31/10/13

Na nuechi d'esti xueves celébrase Samhain, l'añu nuevu celta

SAMHAIN, L’AÑU NUEVU CELTA CELÉBRASE NA NUECHE D'ESTI XUEVES,   ¿YE halloween?

Ochobre 31, 2013

Asturies nun ye ayena a la celebración de Samhain, l’añu nuevu celta. Esta tradición caltiénse nel país, anque anguaño tea mui influenciada pola versión estauxunidense de la mesma, Halloween. Equí esplicámoste bien qué significáu tien.
   ¿Qué ye Samhain?  Trátase d’una celebración de raigaños celtes, la más importante de les qu’estos pueblos celebraben a lo llargo del añu. Etimolóxicamente, Samhain, en gaélicu, significa ‘final del branu’.
   ¿Qué se celebra?  L’añu nuevu celta; el pasu del branu al iviernu, cuando la escuridá gana a la lluz. Trátase d’una fiesta de transición y d’apertura al otru mundu.
   ¿Cuándo ye?  La nueche del 31 de payares. Los pueblos celtes consideraben que por esta fecha los espíritus de los muertos tornaben al mundu de los mortales.
   ¿Vienen a facer daqué malo?  Non. Pue haber espíritus malos, a los que se-yos alloña con una serie de rituales, pero en realidá ye una xornada na que comunicar colos familiares y xente querido finada.
   ¿Qué rituales se faen?  Tradicionalmente, dexábase comida y agua fuera de les cases pa los difuntos, a los que se-yos atrayía mediante la lluz. Pa ello, nun primer momentu, agüecábense nabos pa meter fueu o veles nel so interior, anque llueu tamién se facía con calabaces. Gracies a estes aiciones, los difuntos saben llegar a les sos cases al mesmu tiempu que se protexe a la vivienda de los malos espíritus.
   ¿Estes tradiciones caltiénense n’Asturies?  Sí, anque nes ciudaes grandes ta mui contaminada pola festividá de Halloween, de moda gracies al cine y la televisión. En dalgunos pueblos asturianos tovía se pueden ver calabaces nesta nueche allumando la puerta de les cases y los cruces de camín.
   Pero, ¿ye lo mesmo Samhain que HALLOWEEN?  En realidá celebren lo mesmo, anque de diferente forma. El Halloween que conocemos ye la evolución que vivió l’añu nuevu celta nos Estaos Xuníos por mor de la emigración irlandesa. Al paecer, el so nome vien de ‘all hallow’s even’, vixilia de Tolos Santos, que camudó col pasu del tiempu a Halloween. Como de xuru yá conoces, los neños y neñes disfrácense de personaxes de terror y van peles cases pidiendo dulces. Esto último tamién lo facíen los rapacinos y rapacines asturianes, anque'l refugu de la Ilesia finó con esta tradición.
¿Y Tolos Santos?  Como pasó con otres munches celebraciones paganes, como colos solsticios, lo que fixo la Ilesia católica foi adaptaes al so gustu. Asina, Samhain pasó a la modernidá como la viéspora del Día de Tolos Santos, que se celebra’l 1 de payares. Nél se rinde cultu a los santos, anque la población, por cuenta de la tradición, tamién lo fai a los difuntos. Asina, anguaño nesti día ye habitual visitar los cementerios y poner una vela en casa. ¿Vos suena esto último?
   ¿Cómo se celebra esta fecha nel restu del mundu?  La celebración de Samhain ye asemeyada nos países de raigañu celta, anque Éire quiciabes ye’l país nel que meyor se conserva la tradición. Ellí faense grandes fogueres p’alloñar a los malos espíritus y la xente vive con muncha intensidá esti cambiu de ciclu. Dientro del Estáu, Galicia ye’l territoriu onde más fuercia caltién esta celebración. México, col Día de los Muertos, tamién tien espaciu nesta fecha, anque nesti casu, la tradición ye d’orixe mesoamericanu y non celta, y hasta la llegada de los conquistadores tenía llugar a primeros d’agostu, coincidiendo col novenu mes del calendariu solar mexica.
   ¿Cómo puedo celebrala yo?  Afuraca cola ayuda de la to familia una calabaza pa meter dientro una vela y déxala fuera de casa con dalgo de comida y agua. De xuru que los tos seres queríos que yá nun tan con nós van agradecételo. 
Semeya de calabaces feches por neños y neñes l’añu pasáu nun taller de ‘Reciella. Families pol Asturiana’. Imaxe propiedá de Reciella.
Fonte:  Asturies.com

