30/7/15

L'ús del català mostra bona salut malgrat «les polítiques contràries» de l'Estat

Població de 15 anys i més segons lloc de naixement dels pares (2013)

  La llengua catalana manté una bona salut malgrat els canvis demogràfics que s’han produït a Catalunya en els darrers anys. Així ho indica l'Informe de Política Lingüística 2014 que el conseller de Cultura, Ferran Mascarell, ha lliurat aquest matí a la presidenta del Parlament de Catalunya, Núria de Gispert. Segons les xifres de l'estudi, l’ús del català segueix creixent i la qualitat del coneixement s’enforteix: "la salut de la llengua es manté en els àmbits del coneixement i de la llengua com element d'identificació", tal com afirma el conseller, un factor que ha estat reforçat, de manera inequívoca, per la voluntat de la ciutadania, "que entén la llengua com un factor d'enriquiment".

  L'informe recull les dades del 2013 i mostra una llengua que ha superat una fase "realment molt complicada", atesos els canvis canvis demogràfics i tecnològics "tan notables" que la societat del país ha hagut d’entomar, com també "perquè s'han fet polítiques estatals molt contràries". Malgrat tots aquests factors en contra, Mascarell ha volgut destacar que la salut del català "es manté ferma", així com ha assegurat que les polítiques del Departament treballen amb la idea que Catalunya doni el màxim suport a la llengua i que, en el futur, "tingui un Estat que li faci costat".                                                                                                                             Fonte: naciodigital.cat

‘A Esmorga’ amuesa que coles nueses histories tamién se pue enllenar los cines”, afirma Vilar

El llargumetraxe gallegu ‘A Esmorga’ va proyeutase en Xixón nel marcu del Arcu Atlánticu

Na semeya, Riesgo, Vilar y Gonzali.

  El llargumetraxe gallegu rodáu na llingua llariega, un ésitu nes sales comerciales del país vecín, va proyeutase esti miércoles per primer vegada n’Asturies. El direutor Ignacio Vilar va tar presente.
  Basada na novela d’Eduardo Blanco Amor, un clásicu de la lliteratura gallega, 'A Esmorga' llega a Xixón gracies a Arcu Lliterariu, les xornaes entamaes pola Asociación Cultural L’Arribada dientro del IV Festival Arcu Atlánticu. Ayeri presentóse la proyeición na carpa asitiada n’El Muelle, actu nel que Vilar tuvo acompañáu por Humberto Gonzali, coodinador de les actividaes, y por Xosé Nel Riesgo, direutor de la Fundación Municipal de Cultura, Educación y Universidá Popular. Ésta va tener llugar esta tarde, a les 19 hores, nel Centru Municipal Integráu Pumarín-Xixón Sur, con un alderique posterior.
  Con más de 60.000 espectadores en sales de cines propiedá de multinacionales, onde’l cine européu nun suel tener cabida, ‘A esmorga’ convirtióse en toda una sensación a finales del añu pasáu en Galicia. “Amosó que les nueses histories tamién pueden enllenar los cines”, afirmó Vilar, que llamentó que la película nun llegara a Asturies hasta agora y “gracies al Arcu Atlánticu y non los cines comerciales”. “Ye una pena que los nuesos vecinos nun puedan vela”, añadió pa después criticar el monopoliu de les multinacionales nel sector del cine. Amás d’en Galicia, tamién pudo vese en Madrid, Catalunya, Euskadi, Navarra y Illes Balears.
  Rodada n’iviernu n’Ourense, onde se desendolca la historia de Blanco Amor escrita n’Arxentina nel 1959 –pero que nun llegó a Galicia hasta 1970–, na ‘A Esmorga’ de Vilar tán toles llocalizaciones que salen na novela. Otros aspeutos mui bien cuidaos son l’atmósfera –en 20 de les 24 hores de la trama ta lloviendo– y el tema llingüísticu, utilizando’l gallegu de la época. Nesi sen destaca’l papel del vascu Karra Elejalde, “que garró perbién l’acentu gallegu d’Ourense de los años 50”, al igual que fixo col asturianu de la cuenca minera en ‘Carne de gallina’, un fechu que destacó Riesgo.
Llectura obligatoria nos institutos gallegos           Vilar, que fai cine d’autor, destacó la dificultá de llevar a la gran pantalla una novela que ye llectura obligatoria nos institutos gallegos dende la década de los 80 –enantes, nel 1977, fíxose una versión, ‘Parranda’, rodada por Gonzalo Suárez y trayida a Asturies–, “pa que tuviere al altor de tolos que lleeron la novela, que ye práuticamente tolos gallegos dende los 80”.
  “Pa min ye una de les grandes noveles de la lliteratura universal y, por desgracia, vivimos nun país nel que la Educación nun respeta los idiomes que tenemos. Nun entiendo que nun s’estudie nel sistema educativu español y sí a Camilo José Cela. Ye un tema qu’habrá que resolver dalgún día, porque creo qu’una de les coses más interesantes nesti Estáu ye la diversidá, tanto idiomática como cultural”, afirmó Vilar.
  Pa finar, el direutor de Petín, metíu anguaño en proyeutos nuevos, destacó que “yo faigo cine gallegu, y rodáu en gallegu, porque pienso que’l cine tien un compromisu col país nel que se fai”.                                                                                                  Fonte: Asturies.com

