llau de la pantalla (SM), que se publicara en 2012 y darréu traducióse al alemán.
  Un añu dempués publicó Globe y en 2015 recibió’l Premiu Estraordinariu nel certame de La Caixa/Plataforma Editorial por La moza del lleón negru (Plataforma Neo). La so novela más recién, La flor de fueu (Nocherniega, 2017), ta basada na matanza de Columbine y trata d’analizar el morbo col que se trató la tema amás d’esquizar la frontera entre ficción y realidá. Na actualidá trabaya venceyada al mundu del teatru ya imparte talleres d’escritura narrativo.                                                                                                Fonte: asturnews.com

21/6/17

El Plenu de Llaviana aprobará la ordenanza d’asturianu

Ayuntamientu de Llaviana. Semeya obra de Denis Soria baxo llicencia CC BY-SA 4.0

   Esti miércoles, a les 19 hores, va celebrase’l Plenu de Llaviana, onde ún de los puntos del día ye l’aprobación inicial de la Ordenanza Municipal d’Usu de la Llingua Asturiana del conceyu. René Durán ye l’impulsor d’esta iniciativa que xestionó Somos Llaviana.
  Esti ciudadanu llavianés, que vien trabayando dende hai dos años na convocatoria del premiu lliterariu infantil El Xarabatu, contautó cola candidatura de xunidá popular pa presentar un borrador d’ordenanza cola posibilidá de que lu treslladaren al restu de grupos municipales. “Tomé como base la de Ḷḷena y adaptéla a les necesidaes del conceyu”, esplica Durán.
  D’ello hai yá un añu y cuatro meses, recibiendo’l preste tanto d’Izquierda Xunida (IX), PP y Foro, y llevándolo Somos Llaviana a Plenu pa que l’equipu de gobiernu del PSOE se fixera cargu del mesmu. Pese a que s’aprobara la redaición de la mesma, l’asuntu quedó paráu hasta que saltó la polémica pola situación del Serviciu de Normalización Llingüística, agora –y hasta fin d’añu– ensin subvención, esternalizáu y con 8 hores d’actividá selmanal.
  “Les reuniones que caltuvimos cola conceyala pol tema del SNL sirvieron pa reactivar l’asuntu y ayeri yá se presentó’l testu definitivu –tres dalgunes modificaciones a partir del primer borrador– en Comisión, que va güei a Plenu”, rellata Durán, que cuenta con que salga alantre la so aprobación inicial con consensu. Depués espublizaráse nel BOPA pa la presentación de posibles alegaciones enantes de l’aprobación definitiva en Plenu.
  La mayoría nel Conceyu de Llaviana tienla’l PSOE, con 8 conceyales, siendo’l segundu partíu con más representación IX, con 4. Somos Llaviana cuenta con 2, al igual que’l PP, mentes que Foro tien 1.                                                                              Fonte: asturies.com

Abiertu'l plazu pa mandar poemarios pal premiu Fernán Coronas

El poeta asturiano padre Galo Antonio Fernández "Fernán Coronas"
 Cadavedo 7.08.1884 - Luarca 28.01.1939

Les creaciones pueden unviase hasta'l día 18.
La Sociedad Popular, Recreativa y Cultural La Regalina vien de convocar la ventena cuarta edición del Premiu de Poesía en Llingua Asturiana Fernán Coronas. Nél pueden participar toes aquelles persones que nun resultaran vencedores n'años anteriores que presenten poemarios inéditos escritos n'asturianu con un mínumu de 275 versos.
El plazu pa unviar trabayos fina'l martes 18 de xunetu y han de presentase en formatu Word o .PDF al corréu electrónicu splaregalina@gmail.com, roblaos con un nomatu. Nun archivu axuntu, han d'incluyise los datos personales (nome, teléfonu, señes, DNI y títulos presentaos al concursu) pa consultar nel casu de que'l xuráu escueya una de les obres como la ganadora.
El premiu del Fernán Coronas tien una recompensa de 900 euros, amás de la espublización del mesmu, y va dase a conocer nun actu públicu en Cadavéu'l 7 d'agostu, coincidiendo col aniversariu del nacimientu del Padre Galo, nome real del poeta. El ganador de la edición anterior foi Inaciu Galán con 'Nes ruines de la nueche y les hores'.          Fonte. asturies.com