XII Xornaes de Lliteratura Infantil y Xuvenil de Samartín del Rei Aurelio

Les XII Xornaes de Lliteratura Infantil y Xuvenil de Samartín del Rei Aurelio entamen en payares con talleres y teatru. Les XII Xornaes de Lliteratura Infantil y Xuvenil de Samartín del Rei Aurelio dirixíes a escolinos de toles edaes entamen el próximu llunes 4 de payares cola principal novedá d’esti añu de los talleres de llectura entamaos dende la Oficina de Normalización Llingüística de Samartín del Rei Aurelio en collaboración cola asociación Bocina Nalón y la Oficina d’Información Xuvenil del conceyu. La Conceyalía de Cultura, Educación, Igualdá y Deportes de Samartín del Rei Aurelio va celebrar esti mes de payares la décimosegunda edición de les sos Xornaes de Lliteratura Infantil y Xuvenil. La programación inclúi espectáculos teatrales, talleres infantiles y esposiciones dirixíes a los escolinos del conceyu colos que se pretende fomentar los vezos llectores y foi presentada esta selmana nel Ayuntamientu de SMRA. “Estes xornaes abarquen les artes escéniques y les lletres cola finalidá d’animar a la llectura a la infancia y la mocedá. Naguamos por educar dende l’entretenimientu con una programación de calidá, acercando a la población escolar les últimes producciones teatrales y lliteraries. Tamién queremos sorrayar les creaciones de los autores del conceyu” señaló la conceyala de Cultura, Educación, Igualdá y Deportes, Gema Suárez nesta presentación na que tuvieron tamién presentes representantes de les asociaciones collaboradores. La principal novedá d’esti añu son los talleres de llectura entamaos dende la Oficina de Normalización Llingüística de Samartín del Rei Aurelio en collaboración cola asociación Bocina Nalón y la Oficina d’Información Xuvenil del conceyu. Nellos van llevase a cabu xuegos y actividaes rellacionaes colos llibros “Marta y el peludín de Carrandi” de Chechu García y “Tapín de Picupáu” de Pablo Rodríguez Medina. La inscripción nestos talleres ye de baldre y van desendolcase tolos vienres del mes de payares a les 6 de la tarde na Casa de la Xuventú de Sotrondio y na Casona del Bravial de Blimea respeutivamente. En cuanto al teatru van representase nel Teatru Municipal obres destinaes a tolos ciclos de primaria, como “Un gallinero en la azotea”, “Cuatro hojas y la máquina fantabulosa”, “Por las nubes” o “El pelegrín valiente”, adautación esta última del cuentu d’Antón García fecha pola compañía Nun Tris Teatru. Tamién va haber teatru nes escueles infantiles cola obra de Carlos Alba “Sol, luna, arriba y abajo”. Les xornaes complétense coles esposiciones sobre’l llibru “Mieu” nel colexu d’El Bosquín de L’Entregu y la muestra “Hai una ringlera trazada”, sobre los escritores del conceyu, que se va poder visitar na Casa de la Xuventú de Sotrondio y na Casona del Bravial. Fonte: Asturnews

30/10/13

"Iniciativa pol asturianu nes ondes" participa na conferencia sobre la Radiodifusión en Llingües Minoritaries de la XE

Nesti eventu, representantes d’organismos internacionales como’l propiu Parllamentu, la UNESCO o la Rede Europea de Llingües en Peligru (ELEN) amosaron la realidá que les radios comunitaries y comerciales tan sofriendo anguañu n’Europa no que cinca al usu de llingües minoritaries. Iniciativa pol Asturianu foi convidada a la conferencia como resultáu del so proyeutu de radio ‘Iniciativa pol Asturianu nes ondes’, una iniciativa de radiodifusión consistente nun programa de radio selmanal presentáu por Samuel Gradín y lluéu emitíu per numberoses radios nel país. A lo cabero, la conferencia permitió, sigún cunten na so web Iniciativa pol Asturianu, "non solo amosar la dura realidá que l’asturianu y otres llingües minoritaries tan viviendo no tocante a la so presencia en medios de comunicación, sinon qu’amás permitió establecer y fortalecer llazos con otres comunidaes europées como Irlanda, Escocia, Bretaña, Transilvania, Friuli, Cataluña o’l País Vascu, qu’a vegaes puen sofrir problemes asemeyaos a los que nós esperimentamos na nuestra tierra". Pues vese la sesión matutina na web institucional, col únicu problema de que, debio a la presencia de traductores simultáneos, el videu nun cunta con sotítulos pa les persones que falaron vascu, húngaru o corsu. Fonte: Asturnews

29/10/13

Tamién IX demanda presupuestu pa l'ALLA nuna enmienda nos PXE

Foro y IX demanden una partida pa l'ALLA nes sos enmiendes a los Presupuestos Xenerales del Estáu

