Na semeya d'arquivu, la escritora chilena Isabel Allende
Más allá del iviernu, la nueva novela d’Isabel Allende, la escritora viva más lleida del mundu en llingua española, llega a les llibreríes d’España y Llatinoamérica esti próximu 1 de xunu, ente que na seronda va ser publicada n’Estaos Xuníos.
Con más de 65 millones d’exemplares vendíos de tola so obra y traducida a más de 35 idiomes, Isabel Allende tien previstu allegase a la Feria del Llibru de Madrid pa presentar esta novela, publicada por Plaza y Janés, de la que se va llanzar una primer tirada de 300.000 exemplares.
Según la editorial, “Más allá del iviernu” ye, probablemente, la novela más americana de la escritora afincada en San Francisco (EEXX) y una de les sos hestories más personales, una obra “absolutamente actual qu’enceta la realidá de la emigración y l’identidá de l’América de güei al traviés d’unos personaxes qu’atopen la esperanza nel amor y nes segundes oportunidaes”.
Allende parte nesta novela d’una cita d’Albert Camus -“en mediu del iviernu aprendí por fin qu’había en mi un branu invencible”- pa urdir una trama que, a ritmu de “thriller”, presenta a unos personaxes propios de l’América de güei que se topen “nel más fondu iviernu de les sos vides”: xuna chilena, xuna moza guatemalteca illegal y un maduru xudíu norteamericanu.
Los trés sobreviven a una tarrecible envernada de nieve que cai en plenu iviernu sobro Nueva York y acaben aprendiendo que “más allá del iviernu” hai sitiu pal amor inesperao y pa “el branu invencible” que siempres ufierta la vida cuandoquier espérase.
La novela va distribuyise simultáneamente n’España y Llatinoamérica, en formatu impresu, dixital y audiolibro, y na seronda va publicase n’Estaos Xuníos n’inglés y n’español. Fonte: asturnews.com
Isabel Allende ye la escritora viva más lleída del mundu en llingua española y non ye per casualidá, como diz el canciu.
ResponderEliminar