23/12/13

Bruño va siguir apostando pol asturianu tres l'ésitu algamáu con "Astérix na tierra los Pictos"

    2.000 exemplares vendíos, tres una primer edición de 1.500 y una segunda de 500. Ésos son los númberos que presenta'l cómic d'Astérix y que va llevar a Bruño, merecedor del Pegollu de la XDLA xunto con Caudalia, a siguir apostando pol idioma.
   Asina, nel 2015, fecha na que ta prevista la espublización de l’aventura próxima del galu y del so collaciu Obélix, ‘Astérix chez les Bataves’, va haber la correspondiente versión asturiana del cómic y, posiblemente, una torna del númberu 1 de la coleición, ‘Astérix le Gaulois’, según confirmó a Asturies.com Miguel González, el direutor comercial de Distribuciones Terrier, qu’acompañó a Isabel Carril, direutora editorial de Bruño, a recoyer el Pegollu de los XXIX Premios Andrés Solar de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana, gallardón compartíu col centru comercial Caudalia. La razón d’esta apuesta nueva de la editorial madrilana pola llingua asturiaana son los 2.000 cómics espublizaos de ‘Astérix na Tierra los Pictos’ –con traducción de María Xosé Rodríguez– tres escosar una primer edición de 1.500 exemplares. Unos númberos más que relevantes que va permitir a los llectores asturianos a disfrutar na llingua propia de les andancies de los galos na so visita próxima a los bátavos, pueblu xermánicu qu’ocupaba parte del territoriu de lo qu’anguaño son los Países Baxos.
   “Ye un arguyu y un honor l’algamar el Premiu Andrés Solar polo que representa. Lleva ventinueve ediciones y paeznos un llabor importantísima de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana”, afirmó Carril. Tanto ella como González confirmaron que los resultaos de les ventes “superaron les nueses bones espectatives, porque sabíemos qu’había un publicu potencial, pero non hasta onde podíen llegar unos personaxes tan populares como Astérix y Obélix”. Los 2.000 númberos espublizaos, con especial incidencia nes cuenques, onde la versión asturiana supera en ventes a la española, “son dalgo históricu y un comienzo”, señalaben los dos responsables al unísonu. D’igual forma, recordaron l’enfoque inicial del proyeutu, destináu a un profesoráu de Llingua Asturiana faltu de materiales colos que trabayar colos escolinos, y la so esperanza en que los cómics d’Astérix “ayuden a la creación d’una xeneración llectora nueva en llingua asturiana”.
El Grupo Editorial Bruño foi, xunto col centru comercial Caudalia, los protagonistes de la gala d’entrega de los XXIX Premios Andrés Solar, gallardones creaos nel 1985 n’alcordanza del poeta xixonés y militante de la XDLA –que finara un añu enantes n’accidente de tráficu– que busquen premiar a la entidá o persones que rescamplaren na defensa de la llingua asturiana y poner n’evidencia a la entidá o persones que fixeren tolo contrario. Asina, entrégase’l pegollu y la Madreña de Purpurina, de manera respeutiva. Ésta última foi pa Paradores de Turismo, “entidá de capital público que sistemáticamente niégase a contestar tolos requerimientos fechos pa que respete la toponimia oficial nos sos establecimientos d'Asturies, como son los casos de Xixón, Courias o Cangues d’Onís”. Nengún responsables de la empresa, como ye vezu col ‘madreñazu’, acudió a recibir el premiu.
   La otra ausencia significativa foi la de la xerente de Caudalia, Pilar Suárez, anque nesti casu por motivos ayenos a la so voluntá. Sicasí, unvió un escrito que se lleó nel actu celebráu’l sábadu nel Centru de Cultura Antiguu Institutu de Xixón nel que manifestó que “ye una gran satisfaición recibir güei esti pegollu y quiero aprovechar estes llinies pa confirmar l’apueste d’esta xerencia pa col usu, promoción y visualización de la llingua asturiana, usando pa eso los recursos que tenemos nes nuestres manes pa poder llevalo a la práutica, nun ámbitu tan difícil de facelo como son les grandes superficies comerciales. Por eso queremos manifestar que vamos siguir faciendo campañes publicitaries y comerciales, amás d’otres actividaes na nuestra llingua, esperando que vuelvan a tener una bona aceptación y dando asina un pasín más a favor de la normalización del asturianu y qu’eso seya una realidá”. D’igual forma, confirmó que’l Pegollu supón “una motivación más pa siguir trabayando nesa dirección y intentar d’esa manera que la llingua asturiana tea presente nel día a día del centru”.
El galu y Harry Potter n’asturianu na TPA      Ún de los momentos más esperaos de los Premios Andrés Solar ye’l discursu de la XDLA, onde la organización fai un repás a lo asocedíu mientres l’añu y analiza la salú del idioma. El so voceru, Carlos Pulgar, foi l’encargáu de  la llectura d’un testu mui críticu nel que llamentaba que nun fora raru ver toles selmanes “cómo se maltraten los derechos d'un o una falante, d'unos pas o d'unos escolinos pol simple fechu de querer falar, usar o estudiar l'asturianu. Tol añu lu pasamos teniendo que sentir los incumplimientos del marcu llegal vixente, bien probe por cierto, de parte de les diferentes alministraciones, por acción o omisión”.
