21/6/15

La XDLA solicita la ellaboración d’un llibru d’estilu pal tratamientu de la cultura asturiana en RTPA

Júnio 20, 2015 por tierraalantre
  Na primer edición del informativu d’esti vienres 19 de mayu, TPA informaba de que’l Fueru d’Avilés, el primer testu xurídicu nel nuesu idioma, diba esponese nel Centru Niemeyer. Si nun fuera poca cosa nun destacar el datu de la llingua del documentu, la canal pública afirmó que taba escritu en “lengua provenzal”. Sería impensable pensar nun informativu de TVE que falara d’una esposición sobre los Cartularios de Valpuesta, primer documentu en castellanu, ensin destacar esti fechu y señalando, amás, que taba escrito nuna llingua romance, ensin reseñar cuála.
  La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) yá criticó nel 2005 que la convocatoria pa trabayadores de RTPA nun valorara los conocimientos de llingua y cultura asturiana -mentes que se solicitaben conocimientos en llingües estranxeres que nun taben protexíes pola llexislación-. Nesi momentu, munchos sectores critiquemos que, amás de violar l’Estatutu y la Llei d’Usu, con esta convocatoría podría conformase una plantiya na que naide tuviera capacitación pa usar el nuesu idioma, colo que podríen quedar marxinaes multiples formes d’espresión de la cultura asturiana.
  Con eses blimes yera imposible facer un cestu curiosu y prueba d’esto ye que lo del Fueru nun ye un casu aislláu. Asina, hai díes informábase del Premiu Princesa d’Asturies a la Wikipedia recordando qu’esta enciclopedía llibre taba escrita hasta n’esperantu. Sicasí, nun había nenguna referencia a la existencia d’una Wikipedia n’asturianu. Parez que tampoco nengún redactor s’interesó en contactar colos sos editores pa qu’esplicaren cómo funcionaba o qué-yos paeciera’l premiu.
Per otru llau, el Día de les Lletres pasáu, los redactores de TPA renomaben a la nuesa organización como “Xunta pola Oficialidá”. Too ello depués de recibir el reconocimientu que nos brindó l’Academia de la Llingua Asturiana, que según la nuestra televisión taba acabante d’entregar unos premios y reivindicar ¡un Estatutu d’Autonomía p’Asturies! Pensamos qu’estos errores nun se toleraríen nin en primeru de Periodismu.
  Nun tien sentíu que los trabayadores de la televisión pública desconozan la realidá llingüística y cultural del so país. Necesiten formación y unos mínimos sobre los que trabayar. Nun se puen volver dar casos como los mentaos enantes, impensables en cualquier televisión pública del mundu. Tampoco nun se pue entender l’usu de pallabres asturianes, como argayu, que na TPA acaben en -o, adaptándolo a la normativa del castellanu, cuando la única llingua que por llei ta obligada a protexer RTPA ye l’asturianu. Mesmamente, munches veces fúxese de les pallabres asturianes populares y utilicen el so equivalente en castellanu. Nin falar yá de tolos productos y actividaes culturales que queden fuera de les cámares de TPA pol fechu d’utilizar l’idioma propiu d’esta tierra, cuando lo normal sería que tuvieren una discriminación positiva.
  Per otru llau, una reivindicación constante ye’l de la toponimia oficial. Y ye qu’hai veces que s’usen formes dobles que nun tán oficializaes, mentes que de forma oral la toponimia tradicional nun s’utiliza. La XDLA aprovecha pa recorda-yos a los redactores qu’actualmente existen ferramientes, como la web de Softastur, que permite consultar tola toponimia oficial del nuesu país. Amás, nun se pue dexar de llau la forma tan peculiar y estraña a la fonética asturiana que tienen munchos presentadores de pronunciar topónimos como Xixón o El Requexón.
  Por too esto, la XDLA solicita a RTPA que trabaye nun llibru d’estilu qu’estableza unos mínimos sobre’l tratamientu de la llingua y la cultura asturiana nos medios públicos. Toos estos temes tendríen que quedar recoyíos nesi testu, dalgo que xunto a la formación afayadiza y constante sobre la nuesa realidá cultural y llingüística, permitiría que TPA cumpliera los mínimos que se-y esixen a cualesquier televisión pública del mundu, polo menos la d’un país democráticu y respetuosu cola so audiencia.
(de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana, 19-06-2015)
Fonte: tierraalantre.wordpress.com

2 comentarios:

  1. Ye necesariu porque na TPA hai munchos y bien ignorantes dende'l primeru al últimu.

    ResponderEliminar
  2. Na TPA sigo que hai dellos ineptos ya grandes ignorantes; pero destaquen enforma na obediencia ciego y perbién sumiso al PSOE asturianu nel poder. Una pena y una desdicha pa los asturianos que nun tienen nenguna culpa d'ello y sicasí pagar colos sos impuestos.

    ResponderEliminar

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.