UN BLOGUE PA FALAR DE LES LLINGÜES MINORIZAES Y ESFRUTAR DE LA LLECTURA ----------------------------------------------- "Nel idioma ta l'árbol xenealóxicu d'una nación" Samuel Johnson------------------------------
22/2/12
L'ALLA igua cola Academia valenciana la torna de «Tirant lo Blanch»
DAMIÁN BARREIRO . UVIÉU - L'Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) yá tien n'imprenta la traducción al asturianu de Tirant lo Blanch, de Joanot Martorell. Trátase d'una novela de caballeríes, la más importante de les lletres valencianes y que tien un sitiu d'honor dientro de la lliteratura universal. La institución asturiana va co-editala xunto a l'Academia Valencia de la Llengua.
La obra foi gallardonada nel 2010 col premiu d’investigación llingüística de l’ALLA baxo'l titulu d’Una torna al asturianu, íntegra y crítica de Tirant lo Blanch dende l’orixinal valencianu de 1490, onde Pablo Suárez tradució esta obra de más de 800 páxines y que ye la más importante de les escrites en llingua catalana.
Fonte: Les Noticies
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Tirante el Blanco como los de siempre la traducieron. Tirant lo Blanc ye la obra cume del les Lletres Catalanes
ResponderEliminarI no només la van traduir sinó que fins al segle XIX va passar per ser una obra anònima de la literatura castellana.
ResponderEliminarEs va demostrar que era catalana perquè es van descobrir dos exemplars catalans a Itàlia anteriors a les edicions en castellà.