29/7/15

Proverbios en gallegu


De Wikiquote, la colección llibre de cites y frases célebres

Refranes gallegos

  • «Nunca choveu que non escampase».
    • Traducción:  «Nunca llovió que no se despejara».
  • «Cabalo que ten que ir á guerra, non morre no ventre da égua».
    • Traducción:  «Caballo que tiene que ir a la guerra, no muere en el vientre de la yegua».
  • «Aínda que me botes os cans ó rabo, léveme o demo se deixo o nabo».
    • Traducción:  «Aunque me eches los perros al rabo, me lleve el demonio si dejo el nabo».
  • «Mexan por nós e hai que dicir que chove».
    • Traducción:  «Nos mean y tenemos que decir que llueve».
  • «Fai o que o crego dixere e non fagas o que el fixere».
    • Traducción:  «Haz lo que el cura dice y no hagas lo que el hace».
  • «Entre pais e fillos non metas os fuciños».
    • Traducción:  «Entre padres e hijos no metas los hocicos».
  • «A mellor leña está onde non entra o carro».
    • Traducción:  «La mejor leña está donde no entra el carro».
  • «Á auga de correr e ós cans de ladrar, non llo podes privar».
    • Traducción:  «No puedes privar al agua de correr y a los perros de ladrar».
  • «A cabalo dado non se lle mira o dente».
    • Traducción:  «A caballo regalado no le mires el diente».
    • Equivalente en español:  «A caballo regalado no le mires el dentado».
  • «A nosa vaca ten o pesebre en Galiza e os tetos en Madrid».
    • Traducción:  «Nuestra vaca tiene el pesebre en Galicia y las ubres en Madrid».
    • Nota: originalmente es una cita de Castelao.
  • «A cabra sempre tira ó monte».
    • Traducción y equivalente en español:  «La cabra siempre tira al monte».
  • «A auga todo o lava, agás a mala fada».
    • Traducción:  «El agua lo lava todo, excepto la mala fama».
  • «As visitas son como os peixes, que ós tres días feden».
    • Traducción:  «Las visitas son como los pescados, que a los tres días ya huelen».
  • «Cada quen arrima as brasas á súa sardiña».
    • Traducción y equivalente en español:  «Cada cual arrima las brasas a su sardina».
  • «Leña verde e xente nova, todo é fume».
    • Traducción:  «Leña verde y gente joven, todo es humo».
  • «Polo san Martiño, trompos ó camiño».
    • Traducción:  «Por San Martín, trompos al camino».
  • «Non hai colocación sen levar un bo xamón».
    • Traducción:  «No hay empleo sin llevar un buen jamòn».
  • «Se queres ca muller che queira ten diñeiro na carteira».
    • Traducción:  «Si quieres que la mujer te quiera ten dinero en la cartera».
  • «Vale mais pouco pecar que moito confesar»
    • Traducción:  «Es mejor pecar poco que confesar mucho»
  • «Os enemigos do home son tres: sogra, cuñada e muller».
    • Traducción:  «Los enemigos del hombre son tres: suegra, cuñada y esposa».
  • «Coa muller e co diñeiro non xogues, compañeiro».
    • Traducción:  «Con tu mujer y con el dinero no juegues, compañero».
  • «Ningún mono ve o seu rabo».
    • Traducción:  «Ningún mono ve su cola».                                       Fonte:Wiikiquote