   143.000 y 75.000 euros. Éstes son les cantidaes que demanden Foro y IX, de manera respeutiva, pa l’ALLA nes sos enmiendes a los Presupuestos Xenerales del Estáu. Iniciativa pol Asturianu felicita a les dos formaciones por dar esti pasu.
   Ésti ye’l primer añu nel que Foro presenta enmiendes a los Presupuestos Xenerales ellaboraos pol Gobiernu de Mariano Rajoy –n’años anteriores, astúvose na votación– y nella inclúi un pidimientu de 143.000 euros pa l’Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) pa “abrir una llinia de financiación” pa la institución al entender que “la Constitución garantiza la proteición de toles llingües y modalidaes llingüístiques, dedicándose esta institución al estudiu y normalización d’ún d’elles”. En total, la formación liderada por Francisco Álvarez-Cascos rexistró 33 enmiendes “que sumen 652 millones d’euros colos que pretendemos correxir el brutal recorte de Rajoy nos PXE del 2014”, esplicaron el diputáu Enrique Álvarez Sostres y el senador Isidro Martínez Oblanca.
   Pela so parte, Izquierda Xunida (IX) rexistró más de 40 enmiendes nes que reclama dalgo más de 300 millones más p’Asturies nos Presupuestos. Una d’elles, al igual que fixo l’añu pasáu nel Senáu, reclama pa l’ALLA una partida, en total de 75.000 euros, baxo una demanda d’igualdá pa col restu de les llingües que tienen carauter cooficial nos sos territorios. L’otru partíu con representación por Asturies, el PSOE, nun da importancia a esti asuntu y dexa pasar la oportunidá de pidir financiación estatal pa la única academia que nun la recibe: l’Insitut d’Estudis Catalans y la Real Academia Galega lleven 273.000 euros, y la Euskaltzandia, 143.000.
   Les cifes de los Presupuestos Xenerales del Estáu pal 2014 dexen malparada a Asturies al disponer d un total de 291 millones, un 31,6 por cientu menos que nel 2013. D’esta forma, el país ye’l territoriu onde más baxa la inversión, siguíu de Murcia, con un 27 por cientu, siendo la mengua media estatal del 7 por cientu. Estes perres van destinase, de manera principal, pa la variante de Payares (189,79 millones), un dineru que se considera insuficiente pa ver avances reales nesta obra, y pa l’autovía del Cantábricu (75,1 millones pal Unquera-Pendueles y 24 pal Otur-Viḷḷapedre).
Felicitación d’Iniciativa pol Asturianu
   El coleutivu Iniciativa pol Asturianu caltuvo reuniones en febreru colos representantes asturianos nel Congresucol oxetivu de llevar el tema llingüísticu a la Cámara Baxa. Una de les cuestiones nes que más incidió Inaciu Galán, presidente de l’asociación, foi la posibilidá de buscar víes de financiación pa l’ALLA al traviés de los Presupuestos Xenerales del Estáu, demanda que namái sofiten d’una manera real Foro y IX. De salir alantre les enmiendes permitiría que l'ALLA cuntara “per primer vegada na historia con un presupuestu del Gobiernu central pa la so financiación”. Pa Iniciativa pol Asturianu, “como se-yos espresó a les fuercies polítiques a lo llargo de les conversaciones, la cantidá agora ye lo de menos, lo importante ye introducir esta partida, que puede dir asemeyándose a les de les otres academies del Estáu nos siguientes años".
   La organización quier felicitar a les dos formaciones polítiques “por llevar al Congresu esta reinvidicación, que ye de xusticia”, porque “nun dar nengún presupuestu pa l'academia asturiana, entidá oficial del Gobiernu d'Asturies, anque de funcionamientu autónomu, cuando'l restu de les entidaes sí tienen presupuestu, ye una clara marxinación del asturianu que va contra los principios afitaos pola Constitución y la Carta Europea de les Llingües Minoritaries o Rexonales”. No que respeuta a la postura del PP y del PSOE, Iniciativa pol Asturianu señala que va trabayar “pa que dambes fuercies apoyen nes votaciones estes dos enmiendes”. Nel casu del partíu del Gobiernu, esto ye fundamental, al contar con mayoría absoluta.           Fonte: Asturies.com   

28/10/13

L'humor n'asturianu d'Efrén d'Andrés

Viñetes d'Efrén d'Andrés

L'humor n'asturianu d'Efrén d'Andrés:  "Xuntos, pero non revueltos"
Xuntos, pero non revueltos
Asturies, qué grandona yes...

Fonte:  Asturies.com

27/10/13

Foro inclúi una partida de 143.000€ pa l'ALLA ente les sos enmiendes a los Presupuestos del Estáu

Solicitú d'una partida de 143.000€ pa l'ALLA ente les enmiendes de FORO a los Presupuestos del Estáu

   La formación encamienta al Gobiernu central a cumlir col mandatu constitucional de proteición de toles llingües.
Abrir una llínea de financiamientu pa l'Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) en cumplimientu cola obligación constitucional de proteición de toles llingües y modalidaes llingüístiques. Foro ta acabante de presentar 33 enmiendes al proyeutu de Presupuestos Xenerales del Estáu presentáu pol Gobiernu de Mariano Rajoy y que sumaríen 652 millones de euros más pal país. Ente les midíes propuestes, la formación de Francisco Álvarez-Cascos quier que l'Executivu central comprometa 143.000 pa caltener l'actividá de l'ALLA.

