UN BLOGUE PA FALAR DE LES LLINGÜES MINORIZAES Y ESFRUTAR DE LA LLECTURA ----------------------------------------------- "Nel idioma ta l'árbol xenealóxicu d'una nación" Samuel Johnson------------------------------
28/4/13
El gochu asturcelta yá tien los sos estatutos n'asturianu
La asociación de criadores de cerdo asturcelta adopta la llingua como lenguaje compartido en sus estatutos
Grau, S. ARIAS
La Asociación de Criadores de Gochu Asturcelta (ACGA) adoptó ayer la llingua asturiana como lenguaje de sus estatutos junto al castellano. Así lo decidió la asamblea anual de la organización, reunida en la Casa de Cultura de Grau. «Queríamos poner por escrito la realidad de nuestra asociación, hay personas que hablan en asturiano y otras en español, así le estamos dando el doble de capacidad de comunicarnos», afirmó José Manuel Iglesias, presidente de ACGA.
Iglesias puso un ejemplo. El secretario de ACGA «habla asturiano y tiene dificultades para traducir todas las actas, así que hemos decidido tomar esta iniciativa y esperamos que cunda el ejemplo en el resto de asociaciones», afirmó. Porque, tal y como piensa, «si queremos que el asturiano sea oficial tenemos que empezar en casa».
Tras la asamblea se celebraron dos charlas. Una de Alejandro Argamentería, del Servicio Regional de Investigación y Desarrollo Agroalimentario (Serida), sobre forrajes y piensos. La otra corrió a cargo de Juan Menéndez, veterinario de ACGA, sobre las posibilidades de ayudas públicas. Iglesias explicó que el negocio del gochu asturcelta va en alza. «Hay más demanda que animales y queremos decir que el gochu está aquí y es rentable», concluyó.
Fonte: La Nueva España
Etiquetas:
ACGA,
asturianu,
billingüismu,
estatutos,
gochu asturcelta,
Grau,
oficialidá
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Billingüismu asturianu-castellán a tolos efeutos, yá tocó, ye otru pasín.
ResponderEliminarVamos ver si de agora palantre tamién los gochos van falar asturianu, lo que prestaría abondo.
ResponderEliminarLos gochos y los celtoides. Sería la bomba.
ResponderEliminarLo que pasa ye que yo cuasi nun los diferencio.
Pasín a pasín faise camín.
ResponderEliminar¡Ay el mio gochín asturiano! y... n'asturianu, meyor imposible.
ResponderEliminarYe que hai munchu gochín sueltu per ehí...
ResponderEliminarMunchu gochu y muncha gocha.
ResponderEliminar