Suatea reclama al Gobiernu


   Nun comunicáu asoleyáu hai dellos díes, SUATEA recama-y al nuevu gobiernu asturianu que faiga los deberes pendientes si quier aprebar esta nueva llexislatura. El sindicatu educativu SUATEA recuérda-y a Javier Fernández que ye necesariu un cambiu nes formes y nel conteníu de les polítiques educatives que desenvolvió'l so gobiernu na última llexislatura, si quier mantener un sistema educativu públicu de calidá y al serviciu de les necesidaes de la sociedá asturiana.

   Pal sindicatu "esta última llexislatura a manes del gobiernu de la FSA-PSOE tuvo marcada pol escándalu del casu Marea qu'afectaba a l'anterior alministración. Nun se supo, o nun se quiso, aparar nel camín esbrozáu al desastre, a la desorganización, al cortoplacismu y a la improvisación que lleva reinando na Conseyería durante más llexislatures de les deseables pa la bona salú del sistema educativu asturianu".

   El gobiernu de Javier Fernández tien per delantre 4 años," si acaba la llexislatura, p'aparar, dar marcha atrás y reconducir les más de les polítiques que se desenvolvieron na Conseyería d'Educación de la mano d'Ana González".                                                                                Fonte: Asturnews

28/7/15

La XDLA espera que “haya voluntá de facer política llingüística”, non “política de distracción”


Actividá intensa nel Festival Arcu Atlánticu


Arcu Lliterariu presenta una programación amplia diaria pa estos díes.
Xixón ta estos díes recuperando la so mentalidá atlántica gracies al Festival Arcu Atlánticu, con munches actividaes a lo llargo del día, sobre manera nel entornu d'El Muelle. Ente elles destaca l'Arcu Lliterariu, entamáu pola Asociación Cultural L'Arribada, con múltiples eventos previstos nesta selmana, ente ellos la proyeición del llargumetraxe gallegu 'A esmorga' el miércoles (19 hores, Centru Municipal Integráu Pumarín-Xixón Sur).
Nesti enllaz pue consultar el programa completu del IV Festival Arcu Atlánticu, que va desendolcase hasta'l domingu.
Nesti otru, el d’Arcu Lliterariu.                                                                  Fonte: asturies.com

27/7/15

Genaro Alonso sustitúi a González al frente d'Educación y Cultura

Na semeya, Genaro Alonso nuevu Conseyeru d'Educación y miembru de númberu de l'ALLA

Asturies27 Xunetu, 2015 por Pablo R. Guardado

Andecha Astur sofita a les radios llibres asturianes y fai un llamamientu a la sociedá asturiana a que faiga otru tantu


 


"Dende la defensa d'un Espaciu Comunicacional Asturianu llibre y autoxestionáu, de les que les radios llibres y comunitaries son ellementu prioritariu; y dende la defensa de la mesma llibertá d'espresión", Andecha Astur vien de roblar el sopelexu na so defensa, espresando'l nuesu sofitu y solidaridá coles radios llibres y comunitaries asturianes, desixendo darréu la paralización d'espedientes sancionaores y tamién de cualesquier otra midía de presión respeutu a ella.

El mencionáu sopelexu (que nun cunta con versión asturiana) inclúi asina mesmo la reconocencia del llabor desendolcáu por estes emisores y la planificación de frecuencies que dea rempuesta a la demanda de Servicios de Comunicación Audiovisual Comunitarios n'Asturies en cumplimientu de lo dimpuesto nel artículu 32.2 de la Llei 7/2010.

Fonte: Asturnews

Aniversariu d'Antonio Machado: dalgunos de los sos meyores versos pa recordalu

140 AÑOS DE LA SO NACENCIA

Antonio Machado Ruiz, nació'l 26 de xunetu de 1875 en Sevilla

   Este domingo 26 de julio se cumplieron 140 años del nacimiento del poeta español del siglo XX Antonio Machado.