20/6/17

“HAYQUE”

"Hayque"
Por Vicente García Oliva,  miembru de númberu de l'ALLA

   Analía tien perdíu’l so verdaderu nome, agora namás respuende al de “Hayque”, porque tolos llabores desagradables que se faen en casa tóquen-y a ella: “Hay que buscar agua”, “Hay que barrer”, “Hay que ir a comprar viveres al colmado”… La neña garra’l calderu, la escoba o la bolsa de la compra y cumple colo que se-y manda, porque so madre y so güela tienen otres munches coses que facer, los hermanos van a escuela y tienen deberes y so padre… bueno, ye so padre.
  Pero Analía tamién tien suaños. Suaña coles estrelles que ve espeyaes nel recipiente del agua, y suaña con dir ella tamién a escuela porque sabe que ye llista, que se-y dan bien los números y que’l día de mañana querría ser una persona con un oficiu, y non llevar la vida de trabayu y resignación de les muyeres de la casa. Y por eso un día “Hayque” plántase…
  Preciosu llibrín de la escritora dominicana Virginia Read Escobal, responsable de la “Asociación Cultural Lleva un libro en la maleta”, que trabaya colos más desfavorecíos del so país, llevando llibros y material escolar pa escueles, biblioteques y clubs de llectura, ellí onde los neños y neñes nun tienen más qu’unes alpargates y un vestidín pa facer frente a la vida. El llibru ta editáu por “Loqueleo”, versión dominicana de la editorial Santillana, y los cenciellos dibuxos qu’acompañen al testu son de Ruddy Núñez. Una ayalguina.                                                           Fonte: trabayudecampu.com

Grau y Candamu van compartir dende xunetu un serviciu de normalización llingüística

Grau

El Conceyu de Grau y el de Candamu, tres una propuesta de la Direición Xeneral de Planificación Llingüística y Normalización, van trabayar xuntos pa la normalización del asturianu nos dos territorios. En xunetu va echar andar un SNL común.
Güei ye’l día caberu pa la presentación de solicitúes pa participar nel concursu-oposición pa la plaza convocada de Téunicu Mediu responsable del Serviciu de Normalización Llingüística conxuntu de Grau y Candamu. La persona qu’algame’l puestu va trabayar hasta’l 31 d’avientu a media xornada, 3 díes en Grau y 2 en Candamu, según l’alcuerdu qu’algamaron los dos conceyos teniendo en cuenta la población de dambos.
Candamu

“Ye un pasu mui importante”, esplica José Luis Suárez Arias, conceyal de Cultura, Turismu, Emplegu y Desarrollu Llocal de Candamu, “yá que permitirá traducir la páxina web y facer tornes de tolos documentos y cartelos”, amás de la posibilidá que van tener los vecinos p’acceder a los sos servicios. Entovía nun hai fecha pa qu’eche a andar el SNL, “anque esperemos que sía a primeros de xunetu y, sin nun se pudiera, a mediaos del mes”.
La toponimia, pendiente de l’aprobación por parte del Conseyu de Gobiernu
L’espediente d’oficialización toponímica de Candamu pasó yá la fase d’esposición pública ensin recibir nenguna alegación por parte de vecinos o asociaciones. Asina, tres cumplir esti trámite, namái queda pendiente que’l Conseyu de Gobiernu apruebe’l decretu y qu’ésti s’espublice nel BOPA pa que la toponimia tradicional de Candamu sía la oficial nel conceyu, dalgo que s’espera qu’asoceda nun periodu curtiu de tiempu.                   Fonte: asturies.com

El 'Proyectu Caveda y Nava' incorpora a Pérez Menéndez 'Pin del Monte'

José Antonio Pérez Menéndez  'Pin del Monte'. Ñació en 1887 en Bendón, Arlós (Llanera), y morrió en 1935.