   El diputáu nel Congresu de los Diputaos Enrique Álvarez Sostres, y el senador Isidro Martínez Oblanca, presentaron güei les 33 enmiendes al documentu de presupuestos "coles que pretendemos correxir el brutal retayu de Rajoy nos PGE de 2014”. Les enmiendes, puntualizaron, “van dirixíes a los Ministerios de Defensa, Fomentu, Industria, Enerxía y Turismu, Educación, Cultura y Deporte, Agricultura, Economía y Competitividá, Sanidá, Servicios Sociales ya Igualdá” y asina, “Foro va riquir al Gobiernu nel próximu plenu del Congresu, polos criterios que-y motiven pa discriminar a Asturies gravemente, nos Presupuestos Xenerales del Estáu”.

   Sostres esplicó que “el Ministeriu d'Industria ye'l que mayor númberu d'enmiendes recibe, por un total de 401 millones d'euros, siguíu de Fomentu, con 229’5 millones” y dientro d'eses propuestes tán les de destinar 100 millones pa infraestructures nes Cuenques Mineres y otros 160 n'ayudes a les empreses productores de carbón. “Vamos pidir destinar 50 millones a la Variante de Payares pal tramu d'Alta Velocidá ente La Robla y La Pola Llena y el trazáu Llena-Xixón”, añedieron. Alvirtieron que'l refugu a les cuentes del Estáu pa 2014 xustifícase pol “duru castigu que recibe Asturies per parte del Gobiernu presidíu por Mariano Rajoy”. Al so xuiciu, “tamos escluyíos de les prioridaes d'esti Gobiernu”.

   El Senador Oblanca, pela so parte, recordó que s'acaben de cumplir los 22 meses de tomar de posesión de Mariano Rajoy como presidente del Gobiernu y, camín d'escosar la metá de la X Llexislatura, estos van ser los terceros presupuestos xenerales. Llei presupuestaria que la propaganda y los publirreportaxes del PP calificaron como ‘les cuentes de la recuperación’ que, en realidá, son les cuentes de la llechera". El Senador de Foro aseguró que nun fai falta muncha sagacidad pa predicir l'efectu negativu sobre Asturies con un proyectu pa 2014 que va suponer un retayu inversor de más del 31%, el mayor retayu presupuestariu d'España, la Comunidá Autónoma peor tratada pol Gobiernu de Rajoy”.

 El diputáu nel Congresu Enrique Álvarez Sostres  y  el senador Isidro Martínez Oblanca.

Fonte:  Qué ye ho!

26/10/13

VI Alcuentru cola Cultura Tradicional "Vezos Astures" en Xixón

Conceyu de Cultura Tradicional "Vezos Astures" VI edición en Xixón:  dedícase a la comunidá gallega

    


   El Conceyu de Cultura Tradicional "Vezos Astures" entama un añu más los alcuentros cola cultura tradicional, qu'esti añu na so VI edición van dedicadase a la comunidá gallega, d'onde van venir dellos investigadores a impartir unes charres y talleres el sábadu día 9 de Payares nel Antiguu Institutu de Xixón. La xornada, d'accesu llibre y gratuitu, entama a les 11 la mañana con una conferencia sobre "Ritos y tradición oral na nueche de tolos santos" a cargu de Bertu Peña, etnógrafu de la Fundación Belenos (Asturies), darréu seguimos con "A i-aña: ritual de les llabraes na comarca de O Condado" a cargu del grupu "O Tear de Llerena" (Pontevedra).

   Fadráse una posa pa xintar y de tardi a partir de les 17:00 hores va entamase un taller de los bailles rellacionaos colos ritos del meíz nel sur d'Ourense y otru taller de baille tradicional asturianu.

   Son munchos los que s'alleguen d'otres rexones pa estos alcuentros xenerando un braeru intercambiu de cultura tradicional na ciudá al que tamos toos convidaos. Los alcuentros van rematase nuna espicha con música en diréutu a cargu de "La Bontourné".

   El Conceyu de Cultura Tradicional Vezos Ástures ye una asociación que tien como oxetivu recoyer, estudiar y espublizar el conxuntu de tradiciones asturianes, especialmente los aspeutos rellacionaos cola música, el baille y los elementos etnográficos que lleven acomuñaos.

