28/1/11

Institutos españoles yá ufren chinu como asignatura optativa

China está dispuesta a aportar profesores si el departamento se decide a hacerlo
Barack Obama y Hu Jintao dando una conferencia de prensa juntos. La cita de las dos primeras economías mundiales sirvió, entre otras muchas cuestiones, para que el mundo entero escuchara en vivo y en directo al presidente de China expresándose en su lengua en un país occidental. Y no un país cualquiera. El chino empieza poco a poco a sonar más familiar para los oídos de esta parte del mundo como consecuencia del increíble ascenso económico, y por consiguiente político, del gigante asiático. Su influencia crece y también el interés por su cultura, su lengua y sus negocios. Tanto que países como Francia o Estados Unidos han introducido ya el chino como asignatura optativa en algunas de sus escuelas e institutos públicos. Detrás de tal iniciativa está la idea de que los alumnos deben tener la oportunidad de conocer los idiomas más potentes del mundo aunque sea de forma básica, y el chino está alcanzando ese estatus, explica Sara Rovira, profesora de la UAB experta en la enseñanza de esta lengua.
En España, la única comunidad autónoma que se ha planteado algo similar ha sido la Comunidad Valenciana, donde el chino se estudia como asignatura optativa en doce institutos públicos. En Catalunya una decena de centros enseñan mandarín fuera del horario lectivo, la mayoría en Barcelona, dentro del plan de actividades extraescolares del Departament d'Ensenyament. El chino es el segundo idioma más estudiado dentro de este programa, con 501 alumnos en el curso 2010-2011 –el primero es el árabe–. Hace sólo tres cursos el chino ocupaba la cuarta posición de idiomas extra escolares con 129 alumnos, por detrás del árabe (1.338 alumnos), el rumano (179) y el holandés (131). Buena parte de estos estudiantes son hijos de inmigrantes.
Aparte del inglés, los alumnos catalanes de secundaria pueden estudiar alemán, francés o italiano como optativa siempre que el centro ofrezca la posibilidad. De momento, Ensenyament no se plantea incluir el mandarín en la bolsa de asignaturas optativas, aunque no cierra la puerta a revisarlo en el futuro.
Si de verdad existe la voluntad política de hacerlo, Ensenyament no estará solo en el intento. “Contarán con todo el apoyo del Gobierno chino y si es necesario aportaremos nosotros los profesores”, afirma Minkang Zhou, director del Instituto Confucio de Barcelona y profesor de la UAB. Zhou ya colaboró con la Generalitat para enseñar chino como asignatura extraescolar y ahora, a través del Instituto Confucio –el Instituto Cervantes chino– trata de dar un salto en el impulso y difusión de este idioma en Catalunya. Además de fomentar los cursos de lengua, el Instituto Confucio de Barcelona tiene previsto abrir una convocatoria de becas para que alumnos de entre 12 y 18 años estudien entre uno y tres meses en China. “De momento ofreceremos diez plazas, ampliables según la demanda”, indica Zhou. Los aspirantes deben tener nociones de chino y durante este verano asistirán a clases de lengua y cultura en Pekín. Es el mismo modelo que se sigue con los cientos de adolescentes catalanes que cada verano viajan a países anglosajones para mejorar su nivel de inglés.
Encontrar profesores de chino en Catalunya no es problema, según Rovira. “Contamos con una cantera suficiente a través de los titulados en traducción e interpretación y en estudios de Asia Oriental”, añade. Rovira opina que España debe ser menos “chino dependiente”, en el sentido de que debe formar a sus propios especialistas en el país asiático. “¿Por qué todos los traductores de chino-castellano tienen que ser siempre chinos?”, se pregunta. Aunque con los cuatro años, como mucho, que un catalán pueda estudiar chino en el instituto no se convertirá en un experto en esta lengua. “Es cierto que el chino es difícil, sobre todo la escritura, a la que los estudiantes de China dedican el 30% del horario escolar, pero el alumno que lo estudie en el instituto tendrá unas nociones suficientes para jugar con ventaja en el futuro”, insiste Rovira. Lo mismo opina Pedro Nueno, profesor de Iniciativa Empresarial del Iese y profesor del Ceibs (China Europe International Business School). “El inglés es absolutamente imprescindible, esto nadie lo discute, pero para trabajar con China conocer su lengua es un punto a favor; es un idioma de futuro, hay muchas más posibilidades de que en Catalunya se instalen empresas chinas que no alemanas o italianas”, dice. “Y si se adquiere un nivel básico en la escuela, luego es más fácil seguir aprendiendo y profundizar en este idioma”, insiste Nueno. ¿Ocupará algún día el chino el puesto del inglés? Veremos. De momento, España aún tiene una asignatura pendiente con esta última lengua.
Fonte: La Vanguardia

7 comentarios:

  1. Pero n'Asturies, entá nun ye obligatoriu l'asturianu por nun ser llingua oficial...

    ResponderEliminar
  2. É normal que se podan aprender llinguas de comunidades llingüísticas que cada vez tein más rellación con nosoutros. Además nun hai qu'esqueicer que muita xente de llingua árabe y china xa viven nas nosas ciudades, y a súa cultura xa forma parte da nosa. Mui búa idea.