El de Bendón conviértese nel autor 115 que se suma a esta iniciativa d'Araz pa dixitalizar testos lliterarios en llingua asturiana.
Un 'Romance' ye la creación de José Antonio Pérez Menéndez (Bendón, 1857), conocíu como Pin del Monte, como él mesmu firmaba. Fináu nel 1935, los familiares atoparon tiempu depués poemes escritos en papel d'estraza, a llapiceru, con munches pallabres que yá cásique nun se víen.
Héctor Pérez Iglesias trabayó sobre una copia a máquina que fixo la muyer del bisnietu de Pin del Monte. Esti 'Romance' en concreto podría ser de la década de los 20 y espublízóse nel númberu 6 de la revista 'Perxuraos'.
El 'Proyectu Caveda y Nava' entamólu Araz, empresa editora d'Asturies.com, nel añu 2000 basándose nel 'Project Gutenberg' col oxetivu de dixitalizar y facer que tean disponibles en formatu testu testos clásicos de tola lliteratura n'asturianu. En toos estos años foi sumando escritros nuevos, hasta llegar a sumar creaciones de 115 autores.         Fonte: asturies.com

19/6/17

Castúo

El castúo aparece de color violeta claro y abarca aproximadamente a Extremadura

Castúo:   o dialecto extremeño es el nombre de las variedades del idioma español habladas en Extremadura..
 La denominación  castúo fue acuñada por el poeta extremeño Luis Chamizo Trigueros, natural de Guareña, provincia de Badajoz, cuando en 1921 publicó su libro de poemas El Miajón de los Castúos en el que intentaba reflejar el habla rural que definió como "castizo, mantenedor de la casta de labradores que cultivaron sus propias tierras".

Características:  Con el tiempo la denominación de castúo se ha hecho popular para denominar las hablas de Extremadura, tanto las que conforman el altoextremaño, como las que siempre fueron español meridional de ligera influencia leonesa, el medioextremeño y el bajoextremeño (en el centro, oriente o sur de la Comunidad extremeña), como es el caso de la propia habla en que escribió Luis Chamizo.
 Las hablas bajoextremeñas y medioextremeñas comprenden la mayor parte de la  provincia de Badajoz y el centro, sur y este de la provincia de Cáceres. Como habla castellana meridional de tránsito, se caracterizaría por compartir con altoextremeño algunas lexicalizaciones de conservación del grupo "mb" latino, algunas expresiones de genitivo partitivo del estilo "unos pocos de", el diminutivo en -ino (que no -inu) y sobre todo los rasgos comunes con el andaluz occidental distinguidor (ni ceceante ni seseante), incluyendo la aspiración de efe inicial latina y ciertos cambios de género en algunas palabras ("la caló").
 La neutralización -l/-r en posición implosiva, si existe, siempre tiende a la "r" en bajo extremeño (arto en lugar de "alto"). La erre y la ele finales habitualmente se omiten (como en andaluz occidental o como en el habla altoextremeña de buena parte de las Hurdes: superió,coméfatápapé). Existe cierto léxico particular característico, que tiende a perderse en algunos casos entre las nuevas generaciones. Por ejemplo sigue siendo frecuente el uso de la palabra guarro referida al cerdo en tanto que animal o la expresión "una mijina" (un poquito), que puede reforzarse convirtiéndose en "una mijirrinina". En algunas ocasiones este léxico es coincidente con el altoextremeño (barruntar en el sentido de "percibir un ruido", privá por "boñiga", afechar echar en lugar de "cerrar con llave"...etc). El seseo sólo aparece en algunas localidades cercanas a Portugal y en Fuente del Maestre. Existen pequeños islotes de uso esporádico del artículo con el posesivo ("la mi cama") también en la provincia de Badajoz, incluso en lugares del extremo sur de ésta, aunque ya en franca decadencia.