Más información: Más información na páxina web del Conceyu Vezos Astures
Fonte:  Asturnews

25/10/13

Dempués de "Tierra los Pictos" Astérix y Obélix van poder siguir falando n'asturianu

BRUÑO NUN DESCARTA QU’ASTÉRIX FALE ASTURIANU N’OTRES HISTORIES PREVIES TRES VISITAR LA ‘TIERRA LOS PICTOS’

Ochobre 25, 2013

    Según la demanda que tenga ‘Astérix na tierra los pictos’, Bruño podría decidir afrontar la torna al asturianu de les 34 histories previes del personaxe galu. Responsables de la editorial tuvieron en Xixón pa presentar la obra.
    L’actu tuvo llugar nel Centru de Cultura Antiguu Institutu y contó cola presencia d’Isabel Carril, direutora del Grupo Editorial Bruño; Emmanuel Christien, direutor comercial de Bruño-Salvat España; y Miguel González, direutor comercial de Distribuciones Terrier, amás de la responsable de la torna al asturianu dende l’orixinal en francés, María Xosé Rodríguez. Como representantes del Conceyu de Xixón tuvieron Xosé Nel Riesgo, direutor de la Fundación Municipal de Cultura, Educación y Universidá Popular, y Carlos Rubiera, conceyal d’Educación, Cultura, Xuventú y Fiestes. L’edil, encargáu d’abrir l’eventu, señaló que la espublización de ‘Astérix na tierra los pictos’ –con una tirada de 1.500 exemplares– tien “trescendencia na historia de la llingua asturiana” porque, pese a que nun ye la primer vegada que se pue lleer les aventures del galu n’asturianu –nel 1992, Alborá Llibros asoleyó ‘Astérix en Britania’ con traducción de Xosé Antón González Riaño–, “sí ye la primer vez qu’una nueva entrega d’estes histories s’edita simultáneamente n’asturianu coles demás llingües”. En concreto, l’aventura númberu 35 d’Astérix y Obélix salió ayeri a la venta en tol mundu tornáu a 24 llingües, ente elles el castellanu, gallegu, eusquera y catalán.
    Amás, ‘Astérix na tierra los pictos’ ye la primer obra que nun ye dibuxada pol so creador Albert Urdezo, de 86 años, que sí supervisó tol procesu de creación del cómic –René Goscinny, l’otru padre del galu, finó nel 1977–. L’encargáu de dibuxar a Obélix, Astérix y al restu de personaxes foi Didier Conrad, qu’atopó munches dificultaes pa imitar los trazos d’Urdezo, según confirmó na presentación d’esta aventura, celebrada ayeri. Con guión de Jean-Yves Ferri, nesta historia Ásterix y Obélix viaxen a Caledonia (Alba), tierra na que naquel tiempu vivíen los pictos o ‘los homes pintados’, como asina los llamaben los romanos. Ellí, los dos personaxes van conocer les sos costumes y tradiciones, viviendo munches aventures y momentos divertíos.
“    Tamos toos de norabona porque tenemos un Ásterix nuevu y porque podemos disfrutalu n’asturianu’l mesmu día que se celebró’l llanzamientu mundial”, apuntó Carril, qu’añadió que tolos personaxe de l’aldea gala “tienen que sentise mui identificaos con esti llibru n’asturianu porque’l pueblu asturianu ye un pueblu lluchador en tolos tiempos”. D’igual forma emponderó’l “llabor maraviyosu de María Xosé” na torna d’una historia qu’espera que “sirva a los neños asturianos pa lleer na so llingua y pa crear llectores nestos tiempos difíciles pa la llectura”. Pela so parte, Christien destacó “la ilusión que tenemos toos na estaya comercial” pola espublización d’esta versión asturiana de ‘Astérix chez les pictes’ y pol recibimientu tan bonu que tán teniendo nes llibreríes de toda Asturies y nes redes sociales, y nun descartó que si esti númberu 35 “funciona bien y al públicu interesa-y, podamos sacar a la venta dalgunos de los 34 númberos anteriores” n’asturianu.
Invitación pa qu’Astérix y Obélix visiten a los ástures
    Rodríguez agradeció na so intervención a la editorial por “enfotasen en min, ensin conoceme de nada, pa facer la traducción d’Astérix porque pa la xente que trabayamos nel ámbitu de la llingua, qu’amamos la llingua, ye un auténticu regalu”. La tamién responsable de la Oficina de Normalización Llingüística de Xixón rellató dalgunes dificultaes qu’atopó a la hora d’enfrentase a la torna y les incorporaciones que fixo a la obra orixinal pa da-y sentíu n’asturianu, como los nomes de los pictos, o la decisión de camudar el nome de ‘Astérix y los Pictos’ a ‘Astérix na tierra los pictos’ pa que nun coincidiera cola versión n’asturianu. Pero más allá d’estos detalles, aseguró que “lo importante ye qu’Astérix y Obélix falen n’asturianu y faenlo al tiempu que les otres llingües”.
    Quién se declaró “un fan” d’Astérix y Obélix foi Riesgo, qu’aseguró tener la coleición entera de los galos –inclusive la versión asturiana de ‘Astérix en Britania’–, “personaxes universales qu’adoren tolos públicos, pero que pa los que tovía falamos una llingua minoritaria y tenemos un fuerte sentimientu identitatiu cola nuesa tierra, son esenciales pa entender dende l’humor la llucha munches veces desigual ente pequeños pueblos contra grandes imperios, como ye’l casu de l’aldea de los irreductibles galos”. Darréu, el direutor de la Fundación Municipal de Cultural señaló qu’habría que convidar a los fíos d’Uderzo y Goscinny “a visitar Asturies, porque esta tierra tamién ye minoritaria nel sentíu de qu’ella mesma conoz poco la so historia, sobre too la historia antigua, y fuera d’ella menos tovía. Y sólamente con repasar el datu de que’l gran Julio César tardó siete años en conquistar tola Galia, y que l’emperador Octavio Augusto tardó diez años en someter a los ástures, creo que tendríemos el mesmu pesu específicu que los corsos o los propios bretones de Britania pa tener dedicada una historia; pa convidar a Astérix y Obélix a caleyar pelos montes y les costes asturianes”.
    L’últimu en participar foi González, que confirmó la posibilida de tornar al asturianu la coleición completa d’Astérix si se algamen unes bones ventes. Tamién fixo un llamamientu al profesoráu de Llingua Asturiana pa que’avere esta historia a los escolinos como ferramienta de trabayu nel aula “pol so potencial educativu”. Entrugaos los responsables comerciales de la editorial pola razón que llevó a sacar esta historia n’asturianu, Christien señaló que “foi una decisión totalmente natural” l’apostar “por otros idiomes que se tan falando y que tienen posibilidaes”. “Creo que ye una de les meyores decisiones que tomamos pol interés tan fuerte que tamos viendo”, continuó.
    Como colofón, Rubiera señaló que, na portada, “pue vese a Obélix llanzar un troncu na tierra los pictos, y a min prestaríame qu’en dalguna edición del Festival Arcu Atlánticu haya pictos llanzando troncos na Campa Torres”, dalgo que tendría que posponese, al menos, hasta’l 2015, yá que pal añu qu’entra’l certame va tar dedicáu a Éire.
Felicitaciones de la XDLA a la editorial
    La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA), coincidiendo cola xornada de presentación de ‘Astérix na tierra los pictos’, asoleyó un comunicáu nel que felicita a Bruño-Salvat pola edición n’asturianu d’esta obra. “Gracies a esta iniciativa, el nuestru idioma queda equiparáu pela primer vez al restu de llingües del Estáu nuna campaña grande de marketing editorial”, decisión empresarial “que nun contó con nengún apoyu de l’Alministración”. Tres consultar en delles llibreríes, la organización cívica afirma qu’ayeri “llegó a vendese’l doble d’exemplares de la versión n’asturianu que de la castellana”, un datu a tener en cuenta.
    “Depués de ver l’interés y l’éxitu del álbum, la XDLA quier solicitar a la Direición Xeneral de Política Llingüística que faiga les xestiones afayadices pa que tolos asturianos, rapacinos y mayores, puedan esfrutar de los capítulos anteriores protagonizaos por Astérix nel nuestru idioma, yá sía al traviés de les negociaciones con Bruño-Salvat o a la collaboración con dalguna editorial del país”, apunten dende’l coleutivu, que tamién recuerda que la FORTA tiene los derechos d’emisión de les películes d’animación que protagonizó Astérix a lo llargo d’estos años y reclama a Política Llingüística y a la TPA “que collaboren pal doblaxe de les películes protagonizaes pol héroe galu, un llabor que diba responder al compromisu de llevar l’asturianu al mayor públicu posible, sobre too al más mozu”.
Na semeya, Rodríguez, Carril, Rubiera, Christien, Riesgo y González xunto con Obélix y Astérix
Fonte: Asturies.com