   Nació en Sevilla el 1875. Sus padres se llamaban Antonio Machado Álvarez y Ana Ruiz. Machado y vivían alquilados en una vivienda del Palacio de las Dueñas de los Duques de Alba. Fue el segundo de ocho hermanos.

   Estudió en la Institución Libre de Enseñanza de Madrid donde conoció a grandes profesores e intelectuales de la época.

   Más tarde, se convirtió en profesor de francés en Institutos de Segunda Enseñanza y su primer destino fue Soria, en este lugar se inspiró para escribir su poemario más importante llamado: “Campos de Castilla”.

   En Soria, se enamoró de su esposa Leonor Izquierdo, quien apenas tenía 13 años. Luego de dos años, el 30 de julio de 1909 contrajo matrimonio en la iglesia Santa María la Mayor de Soria, cuando Izquierdo tenía 15 años y él, 36.

A UN OLMO SECO


   Al olmo viejo, hendido por el rayo

y en su mitad podrido,

con las lluvias de abril y el sol de mayo,

algunas hojas verdes le han salido.

   ¡El olmo centenario en la colina

que lame el Duero! Un musgo amarillento

le mancha la corteza blanquecina
al tronco carcomido y polvoriento.
   No será, cual los álamos cantores
que guardan el camino y la ribera,
habitado de pardos ruiseñores.
   Ejército de hormigas en hilera
va trepando por él, y en sus entrañas
urden sus telas grises las arañas.
   Antes que te derribe, olmo del Duero,
con su hacha el leñador, y el carpintero
te convierta en melena de campana,
lanza de carro o yugo de carreta;
antes que rojo en el hogar, mañana,
ardas de alguna mísera caseta,
al borde de un camino;
antes que te descuaje un torbellino
y tronche el soplo de las sierras blancas;
antes que el río hasta la mar te empuje
por valles y barrancas,
olmo, quiero anotar en mi cartera
la gracia de tu rama verdecida.
Mi corazón espera
también, hacia la luz y hacia la vida,
otro milagro de la primavera. 
                                                             Soria, 1912


   El 1 de agosto de 1912, luego de tres años, su esposa murió en París por tuberculosis.
   Machado fue exiliado a Colliure, en el Pirineo francés, debido a la guerra civil española, y fue en este lugar donde falleció el 22 de febrero de 1939.                 Fonte: www.2001.com.ve


26/7/15

Podemos Asturies considera impresentable’l recorte a los medios de comunicación n’asturianu decretáu pol Gobiernu socialista


 Fonte: Nota de prensa de Podemos Asturies
El Grupu Parllamentariu de Podemos Asturies quier manifestar la so sorpresa y malestar por un nuevu capítulu de recortes protagonizáu pol actual Gobiernu del Principáu d’Asturies, encabezáu por Javier Fernández, y onde esta vez la víctima ye la cultura asturiana y particularmente la promoción de la llingua asturiana y el gallego-asturianu nos medios de comunicación. Na actual convocatoria de subvenciones pa medios de comunicación destinaes al fomentu del usu del asturianu recórtense 47.000 euros respecto al añu anterior; ye dicir, un 37%. Lo que, sumao al recorte fechu na anterior convocatoria, da como resultáu que nos dos últimos años les partíes destinaes a esti ámbitu sufrieren una mengua d’un 50%. Esti tisoriazu inda ye más grave si se tien en cuenta que’l sector de los medios de comunicación ye ún de los más perxudicaos pola crisis económica.
Anque nun nos sorpriende, porque ye la manera na que vien actuando la FSA nesta materia nos últimos años, llama l’atención que la midida se lleve alantre depués de que nos alcuerdos alcanzaos na investidura ente IX y PSOE ún de los puntos anunciaos ye potenciar los medios de comunicación n’asturianu y gallego-asturianu y la política llingüística.
El Grupu Parllamentariu de Podemos Asturies considera impresentable y preocupante qu’una vez más se recorten les partíes que yá de por sí son mui escases, ensin nenguna xustificación y más cuando na Xunta Xeneral del Principáu nel caberu mes s’acaba de perder una oportunidá pa reducir les partíes que los grupos parlamentarios reciben. Nesi sentíu, vamos tar mui sollertes con estos ataques, y otros que puedan venir, a la promoción del asturianu nos medios de comunicación y que nun faen más que debilitar entá más una posible recuperación de la nuesa llingua.
Pidimos que, yá que la partida final va cuntar namás con una cantidá de 80.000 euros, esi dineru sía repartío ente medios de comunicación que fagan un apueste claru pola visualización del asturianu.
Dende Podemos Asturies esperamos que, a lo que la llingua asturiana y el gallego-asturiano se refier, estos recortes nun vayan ser el camín que buscaben en materia de política llingüística los dos partíos que llegaron al reciente pautu d’investidura y que fexo presidente por segunda vez a Javier Fernández.