Literatura en castúo:   Desde las obras de José María Gabriel y Galán y Luis Chamizo, el castúo o extremeño hablado tradicionalmente se ha plasmado en textos escritos, configurando una literatura vernácula; donde cada vez son más los nuevos poetas y escritores que utilizan esta lengua como vehículo de cultura.
Entre los nuevos libros escritos en este habla destacan:
  • PRIMERA ANTOLOGÍA DE POESÍA EXTREMEÑA (DE GABRIEL Y GALÁN A JUAN JOSÉ CAMISÓN), 2005, de Luis Martínez Terrón.
  • MARABAJAS (poesía Extremeña) (2002) de Juan José Camisón (JUAN KAM),
  • Requilorios (1984) de ext: José Mª Alcón Olivera, primera novela escrita en extremeño.                                                                                                               Fonte: wikipedia.org

Xubilaos docentes pa cubrir necesidaes educatives



El sindicatu d`enseñantes asturianos SUATEA amuesa la so sorpresa énte esta iniciativa de la Conseyería d`Educación, de la qu`afirmen nun recibir información y enterase al traviés de los medios de comunicación
  Llucía F. Marqués
 Énte la dura situación de los docentes asturianos y les repitíes demandes unánimes de la Xunta de Personal pol amenorgamientu de xornada y pola necesidá de contratación de personal pa llevar a cabu xeres burocrátiques, la propuesta más recién ye la collaboración de baldre de docentes xubilaos. Nestos momentos los centros educativos tán demandando, al traviés d`allegamientos, más personal pal cursu prósimu, munchos de los que tán siendo refugaos.
 El númberu de profesoráu fora de plantiya y denomináu necesidaes autorizaes ta siendo amenorgáu y nun s`atienden los pidimientos de les direcciones. Tampoco son oxetu de negociación coles organizaciones sindicales, anque dende SUATEA sí se solicitó. Tou esto, aportunen, nun se soluciona cola collaboración del profesoráu xubiláu.
 Pesi al desconocimientu cuasi absolutu que se tien respeutu al conteníu de la resolución que va regular esta participación, la primer impresión ye que l`alternativa ye la nula inversión en personal, pretendiendo solucionar los problemes a costu cero gracies a la collaboración desinteresada de los extrabayadores. Esta idega llevaría a la paradóxica situación de miles de docentes  ensin trabayu o en condiciones precaries –como ye`l casu de los interinos- viendo como los sos posibles puestos son cubiertos por voluntarios trabayando de baldre.
 Dende SUATEA resaltaron el fechu de que la falta d`información sobro  la mentada resolución enzanca l`allugamientu énte esta nueva suxerencia, pero lo que si tienen nidio ye que “La única forma d`atender lo que la calidá educativa demanda ye una apuesta clara pola enseñanza pública, con presupuestu pa contratación de personal y valorando realmente`l trabayu y la función docente que tanto talentu y potencial tien según el mesmu Conseyeru declara. Dende SUATEA pidimos, comu promovemos dende va años na Xunta de Personal, que s`ameyoren les condiciones llaborales del profesoráu asturianu, que se mengüen los horarios lleutivos, que baxen les ratios y que s`esanicien les xeres burocrátiques que nun tean amestaes al llabor docente, pente otres cuestiones”.
Fonte. infoasturies.com

Reciella entrega en Xixón los sos reconocimientos 'Escuela afayadiza'

