1/5/12

"Prestaríame que la TPA llegue a emitir los informativos n'asturianu"

«Prestaríame que la TPA llegue a emitir los informativos n'asturianu». HENRIQUE G. FACURIELLA. UVIÉU Nesta segunda y última parte de la entrevista fecha al director xeneral de Política Llingüística, Alfredo Álvarez Menéndez, trata cuestiones como la crisis del sector editorial n'asturianu, la presencia del idioma nes escueles, la toponimia o los medios de comunicación. El vienres 4 de mayu celébrase'l Día del Llibru Asturianu. ¿Qué midíes puen tomase pa visibilizar más los llibros n'asturianu nel mercáu? El problema del asturianu xúntase nesti casu a la crisis de la industria del llibru. Baxen los índices de llectura y la venta de llibros. La llucha pa que'l llibru asturianu en particular tea más presente nun ye diferente de la llucha pa que l'asturianu, en xeneral, tenga más presencia social. El problema del asturianu ye que tien que ganar espacios de comunicación en tolos niveles, y la dignificación d'una llingua en retrocesu ta na llucha de contino por ganar espacios de comunicación a la llingua cola que tien que competir, que, nesti casu, ye'l castellanu. Amás, tien que ganar espacios de comunicación de manera non conflictiva porque, de facelo asina, tien toles de perder. Polo tanto, ganar espaciu nel mercáu hai que facelo pasu a pasu y teniendo claro que lo primero ye garrar prestixu. Depués d'años de subvenciones a la edición, de polítiques de regalar llibros a les escueles y les biblioteques, tán toes enllenes de llibros n'asturianu que la xente nun saca, y d'eso los bibliotecarios tienen datos. Esto significa que les subvenciones nun son abondo, hai que da-y prestixu al llibru n'asturianu y eso consíguese cola calidá de los autores, con bones obres –nun digo que nun les haya–, y que los usuarios dean valor a lo que ta escrito n'asturianu. ¿Por qué les biblioteques públiques nun compren novedaes n'asturianu y gallego-asturianu? Nesti momentu posiblemente nun se tean comprando llibros de nengún tipu. Lo que nun hai ye nenguna razón política pa nun mercar llibros n'asturianu y gallego-asturianu. Habría que preguntase si, nuna situación como l'actual, con escasez de recursos, los bibliotecarios, que son los que deciden qué llibros se compren, tán usando criterios de rentabilidá de llectura; quier dicise, que nun merquen llibros n'asturianu porque la xente nun los saca. Pero ye una respuesta que nun conozo. Pero nuna situación de precariedá llingüística y social como la que viven l'asturianu y el gallego-asturianu, les midíes tendríen que tar destinaes a favorecer la difusión de la cultura fecha nestes llingües... Ta financiándose la publicación de llibros con ayudes a les editoriales. Nel ámbitu escolar, ¿ye partidariu de que l'asignatura d'asturianu tenga llectures obligatories col fin de rellacionar l'idioma y la so lliteratura? Parezme de pura lóxica que l'estudiu d'una llingua vaiga acompañáu de llectures de testos nesa llingua. Amás, cola Conseyería d'Educación ta trabayándose agora en que l'asturianu tea presente na educación infantil, porque ye'l momentu onde empieza la quiebra de la diglosia. Ye mui importante que los críos, al empezar la escuela, puedan siguir les práctiques llingüístiques que reciben en casa; nun puen dexar de sentir falar como se fala en casa. ¿Qué plazos manexen pa la publicación de les subvenciones pa la normalización social del asturianu y el gallego-asturianu? Desbloquióse un problema n'Intervención y lo que queda de los trámites permíteme dicir que van convocase toles subvenciones a pesar de les circunstancies económiques. Yo comprometíme a que salgan les ayudes enantes de que dexe'l cargu. Falaba al principiu de los procesos de recuperación de la toponimia qu'hai en marcha, pero ¿por qué nestos meses el Conseyu de Gobiernu nun aprobó nengún espediente? Por falta de tiempu fundamentalmente. Van aprobase si da tiempu. La primer Xunta de Toponimia –la de constitución– convocóse a últimos del 2011 y decidiemos que la siguiente –la primera de trabayu– diba convocase pal primer trimestre del 2012. Nesi mediu tiempu convóquense les elecciones y la Xunta de Toponimia nun se pudo celebrar hasta abril, de manera que tamos en plenu trabayu. L'Alministración Xeneral del Estáu sigue ensin usar los topónimos oficializaos, como se vio nel enllaz d'El Berrón. ¿Ta faciéndose daqué pa iguar esti tema? Cuando s'inauguró l'enllaz de Siero, el conseyeru mandó una carta al xefe de Demarcación de Carreteres, de la que nun recibiemos respuesta y onde se recordaba la necesidá d'usar les formes correctes, que son les que marquen los decretos d'oficialización. Depués de les elecciones xenerales, col cambiu na Delegación del Gobiernu, solicité una entrevista al xefe nuevu de Demarcación de Carreteres, entrevista que se celebró a últimos del 2011 y onde-y presenté'l tema. El mio interlocutor dizme que, al nun ser oficial l'asturianu, ellos entienden que puen siguir usando un repertoriu de nomes de población qu'aparez nuna publicación del Ministeriu de Fomentu y que, hasta que nun cambie, ellos nun tienen por qué usar otra forma. Entós, nós solicitemos un dictame xurídicu pa saber si, efectivamente, eso ye asina o non, dictame que tamos a puntu de recibir. Na RTPA desaparecieron dellos espacios n'asturianu y los que s'emiten nuevos usen un modelu amestáu, amás de que los creitos y otros testos escritos son siempre en castellanu. ¿Nun habría ser la RTPA un elementu difusor del asturianu normativo? Por descontao. La RTPA tien la obligación d'atender a los conteníos asturianos y al usu del asturianu. Desgraciadamente, el problema del asturianu, en toles estayes y niveles, ye que nun hai un consensu políticu y social y l'actitú histórica de la RTPA nesti sentíu ye espeyu d'esa falta de consensu. Y ello cuando la recuperación d'una llingua ye un tema qu'habría que sacar de la discusión política y tenía que formar parte de los alcuerdos básicos de cualquier fuercia política pol simple fechu de que se diga asturiana. Cuéstame muncho entender cómo'l Partíu Socialista Obreru Español n'Asturies nun ye defensor d'ello, como me cuesta entendelo nel Partíu Popular d'Asturies o me costaría, si fora'l casu –que nun lo ye– n'Izquierda Xunida o en Foru Asturies. Polo tanto, nun puedo entender qu'unos medios de comunicación asturianos, máxime si son públicos, nun lo defendan. ¿Hubo dalgún contactu cola dirección de RTPA pa qu'hubiera más presencia del asturianu? Reuníme col director xeneral, Antonio Virgili, y tengo que reconocer que, sorprendentemente, él manifestó una voluntá de collaboración total. Precisamente, taba abondo adelantao con ellos la posibilidá de facer un informativu y dalguna retresmisión deportiva n'asturianu, pero entemedies llegaron les elecciones y aparó too. Si nun fora pola falta de tiempu, ¿cuála sería la midida de normalización que más-y prestaría poner en marcha? Consiguir el nomenclátor, completar la toponimia y que'l dictame afite lo que, per otra parte, yá sabemos: que n'Asturies toles Alministraciones tán obligaes a usar la toponimia oficial. Nel ámbitu educativu, consiguir dafechu la especialidá d'Asturianu. Y, en medios de comunicación, que la TPA emita los informativos n'asturianu. Nesti sen, llamento muncho'l pieslle de la edición impresa de LES NOTICIES porque nun me dio tiempu a consiguir cuasi nada, pero nel mio periodu como director xeneral sí dio tiempu a que s'acabara consolidando dalgo que venía de p'atrás. La desaparición de LES NOTICIES ye un baldón pa la política llingüística asturiana y pa tol procesu de normalización. Fonte: Les Noticies.

