26/10/12

El Conseyu d'Europa encamienta meyorar la proteición llegal del asturianu


DAMIÁN BARREIRO . UVIÉU - El Comité d'Espertos del Conseyu d'Europa acaba d'aprobar les recomendaciones al Estáu español del tercer informe sobre'l cumplimientu de la Carta Europea de les Llingües Minoritaries. Nel mesmu, fálase del asturianu y recuerda qu'a pesar de les recomendaciones de los informes anteriores, el nuestru idioma mantién el mesmu rangu llegal: «Nun se declaró como llingua oficial y la Llei d'Usu ye tovía vixente». Por eso, recomienda que, en collaboración colos falantes, el Gobiernu considere la posibilidá d'ameyorar el nivel de proección que se recueye nel Estatutu. El Comité recuerda que nel informe anterior recomendaron a les autoridaes proporcionar datos actualizaos sobre'l númberu de falantes, «pero nun se proporcionaron». Amás, establez que los «representantes de los falantes» afirmaron que la falta d'oficialidá pon torgues a la plena protección y promoción de la llingua.


El Conseyu diz que l'Alministración asturiana tien un compromisu «de munchos años» na promoción del idioma, «que ta presente na educación, na alministración pública y medios de comunicación», estayes onde los espertos europeos dicen notar meyores nel empléu prácticu. Otra manera, citen los datos facilitaos pol Gobiernu sobre les llinies de subvenciones pa la normalización y, por eso, emponderen el «compromisu llargu y los esfuercios de les autoridaes na promoción del idioma». Ente lo positivo citen la creación d'una Dirección Xeneral de Política Llingüística y la puesta en marcha d'una Unidá de Traducción, «que permite a tolos ciudadanos presentar documentos n'asturianu».

Amás, falen de que nel momentu de la redacción del informe había 18 Servicios de Normalización Municipales, «colo que ta cubierta la metá de la población asturiana», y que nel 2008 recibieron subvenciones por valor de 180.000 euros, «anque la posibilidá d'usar l'idioma n'alministración local depende del funcionariu individual». Tamién recuerden que dalgunes lleis se traducieron al asturianu y que munchos conceyos recuperaron oficialmente la toponimia tradicional.

Sobre medios de comunicación, l'informa afirma que dende'l Gobiernu falaron de cinco programes n'asturianu na TPA y más de diez na RPA, «con audiencia alta». Tamién se cita a dos emisores de radio n'asturianu per Internet y l'apoyu de la Conseyería de Cultura pal sector audiovisual y a los medios de comunicación pa facilitar la existencia d'espacios n'asturianu. Fálase tamién d'un periódicu selmanal n'asturianu y del on-line de la RTPA. Sicasí, estos dos exemplos que cita l'informe, LES NOTICIES y Estaya d'Asturianu, yá nun existen. Como puntu negativu, afirmen que los representantes de los falantes consideren la presencia del so idioma en RTPA como «insuficiente, folclórica, con insuficiencia de franxes horaries y llindada al 3% de la programación».

Respecto a la enseñanza del asturianu, l'informe terceru del Conseyu d'Europa diz que parez tar solicionao la falta d'un títulu universitariu afayadizu pal asturianu, «polo que la Comisión d'Espertos congratúlase por ello». Sicasí, recuerden que tovía nun ye posible l'estudiu y la investigación n'asturianu nes instituciones académiques, anque falen de que nel momentu d'ellaboración del estudiu la Universidá taba trabayando nun reglamentu que diba permitir a los estudiantes peresentar tesis n'asturianu -dalgo que yá ye una realidá-. Otra manera, afírmase que dende 2010, los estatutos nuevos de la Universidá falen de promover la normalización y el desarrollu del asturianu.

Recuerden la obligatoriedá d'ufrir l'asignatura d'asturianu nes escueles, «pero fai falta un mínimu de diez escolinos en Primaria y en Secundaria compite con otres asignatures, lo que d'alcuerdu cola Academia de la Llingua esplica la disminución de la matriculación». Per otru llau, recuerden los 250 profesores capacitaos pa dar l'asignatura y los cuasi 21.000 alumnos que van a clase de llingua. Amás, afirmen que dende 2007 hai una medría gradual d'escolinos en Primaria, «pero un amenorgamientu en Secundaria».

P'acabar, falen del trabayu «impresionante» de l'Academia na planificación del corpus llingüísticu y de la creación de la Universidá Asturiana de Branu. Otra manera, afirmen que los representantes de los falantes mostraron l'interés por entamar pontes d'intercambiu colos falante de mirandés en Portugal y los de llionés en Castiella y Llión.

Fonte: Les Noticies

1 comentario:

  1. Ara només falta algú que pressioni fins que s'apliquin solucions als problemes que apunta l'estudi.

    ResponderEliminar

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.