24/10/13

Sobre la oficialidá del asturianu

- Juan José Porta Tajadura (Xixón) Ante el debate, siempre abierto, referente al apoyo necesario y urgente que la lengua asturiana debe recibir por parte del Gobierno asturiano y que debería concluir, de una vez por todas, con la oficialidad de la llingua para que, así, la población asturiana se beneficiase de los pros culturales y económicos que reportaría el hecho en sí, ya que contras no vemos, queremos aportar alguna consideración que está en la mente y, por lo tanto, en la boca de la sociedad asturiana. Son muchos los que sostienen que la oficialidad, es decir, el reconocimiento oficial de la llingua asturiana ya hace décadas que tendría que haberse llevado a cabo por los gobiernos que desde la transición en Asturies han sido, desde la izquierda y también desde la derecha, que mucho hablaron de la idea, pero que no se bajaron a considerar en serio la opción, esgrimiendo, unas veces, multitud de argumentos y explicaciones nada convincentes y, en otras ocasiones, sin llegar a hacerlo tan siquiera, no tocaba. También otros partidos que han sustentado a los gobiernos de turno y siguen haciéndolo hablan, dicen, comentan, parece que apoyan la idea... de pico nada más, porque ante el temor de no salir en la foto apoyan la oficialidad en los foros, pero callan, acatan y aplauden al partido que les concede algo de poder político aunque niegue y reniegue una y otra vez de su lengua y, en ocasiones, hasta de su cultura ancestral, con palabras y a veces con los hechos. Otro tema de viva actualidad entre los docentes y en ciertos foros ciudadanos es el que se refiere a la complicada y a veces torticera financiación de la enseñanza de la llingua en colegios e institutos, pues se debate sobre la falta de profesorado en una parte de los mismos, así como la conveniencia o no de aportar profesorado solamente a los centros públicos, dado que la oferta que éstos ofrecen es gratuita y universal, pero no a los privados, que tendrían que financiárselo a sus expensas precisamente por su carácter de privados y optativos por parte de los padres, aunque así podrían esgrimir algún argumento para zafarse de una obligación. Como vemos, hay mucha tela que cortar tanto en los medios políticos como sociales; ¿nos escucharán éstos alguna vez y llegaremos a ponernos de acuerdo para reconocer oficialmente la llingua sin tantos argumentos vacíos de contenido? La decisión está en manos de quienes nos gobiernan, que no en las nuestras. Juan José Porta Tajadura, director jubilado del Colegio Público Jovellanos de Xixón Fonte: La Nueva España