Fonte: Asturias Verde

Veranu Lliterariu 2015, agostu

Imaxe d'arquivu

Alcuentru colos sos pequeños llectores del escritor Xurde Fernández, que va falar de les sos obres 'Antón quería ser porteru' y 'L'árbol de la verdá'.
De 11.30 a 12.30 hores na Biblioteca de Les Vegues. Asistencia llibre y gratuita. Entama la Casa de la Llingua-Serviciu de Normalización Llingüística de Corvera.
Fecha:  llunes 03/08/2015                                                                          Fonte: Asturies.com

Crítiques a los retayos nes sovenciones


 

Iniciativa pol Asturianu vieno acabante llamentar, como ya ficiere la Xunta pola Defensa de la Llingua, la decisión de la Conseyería de Cultura de retayar nun 37% les ayudes pa la normalización de la llingua.

Les cifres recoyíes na cabera convocatoria de sovenciones a los medios de comunicación n'asturianu recueyen una mengua del 37% respectu al añu anterior y d'un 16,7% nel casu de les ayudes a la producción discográfica. Nos caberos dos años, el departamentu que dirixe Ana González, menguó nun 50% el presupuestu d'estes partíes.

Pa Inaciu Galán, presidente d'Iniciativa pol Asturianu, trátase d'un "fechu llamentable" qu'espeya "la falta de compromisu llingüísticu que yá se veía recoyíu nel pautu d'investidura". Critica que'l nuevu Executivu entame la llexislatura "queriendo acabar con tolos espacios de normalidá" y encamienta a la Conseyería a rectificar.

Fonte: Asturnews

25/7/15

Iniciativa pol Asturianu denuncia n'Uesca la situación de pelligru de la llingua asturiana y reclama la oficialidá

Inaciu Galán, presidente d'Iniciativa pol Asturianu, mientres la so intervención nel XXIV Congresu de Llingües y Cultures Europees Amenazaes celebráu en Uesca.


Inaciu Galán, presidente d’Iniciativa pol Asturianu, faló esti vienres énte los más de setenta delegaos d'organizaciones en defensa de llingües d'Europa dientro del XXIV Congresu de Llingües y Cultures Europees Amenazaes, en Uesca. Galán esplicó la situación del idioma en distintos ámbitos nos que les alministraciones son responsables de la situación de peligru de desapaición del asturianu, talos como los medios de comunicación públicos, el procesu de recuperación de la toponimia, el sistema educativu y sobre too, la falta d'un estatus llegal pal idioma qu'otorgue la plena igualdá xurídica a los falantes d'asturianu, gallego-asturianu y castellán, que como esplicó "ha pasar pola reconocencia de la oficialidá nel Estatutu d'Autonomía".
Alredor de la presencia de la llingua nel sistema educativu, Iniciativa pol Asturianu denunció los recortes en Bachilleratu, onde l'asignatura pasará de cuatro hores a una selmanal esti cursu próximu, asina como la falta d'aiciones pa consiguir un sistema educativu que garantice la tresmisión xeneracional de la llingua asturiana lo qu'en pallabres d'Inaciu Galán "pasa per un sistema onde l'asturianu seya una llingua más del currículu, pa tolos alumnos y cola posibilidá de tener parte de les materies col asturianu como llingua vehicular".
Tamién reclamó que l'asturianu tenga una meyor presencia na radiotelevisión autonómica, onde Galán comentó como "falten programes n'asturianu en cuestiones clave, como la programación infantil, los informativos, el deporte y el doblaxe de ficción" recordando que proyectos como Alderiques d'Asturies, entamaos col puxu d'Iniciativa pol Asturianu "demuestren que ye posible facer una televisión n'asturianu con toa triba de conteníos".
Iniciativa pol Asturianu faló tamién de la participación d'esta organización na sesión de control a España del Altu Comisionáu de Drechos Humanos de la ONX, que va sirvir pa tomar aiciones y solicitar sanciones al gobiernu d'España y al d'Asturies polos incumplientos llexislativos en materia llingüística que se dan n'Asturies. La presencia del asturianu xeneró bien d'interés nos representantes internacionales mesmo na conferencia d'Inaciu Galán, que nel puestu informativu y d'esposición de llibros y otros productos culturales n'asturianu que pudo vese a lo llargo del congresu.
L'alcuentru entamáronlu'l Consello d’a Fabla Aragonesa y ALCEM (Asociación poles Llingües y Cultures Europees Amenazaes) a los qu'Iniciativa pol Asturianu quier felicitar pola bona organización y pola repercusión que tán teniendo en medios de toa Europa les reivindicaciones de les llingües minorizaes.
Fonte: Iniciativa pol Asturianu