Pegatines Reciella 2

 L'asociación quier reconocer col so distintivu a les escueles con un altu númberu de matriculación na asignatura d'Asturianu. Esti cursu los reconocimientos entréguense a les escueles de Primaria del conceyu de Xixón.
 Coincidiendo col final del cursu, l'asociación Reciella (families pol asturianu) presenta les sos insinies 'Escuela Afayadiza', unes pegadielles que les escueles d'Educación Primaria van tener oportunidá de poner na entrada los centros, renovándoles cursu tres cursu.
 Los reconocimientos, qu'esti añu namás van poder ponese en marcha nel conceyu de Xixón, onde cuntamos colos datos de matriculación na asignatura de Llingua Asturiana, van ser de tres tipos: 'Reconocimientu d'oru', pa la escuela del conceyu con un mayor porcentaxe de matriculación; 'Reconocimientu de plata', pa les que tienen una matrícula igual o superior al 75%; y 'Mención especial', en reconocimientu a dalguna escuela que por dellos factores trescendentes, tenga de ser destacada nel cursu.
Dende Reciella quieren treslladar asina que nesti momentu, que tanto se valoren los sellos de calidá, hai un númberu importante de families, pa les que l'apueste decidíu de la escuela pol plurillingüismu ye importante a la hora de matricular a los rapacinos. Por esa razón, indiquen que-yos paez importante visibilizar el compromisu de la comunidá educativa d'estes escueles, yá que, anque la matriculación na asignatura, al ser voluntaria, depende de la decisión de les families, los claustros, equipos directivos y el bon llabor docente tienen muncho que dicir na visibilización, promoción, información y comunicación a les families de les ventayes y la importancia que tien pa los escolinos l’asignatura d’Asturianu, cumpliendo asina amás la llei vixente; tanto l’Estatutu d’Autonomía como la Llei d’Usu falen espresamente de que se promoverá dende les instituciones la enseñanza del asturianu, respetando la voluntariedá.
C.P. Santa Olaya, primer escuela con 'Reconocimientu d'oru'
 Nesta ocasión el reconocimientu d'oru va dir pal colexu públicu Santa Olaya, asitiáu nel barriu d'El Natahoyo. Trátase d'una escuela con un porcentaxe de matrícula que ta a piques de llegar al 100%, concretamente del 93%, lo que l'asitia arriba del podium.
 Tocante a los reconocimientos de plata, van dir pal C.P. Honesto Batalón, C.P. Montiana, C.P. Antonio Machado y C.P. Xove; toos ellos con una matriculación superior al 75% d'alcuerdu colos datos facilitaos pola Conseyería d'Educación.
 Pa cabu la 'Mención Especial' ye pal centru concertáu Patronato San José, qu'anguaño cuenta con un 75% de matrícula. Pese a que por porcentaxe correspondería-y el 'Reconocimientu de plata', consideren dende Reciella que "ye trescendente qu'un centru concertáu tenga una matrícula tan alta, yá que los más de centros d'esti tipu algamen unos datos mui probes".
 Asina dende Reciella quieren animar al restu de centros concertaos a que sigan l'exemplu del Patronato y caminen hacia un modelu trilingüe, dando-y al Asturianu la importancia que-y correspuende pa la formación integral de los escolinos n'Asturies y les ventayes cognitives que supón l'adquisición de les llingües n'edaes tempranes.
Cursos siguientes
 Dende l'asociación esperen que seya posible acceder a los datos del restu los conceyos, lo que diba permitir estender los reconocimientos. Asina mesmo valoren ellaborar insignies asemeyaes con otres etapes educatives: Educación Infantil, Secundaria y Bachilleratu, onde la implantación de l'asignatura ye, entá más ruina.
Les ventayes de cursar asturianu
 Dende l'asociación quieren afitar que 'son munches les razones pa deprender la llingua asturiana: aumenta la nuestra competencia comunicativa, ayúdanos nel aprendizaxe d’otres llingües, sensibilízanos con otres realidaes culturales y llingüístiques, avéranos a la nuestra cultura, y arriquez el nuestru conocimientu y percepción del mundu".
 Amás na asignatura d’Asturianu, los alumnos y alumnes fórmense tamién de forma adicional nel conocimientu de la Cultura Asturiana. Reciella quier incidir nesti aspectu porque la falta d’información de dellos centros a les families, fai qu’en dellos casos families escueyan Cultura Asturiana pensando que 'Llingua asturiana' y 'Cultura asturiana' son excluyentes, cuando precisamente dende les aules de Llingua Asturiana llévase abondos años trabayando y dando a conocer la cultura asturiana en tola sos estensión. Insisten na necesidá de que nos centros s’informe más allá del impresu de matrícula pa que la información que-yos llegue a les families seya la más afayadiza.                Fonte: yexixon.com

