Jesús Montes Estrada refirióse güei al tratu recibíu por un ciudadanu de Xixón tres qu’una funcionaria fixera risión d’él por usar l’asturianu. El Conceyal de Cultura y Llingua dixo que tres saber quien fora la responsable, abrióse-y un espediente disciplinariu.
Los fechos a los que se refirió Montes Estrada asocedieron el 28 d’avientu, al dir un ciudadanu de Xixón a notificar un cambéu de vivienda, solicitando un impresu redactáu n’asturianu. Sicasí, nun disponíen d’impresos más qu’en castellán. Cuando’l ciudadanu presentó’l documentu a la funcionaria que lu atendió, ésta rióse tres lleer que figuraben les pallabres fíu ya Inaciu y quixo correxir Inaciu por Ignacio, magar que nel DNI que se-y amosó figuraba’l nome d’Inaciu.
Jesús Montes Estrada "Churruca" esclarió qu’una vegada que tuvieron conocencia del asuntu, abrieron una investigación pa saber quién foi la responsable. Amás, punxéronse en contautu cola persona a la que nun-y permitieron usar l’asturianu pa tresmiti-y que “too foi un malentendíu”. "Churruca" confirmó que la funcionaria implicada, que según el Conceyal “tien la sorrisa mui fácil”, yá tien abiertu un espediente disciplinariu y que se tomaran les midíes afayadices. L’edil xixonés dixo que la so conceyalía taba enfotada en trabayar pa que la llingua asturiana seya normal na sociedá. Sicasí, dixo que too ye un procesu sele y “hai que mover mentalidaes”. Con too, faló de qu’hai una Ordenanza Municipal sobre l’Usu del Asturianu que tien de cumplise, “cualesquier persona tien el drechu de falar nes dependencies municipales n’asturianu y asina hai que respondéi”. Churruca tamién llamentó que dende l’alministración nun se fixera mayor usu de la toponimia oficial y tamién tuvo pallabres pa los medios de comunicación, “que faen un usu sistemáticu de los topónimos castellanos, sobremanera nos medios escritos”, señaló.
Fonte: Asturies.com
Topamos otra vegada co'l mesmu tema: "Cualesquier persona tien el drechu de falar nes dependencies municipales n'asturianu y asina hai que repondéi", qu tá perbién, pero nun diz ná del asturianu escritu (no hay oficialidá, preguntái a Tini). Y entrugo a Churruca (que tamién tien la sorrisa muy fácil cuando quier y convién) ¿qué facéis n'el asuntu de la oficialidá de la llingua, que ye la má de la cuestión? ¿qué podría facese en esti sentíu col dineru de los viaxes del PSOE e IX a Cuba y a otros paraísos democráticos pa facer "negocios"? Menos pallabres vacíes, menos viaxes, y más oficialidá.
ResponderEliminarTamién toy d'alcuerdu, ye verdá, menos espedientes disciplinarios a los funcionarios, tengan sorrisa fácil o non, y más OFICIALIDÁ. Así acabaránse los "malentendíos" y Churruca non tendrá que dar esplicaciones salvaoras a naide. Así que al fechu.
ResponderEliminarpasóme a min va poco en Ventanielles, 13 d'avientu nos servicios sociales.Yera un tema de los mios pas. Amás yera un impresu billingúe asturianu/castellán porque ye una solicitú del Principadín... por poner fíu, home, muyer, Uviéu.. yá se-y escapó una sonrisa a la funcionaria d'Ávila, magar que desplicó que taba a favor del asturianu y de la so promoción.
ResponderEliminarYo nun me rio porque los impresos y tola documentación tea en castellanu.¿por qué han de riise si ta una cosa n'asturianu?.