Entama'l Festival Arcu Atlánticu 2015 na Plaza Mayor de Xixón

  Esti vienres 24 de xunetu, entamó la cuarta edición del Festival Arcu Atlánticu en Xixón, que va tener ente les ciudaes convidaes d'Europa, la francesa de Le Mans y les portugueses de Nazaré, Guimaraes, Braga y Mira, a los conceyos de Cabrales, Cangues d'Onís y Ribesella. Esta cita va ufiertar un añu más una amplia ufierta cultural y gastronómica rellacionada col folclor y les tradiciones de cada ciudá atlántica participante.

Les actividaes entamen esti día a les ocho y media na Plaza Mayor cola actuación de la Big Band del Conservatoriu y Coru femenín Aurum del León de Oro de Lluancu y a les diez de la nueche cola Dominic Graham School of Irish Dance.

  La redolada del Puertu Deportivu va convertise demientres nueve díes -del 24 de xunetu al 2 d'agostu- nel epicentru d'estes actividaes, con conciertos, danza, teatru, xuegos tradicionales, lliteratura, gastronomía, cine, esposiciones, conferencies y conxustes, amás d'amueses d'oficios tradicionales. Tamién ta preparáu un programa especial destináu pa los más pequenos, llamáu Arcu infantil, que va cuntar con manualidaes y talleres.

  Top eso ensin escaecer que'l programa va complementase con actividaes rellacionaes en diversos museos de la ciudá, nel Centru de Cultura Antiguu Institutu y nel Xardín Botánicu, nel que se van llevar a cabo rutes empuestes.

  Ente les actividaes gastronómiques, entamaes dende la área de Turismu Divertia, atópase l'III salón de agroalimentación y turismu, unu de los eventos, más importantes, porque dexa establecer alcuerdos comerciales ente productores asturianos y distribuidores de too l'ámbitu xeográficu del Arcu Atlánticu. Nel marcu gastronómicu tamién s'inclúi Arcochef 2015, un concursu pa los aficionaos amateur a los fogones que les sos fases eliminatories entamaron yá'l pasáu día 5.

  Nel apartáu cultural, la variedá va ser la nota dominante. No qu'a música se refier, el conciertu inaugural del próximu vienres va correr al cargu de la Big Band del Conservatorio de Música de Xixón y el coru femenín Aurum de Lluanco. A lo llargo de los díes posteriores van actuar, ente otros munchos grupos, Folk On Crest, La M.O.D.A. y l'Orquesta Céltica Asturiana. Tamién ta programáu un mercáu ástur-romanu y una mazcarada ibérica.

  Les ciudaes atlántiques invitaes nesta edición son la francesa de Le Mans y les portugueses de Nazaré, Guimaraes, Braga y Mira, caúna d'elles coles sos peculiaridaes y tradiciones.
Fonte: Asturnews