    ResponderEliminar
  3. Contradigo que la so cultura forme parte de la nuesa. Siguiendo esi razonamientu toa cultura forma parte de toa otra nel momentu en qu'esisten fluxos migratorios, y anguaño, nún mundiu globalizáu, eso pasaría teóricamente con toles grandes cultures. D'otra miente, yá podemos espabilar n'Europa col inglés si nun queremos venos en pocos años deprendiendo llingues tan llonxanes culturalmente y con alfabetos perestremaos al nuesu, aparte de munchu más complexes y difíciles de manexar que l'inglés. Yo personalmente m'opongo a una normalización del árabe o del chinu n'occidente.

    ResponderEliminar
  4. Nun hai más remediu que deprender l'inglés y l'alemán nesta UE nuesa. El chinu y l'árabe tán colonizándonos a lo roncha; n'especial esti últimu a la chita callando, lo malo ye que non se integren na nuesa cultura y forma de vida y traten a toa costa d'imponenos la suya xunto cola so relixión, el so mou de vestir, les sos costumes, y les sos mezquites en nuesas comunidaes urbanes -cosa imposible de faer nos sos países d'orixe coles relixiones occidentales como el cristianismu o catolicismu por exemplu- prohibiendo edificar y quemando igresies y matando "enemigos" (guerra santa contra l'infiel, muy cruel ¿non?) Los chinos son munchu más discretos pero perseverantes y tampoco se integren formando guetos impenetrables y perdesconocíos pa la mayorí ¿vense bodes, asistencies en centros de salú, funerales, o ceremonies sociales d'algún tipu? Amás los árabes practiquen un fanatismu insalvable y pelligrosu; ¿qué puede facese pa la so integración?, ¿ye posible?...

    ResponderEliminar
  5. ¿Tais de coña, non? Vamos, qu'el chino impónennoslo y é de fora peró el inglés hai qu'aprendello.

    Primeiro, árabe nun é igual a musulmán que nun é igual a integrista.

    Segundo, muitos países de mayoría musulmana tein ciudadanos cristianos, que profesan llibremente el sou culto (¡y hasta tein igresias!) Palestina, Turquía, Iraq... Nel Iraq de Hussein houbo un importante ministro cristiano. Turquía é un estao laico, en cambeo nel Reino Unido a sucesión da Corona ta ligada al anglicanismo. Irlanda tamén é un estao confesional, el Sáhara Occidental é un estao laico. Senegal é un estao de mayoría musulmana unde hai cristianos que nun tein problemas pra fer culto. Nos bares de Senegal se pode vender alcol anque a mayoría dos senegaleses musulmanes nun lo consuman, naide se mete cua minoría cristiana que sí bebe.

    Lo de que nun vemos chinos nos centros de salú, prefiro nun falar. ¿Únde van entós condo enferman? ¿Ou os chinos nun se poin malos? Eu sí vin chinos nos ambulatorios, por dios, y árabes (mesmo médicos árabes).

    En España se poden fer mezquits porque hai llibertá de culto (é lo que tén a democracia). Nos estaos musulmanes unde hai llibertá de culto (antias mencionéi algún) tamén se poden fer igresias. Meter todo el mundo islámico nun mesmo saco é como pretender meter todo Occidente nun mesmo saco. Pretender qu'os musulmanes son como Bin Laden é pretender qu'os occidentales somos como Bush.

    Recoméndovos lleer úa das últimas entradas d'este blogue, unde se diz qu'el vasco é úa llingua, por tanto nun tén ideoloxía, por tanto a llingua vasca nun tén que ver col terrorismo. El árabe é tamén úa llingua, sin ideoloxía nin relixón (as llinguas nun tein), asina qu'a llingua árabe é ayía al integrismo (y os más dos árabes tamén).

    Naide falóu de normalizar el árabe en Occidente, senón d'enseñallo y, por qué non, promocionallo. Eu opóñome a normalización (equiparalla al asturiano, gallego-asturiano ou castellano) del árabe en Asturias, peró tamén á normalización del inglés ou del alemán (qu'haberá qu'aprendellas, peró eso é promoción, non normalización). Nun vexo por qué nun promocionar el árabe ou el chino, como se promociona el inglés, el español nos EEUU, el catalán en Andalucía ou como me prestaría poder fomentar el gallego-asturiano y el asturiano fora dos sous ámbitos. Aprender úa llingua nun fai mal a naide, y naide obriga a naide a aprender árabe.

    É curioso que botemos contra qu'el árabe "se cuele", y digamos que por coyóis hai qu'aprender inglés. Quiciabes aceptamos úas normas preestablecidas porque sí.

    PD: Os moros nun se comen a naide.

    ResponderEliminar
  6. Moiso confunde con frecuencia la velocidá col tocín, ye'l clásicu filósofu -sofista más bien-que ye más papista qu'el papa mesmu.

    ResponderEliminar
  7. Vei ser eso, Tesa, a estas alturas xa nun che digo que non. Por certo, ¿con "frecuencia"? ¿Tanto participo neste blogue, ho? ¿ou teño el gusto de conocerte?

    ResponderEliminar

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.