5 comentarios:

  1. asturianista na universidá1 de mayo de 2012, 20:11

    Queríu Director Xeneral de Política Llingüística Alfredo Álvarez Menéndez: el to suañu (y el nuesu dende fai enforma tiempu)d'emitir los informativos na TPA n'asturianu ta más nes tos manos, tos decisiones, tos acciones,
    y el to trabayu como cargu políticu que yes, que nes nueses.
    Asina qu'aplícate duru nel llabor con enfotu, ensin esmorecimientu, aportuna tolos díes nel llabor, y p'alantre, que tú sí que ties man na Xunta.
    Nun val quexase amigu, hai que trabayar duru nello, y si ye necesariu -que sí lo ye, y paez qu'enforma- amás del despachu moyándose a cuerpu de cai qu'ente otres coses pa eso tas ende lliberáu de dar clases.
    Asina que menos quexes y más fechos positivos y efectivos.

    ResponderEliminar
  2. Mabel de la Pola2 de mayo de 2012, 16:13

    Pos alantre mocín que lo tienes fácil, menos falar y quexase como los nenos y más trabayar na cuestión del asturianu na TPA que parte de la to llabor.

    ResponderEliminar
  3. Té sentit tenir una televisió pública però que els informatius, com a mínim, no es facin en la llengua pròpia?

    ResponderEliminar
  4. Esto ye una incongruencia ensin sentíu y paez que ensin remediu.

    ResponderEliminar
  5. llabor trabayosu7 de mayo de 2012, 13:37

    Don Alfredo va faer muncha llabor pola llengua dende'l so despachu oficial, pallabra.

    ResponderEliminar

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.