La XDLA critica’l plan pilotu del asturianu


La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana XDLA criticaba esti día’l plan pilotu del asturianu, presentáu’l martes, qu’amuesa na so opinión “qu’ensin oficialidá too mengua”, porque la resolución de la Conseyería llega a esplicitar que l’usu del asturianu va ser “bien llimitáu y restrinxíu”.
Nuna nota de prensa asoleyada esti xueves, la XDLA fai alcordanza de que van cumplise cuasi dos años dende que’l conseyeru d’Educación y Cultura, Xenaro Alonso, y el director xeneral de Planificación Llingüística y Normalización, Fernando Padilla, asumieren el so cargu. y “nesti tiempu pocos cambios vimos acullá de les bones pallabres; la Llei d’Usu sigue bloquiada nel so desarrollu, l’asturianu nun s’usa na publicidá institucional, la TPA sigue marxinando esti idioma na so programación, l’apoyu -por llamalu de dalguna manera- a la nuestra industria cultural ye tercermundista y de la presencia del nuestru idioma nel sistema educativu meyor nun falar”.
Na opinión de la organización de defensa del idioma, la especialidá pal profesoráu d’asturianu sigue ensin salir alantre y “l’anunciada gran midida de la llexislatura en política llingüística, la puesta en marcha d’un plan pilotu pal usu del asturianu como llingua vehicular nes escueles, queda en papel moyao”. Asina, depués de publicase la resolución pola que s’establecen les instrucciones pal desenvolvimientu d’un Plan Pilotu Esperimental de Promoción del Usu del Asturianu pal añu académicu 2017/ 2018 vese que “d’usar l’asturianu como llingua vehicular poco.  Y ye qu’esti idioma va tar namás presente nuna sesión selmanal, que nin va ser dafechu n’asturianu porque la resolución establez que nun se va emplear  n’esclusiva la llingua asturiana, sinón que tamién va asegurase l’adquisición de la terminoloxía específica del área en llingua castellana”. La mesma resolución llega a reconocer que l’usu de la nuestra llingua fuera de l’asignatura dedicada específicamente a la mesma ye bien llimitáu y restrinxíu, “de forma que la llingua vehicular que se va usar, con calter xeneral, va ser, de forma absolutamente predominante, la llingua castellana”.
Na opinión de la Xunta, tampoco nun va meyorar esti proyeutu la situación de los profesores d’asturianu, “porque s’establez que nun va haber nomamientos nuevos o ampliaciones de xornada. Una situación absurda que muestra lo que supón tratar de facer esto nun marcu de non oficialidá”.
Y ehí queda “la gran medida de la política llingüística pa la llexislatura 2015-2019. Una política llingüística que muestra día tres día qu’ensin oficialidá nun hai política llingüística que valga, tovía más cuando los encargaos de llevala alantre son un Gobiernu que nun quier facer política llingüística y un conseyeru de Cultura que parez que nun quier dir muncho más allá de les bones palabres”.
Prueba de too esto pala Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana ye qu’esta mesma selmana, ensin dir más lloñe, “vimos cómo en Siero colocaben carteles que nun cumplen cola toponimia oficial. Tamién vimos cómo a una eurodiputada nun-y dexaron falar asturianu nuna comisión onde sí se permitió l’usu simbólicu del gallegu, el catalán y el vascu. Too ello ensin que dende la Conseyería de Cultura tomaren cartes nel asuntu o fixeren dalguna crítica”. La so capacidá y los derechos de quien fala asturiano, como asturianos y asturianes, y parafrasiando’l testu de la resolución, son “bien llimitaos y restrinxios” mientres nun se reconoza la oficialidá nel Estatutu.
Por too esto, manifiesten dende la XDLA otra vuelta la so reivindicación de la oficialidá de les llingües d’Asturies “como ferramienta de normalización tamién nel ámbitu educativu, per un llau garantizando la incorporación digna de la enseñanza del asturianu y el gallego-asturiano al currículu de tolos niveles educativos y, per otru, como fundamentu pa la creación de la especialidá pal profesoráu de los cuerpos de maestros/es y de profesores d’enseñanza secundaria, que desanicie la precariedá y la desigualdá que carecen anguaño. Encamentamos asina al titular de la Conseyería d’Educación y a los grupos de la Xunta Xeneral que sofiten al Gobiernu a apoyar les iniciatives qu’empobinen per esi camín”.
Fonte: Asturnews