    Darréu, Pulgar foi analizando la situación del idioma por estayes. Asina, en materia de toponimia señaló que “tenemos que ver cómo la propia Alministración que la oficializa, depués ye la primera n'incumplila dafechu. Lo mesmo da que sía nel BOPA, que na documentación y bases de datos de les conseyeríes o que nos servicios públicos de comunicación, l'usu de la toponimia correcta y oficial o directamente nun se fai o faise de manera errática, parcial y caprichosa. Les reivindicaciones repetíes nesti sen nun topen más qu'indeferencia, pasotismu o bones palabres que depués nun cuayen”. Una situación “tanto o más preocupante” vívese na enseñanza, coles “consecuencies llacerioses que pue tener la aplicación de la LOMCE n'Asturies”, que podría aprovechar el Gobiernu “pa dexar l'enseñu de la llingua nuna situación inda más arrequexada y marxinalizada”, o la falta de profesoráu en munchos centros al aniciu del cursu “pola falta de previsión y planificación”.
    Otra situación murnia ye la de la presencia del idioma nos medios de comunicación públicos, onde se ve “un usu parcial y deficiente de la toponimia oficial, una programación televisiva y radiofónica marxinal en porcentaxes y fuertemente tematizada, con bloques y conteníos vetaos al asturianu y con ausencies de clamor como la d'una programación infantil que valga pa favorecer la tresmisión xeneracional del idioma”. Al respeuto, la XDLA señala que “nun nos queda otro que lluchar porque la futura Llei de Medios recueya de manera inequívoca la vocación del serviciu públicu de comunicación d’impulsu fundamental a la normalización llingüística”.
Sobre los gallardonaos, Pulgar centróse nun primer momentu na empresa pública Paradores de Turismo, merecedora de la Madreña de Purpurina, l’antipremiu de la XDLA, “por encarnar perbién l’actitú de muchos departamentos de l’Alministración estatal que nun se quieren dar por enteraos de la esistencia del procesu de oficialización toponímica n’Asturies y la so inescusable aplicación en tou tipu d’equipamientos, establecimientos y infraestructures”. Por contra, emponderó’l llabor de los premiaos col Pegollu, principando por Caudalia, centru comercial mierense que lleva dos años promoviendo “diferentes campañes onde la llingua asturiana ye la llingua vehicular de tol material que se reparte ente la xente”, como folletos, cartelos o vales de descuentu. “El grau d'aceptación popular d'estes promociones ta siendo mui importante al amestar naturalidá y normalidá na so presentación, col usu de rexistros llinguísticos correctos. Por esto y por tratase d'actividaes y campañes d'una incidencial potencial grande, non restrixíes al ámbitu cultural, feches sólo n'asturianu y ensin ayudes institucionales, pensamos que se trata d'un premiu bien dignu y merecíu. Nun nos queda otro qu'agradecer el desarrollu d'estes campañes y esperar que tengan continuación regular nel tiempu y ampliaes na midida de lo posible a tolos ámbitos de competencia de la xestión del Centru Comercial”, continuó Pulgar.
    Bones pallabres tamién recibió’l Grupo Editorial Bruño, responsable de que “a lo llargo d'unos díes y selmanes” pudiéranse ver “coses a les que, desgraciadamente, tamos poco avezaos: la presencia del asturianu con normalidá y n'igualdá de condiciones coles otres llingües tanto n'anuncios y promociones como en llibreríes y notes de prensa de medios de comunicación. Foron unos díes nos que pudimos tastiar lo que pue y tien que ser la normalidá y la normalización”. Iniciatives como la d’Astérix o la del primer llibru de Harry Potter –espublizáu n’asturianu por Ediciones Trabe– son consideraes perimportantes pola XDLA, que recuerda que la TPA tien los derechos d’emisión de les series d’animación del galu y de les películes del magu al traviés de la FORTA. “Pidimos a la nuestra televisión pública que trabaye nel doblaxe al asturianu de les películes protagonizaes por estos personaxes, un llabor que diba responder al compromisu de llevar l’asturianu al mayor públicu posible, sobre too a lo más mozo”, demandó Pulgar.
Respeuto al 2014, na que va celebrase la trixésima edición de los Premios Andrés Solar, el voceru de la organización afirmó que tenemos “un añu per delantre pa facer les coses nes que creemos y que queremos, tenemos un añu pa siguir —hai que siguir— dando toles batalles necesaries pola normalización de la nuestra llingua, por que se llogren los nuestros derechos cola oficialidá, por una enseñanza digna del asturianu y n'asturianu, por unos medios que sían un serviciu públicu p’ayudar al futuru de la nuestra llingua y la nuestra sociedá. Ye tiempu de trabayar como nunca y lluchar como siempre, participando de los espacios deliberativos y comunes de los que, como nós, afuxen del lobismu y el mantenimientu del statu quo, pa dexar p'atrás de manera definitiva esti estáu de les coses que solo ufierta a la nuestra llingua la desapaición. Vamos llevantar, construir y defender una Asturies habitable pa toos y toes, y onde l’asturianu se fale y se sienta, onde sía una llingua viva”.
    L’actu, que presentó Naciu Varillas, terminó cola actuación musical del dúu Mapi Quintana y Elías García. Acompañada d’un contrabaxu –nes manes d’ella– y d’un bouzoki, la voz de Quintana dio dulzura a dellos cantares tradicionales del valle d’El Güerna, pa finar el conciertu con dos temes del valle de Payares.  Na semeya, Martínez, Lali Solar –hermana d’Andés Solar– y Carril sostienen el Pegollu.
    Fonte:  Asturies.com

3 comentarios:

  1. Molt bé. Més que les actuacions puntuals, el que és important és la continuïtat.

    Bon Nadal a tothom. Sense excepcions.

    ResponderEliminar
  2. Gracies David, Bon Nadal a ti y a tothom.

    ResponderEliminar

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.