Güei fuelga na enseñanza pública pa protestar escontra la "Llei Wert"

La escuela pública asturiana va a la fuelga esti xueves escontra la LOMCE

Cartelu de SUATEA

Cartelu de SUATEA

Profesores y demás estayes améstense a la fuelga estudiantil esti xueves, pa protestar conta la "Llei Wert".
   Esti xueves la escuela pública asturiana ta llamada a una xornada de fuelga xeneral na enseñanza, depués de la fuelga estudiantil d'esti martes y miércoles, y que tendrá continuidá tamién na tercera y última xornada d'esti xueves. Tanto sindicatos de trabayadores de la enseñanza, como asociaciones de pás y más, y les propies organizaciones estudiantiles, llamen a tola sociedá a participar de les protestes, dao que les consecuencies de la LOMCE afeutarán a tola sociedá.
   Nesi sen, considérase la llucha pola escuela pública como una movilización de toos y toes, que tendrá la so espresión práutica pela mañána cola fuelga y les aiciones de protesta o concienciación que s'entamen, y pela tarde, al traviés de la manifestación convocada a les 18:00 con entamu na Estación del Norte, asitiada n'Uviéu, y que sofiten coleutivos de toles estayes implicaes na educación pública.
   Fonte:   InfoAsturies

23/10/13

Les XXXII Xornaes Internacionales d'Estudiu de l'ALLA, del 5 al 7 payares n'Uviéu

Les XXXII Xornaes Internacionales d’Estudiu de l'ALLA van celebrase del 5 al 7 de payares n'Uviéu

