2/10/11

Moción de Conceyu Abiertu por Noreña favoratible al drechu a emplegar l'asturianu



Como parte del compromisu de tresparencia del movimientu popular Conceyu Abiertu, la so organización nel conceyu de Noreña apurrió a esti mediu d'información alternativa la moción torgada polos partíos PSOE ya IDEAS, qu'ufiertamos darréu a los nuesos llectores:
_____________________________________________________
PABLO PÉREZ FONSECA, conceyal de CONCEYU ABIERTU POR NOREÑA (C.A. NOREÑA) en nome y representación de CA NOREÑA y nel suyu propiu diz:

1. El derechu al emplegu de la llingua propia y a nun ser discrimináu por mor d’ello, vien proclamáu con calter xeneral, pente otres normes, na Declaración Universal de los drechos Humanos (arts. 2, 7 y 19); nel Pautu Internacional de Drechos Civiles y Políticos (arts. 2, 26 y 27), ratificáu por España en data 13 d’abril de 1977 (BOE de 30 d’abril); nel Conveniu Européu de Drechos Humanos (arts. 10 y 14), ratificáu por España en data 26 de setiembre de 1979 (BOE de 10 d’ochobre); na Carta de los Derechos Fundamentales de la Xunión Europea (arts. 11, 20, 21 y 22), asoleyada nel Diariu Oficial de les Comunidaes Europees de 18 d’avientu de 2000; nel Estragal y artículos 3 y 14 de la Constitución española; nel conxuntu del articuláu de la Carta Europea de les Llingües Rexonales o Minoritaries; y, no que cinca a la llingua asturiana, na Llei del Principáu d’Asturies 1/1998, de 23 de marzu, d’usu y promoción del bable/asturianu.
Acordies coles mentaes lleis trátase d’un drechu percimeru, irrefugable ya imprescriptible de los que la doctrina vien afitando que la so vulneración ye considerada como “daqué especialmente odioso y despreciable por afeutar a la dignidá de les persones”.

2. Nes rellaciones ente ciudadanos, el conflictu llingüísticu n’Asturies resuélvese davezu ensin reñes nin escandaleres porque cualquier persona alfabetizada en castellán, pero asitiada n’Asturies, ye quien pa calletrar el sentíu y conteníu d’un testu dichu o escritu n’asturianu. Con muncha más razón si pa ello cunta con tiempu pa reposalu y medios n’abondo pa consultar el significáu d’una pallabra (un cenciellu diccionariu) o, mesmamente, dir a una torna dixital (programa ESMENA, fechu pola Universidá d’Uviéu y colgáu na rede pa emplegu de baldre), erbíes que tien el conceyu de Noreña a disposición del Alcalde, los Conceyales y de los sos funcionarios.
Por embargu, cuando les rellaciones son de la ciudadanía col poder políticu provóquense dacuando encaramientos y litixos porque, llaceriosamente, entá s’atopen xeitos intransixentes y autoritarios pente dellos cargos y funcionarios públicos.
Xustamente eso, l’actitú intransixente y autoritaria del Alcalde de Noreña escontra la presentación d’una moción redautada en llingua asturiana, qu’entendió perfechamente, provocó una indignada rempuesta social que percorrió tolos medios de comunicación espardiendo perdayuri una mala imaxe del conceyu.
Pa cortar pela freba con esta triba situaciones solicitamos se trate nel prósimu plenu la moción que vien darréu y, nel so casu el plenu apaute:

“Primeru.- Alvertir al Alcalde de que la voluntá del Plenu ye la de cumplir la llei facilitando l’emplegu por ciudadanos, funcionarios y cargos públicos de la llingua asturiana na so rellación coles autoridaes o funcionarios del conceyu y que, nesi sen, fai un llamáu xeneral al entendimientu y la tolerancia.

Segundu.- A talu efeutu encamienta al Alcalde qu'entame col llabor de facilitar a tolos emplegaos municipales los preseos amañosos p’atender comunicaciones verbales o per escritu feches en cualesquier de les dos llingües falaes nel conceyu y pa ello:

a) Que con sofitu no establecío nel artículu 8 de la Llei del Principáu d’Asturies 1/1998, solicite del Sr. Conseyeru de Cultura del Principáu d’Asturies los medios necesarios pa la torna de tolos testos mentaos nel Real Decretu 1111/1979, de 10 de mayu, ente les llingües asturiana y castellán, seya pente medies d’un Serviciu de Normalización Llingüística, propiu o en mancomún con otros conceyos, o per conveniu específicu que garantice l’asistencia de la Unidá de Torna del Serviciu de Política Llingüística al conceyu de Noreña.

b) Col mesmu sofitu llegal, qu’empobine pidimientu al Sr. Conseyeru de Facienda y Seutor Públicu pa qu’al traviés del Institutu Asturianu d’Alministración Pública Adolfo Posada puedan formase les autoridaes y emplegaos del conceyu de Noreña a los que-yos pete afondar na conocencia de la llingua asturiana, col compromisu pela parte de nós de que sedrá valorada nes oposiciones y concursos d’entrada o promoción na plantía municipal.
c) Que contaute cola Sra. Presidenta del Academia de la Llingua Asturiana pa conocer los sofitos que la máxima institución llingüística del país-y pudiere apurrir na torna d’escritos y formación de los emplegaos públicos.

Terceru.- Fasta que frutien los apautamientos de suso, con abellugu no establecío nel artículu terceru, separtáu 2, del Real Decretu 1111/1979, de 10 de marzu, pidimos-y a los conceyales don José Aurelio Castaño Castaño, don Inaciu Ilesias Fernández y don Pablo Perez Fonseca, que s’encarguen transitoriamente d’asistir al funcionariáu nos vertíos que seyan necesarios d'una a otra llingua, castellana y asturiana, garantizando asina, ensin nengún aguardie, l’exerciciu del drechu de ciudadanos y conceyales al emplegu de la llingua asturiana énte esti Conceyu y garantizando qu’al menos bandos y edictos s’asoleyen n’asturianu y que les actes y resoluciones del Plenu recueyan el testu n’asturianu cuando asina se presente dichu testu énte’l mesmu.

En Noreña a 29 setiembre de 2011

Fonte: Infoasturies

3 comentarios:

  1. Los edictos ,comunicaciones, y bandos deberíen a publicase en castellanu y tamién en asturianu ¿non ye asina?

    ResponderEliminar
  2. si esi ye l'asturianu que quieren usar, meyor que tea descrimináu.
    Hai una cosa que ye l'ALLA coles son normes,la so gramática y el so diccionariu.

    ResponderEliminar

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.