    La presentación de la revista ‘Lletres Asturianes 109’, na so edición dixital, y del tercer númberu de ‘Ciencies’ va servir d’aniciu a les XXXII Xornaes Internacionales d’Estudiu. Esta actividá de l’ALLA va tener llugar n’Uviéu del 5 al 7 de payares.
    El salón d’actos de la Facultá de Filosofía y Lletres torna a acoyer estos trés díes de ponencies, alderiques y comunicaciones sobre la llingua asturiana que cuenta cola presencia d’espertos procedentes de dientro y fuera d’Asturies. Asina, tres l’entamu previstu pal meudía del martes 5 de payares, l’especialista en filoloxía románica y llingüística hispánica de la University of Michigan, Steven Dworkin, va protagonizar la primer ponencia, que va tratar de la ‘Estabilidad y continuidad léxica en el hispano-romance’.
    Yá de tarde, a les 16 hores, Amado Alarcón (Universitat Rovira i Virgili) va falar sobre ‘Nuevas perspectivas en sociología de lenguaje y lenguas minoritarias’, a la que va siguir un alderique. Darréu, alredor de les 17 hores, van celebrase cinco comunicaciones, protagonizaes por Nicolás Bartolomé Pérez (‘Una cuestión de terminoloxía xurídica asturiana: l’usu del sustantivu conceyu’), Iris Díaz Trancho (‘Tratamientu del monollingüísmu asturianu nel currículu d’Asturies’), Inaciu Galán y González (‘L’asturianu y les nueves teunoloxíes: datos d’una encuesta d’usos llingüísticos’), Próspero Morán López (‘La comunicación audiovisual y multimedia en llingua asturiana: averamientu históricu a una oportunidá perdida) y, por último, una conxunta de Marta Mori d’Arriba y María Prieto Grande (‘Percepciones y conciencia del asturianu en dellos estudiantes d’español pa estranxeros de la Universidá d’Uviéu’). Tres un alderique –que va siguir a toles tandes de comunicaciones– y una posa, van zarrar la xornada dos ponencies. La primera, a les 18.45 hores, va protagonizala Moisés Selfa Sastre (Universitat de Lleida), que va falar de ‘Lengua y escuela. Un modelo de enseñanza como garantía de los derechos lingüísticos’, y, una hora más tarde, Isabel Hevia Artime (Universidá d’Uviéu), que va tratar sobre’l ‘Valor cultural y educativu de la llingua asturiana’).
    El miércoles l’actividá va tar más enfocada a la lliteratura y va principiar a les 16 hores con una conferencia de Xosé Bolado (Academia de la Llingua Asturiana) de nome ‘Al ritmu de los díes de la vida propia. Una mirada circunstancial sobre poesía nueva’, a la que va siguir un alderique y les comunicaciones ‘El modernismu na lliteratura asturiana’, de Xosé Ramón Iglesias Cueva; ‘Había un conde n’Asturies: asturianos na lliteratura baxomedieval francesa’, de David Guardado; ‘Los pecheros asturianos a fines de la Edad Media. Una referencia en la pobla de Siero’, d’Andrés Martínez Vega; y ‘Cuadernu de Notes d’un notariu de San Pedro de Teberga’, de Raquel Cuétara. Tes un alderique y una posa, Xuan Santori va tomar la pallabra pa falar del ‘Determín de comportamientos xeneracionales nel Surdimientu a la lluz de pruebes paramétriques pal contraste de variable’ (18.30 hores), pa depués dar pasu a Pablo Suárez García (‘La torna de la obra poética d’Ausiàs March al asturianu’) y Pablo Rodríguez Medina (‘Les llechares: una aproximación a la primera poética de Rubén d’Areñes’). Va encargase de poner el ramu a esta segunda xornada Beatriz Hernán-Gómez Prieto (Università degli Studio di Milano), a les 19.30 hores, cola ponencia ‘Pepín de Pría y sus apostillas al Vocabulario de Rato y Hevia. Más apuntes para su Diccionario perdido’.
Entrada llibre a toles charres
    Myriam Benarroch (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française, Centre National de la Recherche Scientifique y Université Paris-Sorbonne) va abrir les charres de la xornada cabera a les 16 hores cola ponencia ‘La especificidad del asturiano vista a través del DÉRom (Dictionnaire Étymologique Roman)’ pa, depués d’un alderique, continuar coles ponencies ‘Dellos anglicismos nel dominiu llingüísticu astur’, de Xosé Lluis García Arias; ‘La hidrotoponimia nel valle de Santa Bárbola’, de Xulio Llaneza Fernández; ‘Los pronomes personales en Senabria: formes y emplegos’, de Xuan Xosé Lajo; y ‘PER, POR y PARA nel asturianu medieval: Guía PA nun se PERder’, de Clara E. Prieto Entrialgo. Por último, magar les 18.30 hores, tendrán llugar dos ponencies protagonizaes por Anne-Marie Chabrolle-Cerretini (Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française, Centre National de la Recherche Scientifique y Université Paris-Sorbonne), sobre ‘La lengua asturiana en los textos lingüísticos y diccionarios francófonos’, y Michael Metzeltin (Universität Wien), que va falar de ‘L’asturianu ente les llingües romániques’.
    Les persones que quieran matriculase a les xornaes de l’Academia de la LLingua Asturiana (ALLA) pueden facelo hasta'l 31 d'ochobre na sede de la institución académicia, asitiada na uviedina cai L’Águila númberu 10, o nel teléfonu 985.21.18.37. Les persones qu’asistan a toles actividaes van recibir un certificáu acreitativu.
    Fonte:  Asturies.com


Programa de les XXXII Xornaes Internacionales d'Estudiu.pdf

22/10/13

Análisis del Congresu Cultura Asturiana Mozo celebráu n'Uviéu

Los creadores culturales mozos analizaron los sos ámbitos de trabayu nel congresu celebráu n'Uviéu

   El Congresu Cultura Asturiana Mozo resultó una perbona ferramienta pa conocer el llabor que se ta faciendo n’Asturies en delles estayes y les mires de los creadores culturales. Éstos foron los protagonistes d’una xornada “que foi un ésitu”.
   Con estes pallabres finó Xuan Xosé Sánchez Vicente un congresu que podría tener continuidá n’años vinientes, dalgo que se decidirá nunos dos o trés meses. Ésti ye’l tiempu que van tomar los impulsores d’esta iniciativa, la Fundación Nueva Asturies y l’Asociación Cultural L’Arribada, y los coordinadores de toles estayes pa madurar la esperiencia d’esti primer Congresu Cultura Asturiana Mozo y convocar un conceyu nel que valorar la conveniencia o non de celebrar ediciones nueves.
   L’Auditoriu d’Uviéu foi’l llugar escoyíu pa acoyer la cita, que se desendolcó a la llargo de tola mañana del sábadu. Énte l’ausencia de representante del gobiernu municipal, pese a tar convidáu l’alcalde Agustín Iglesias Caunedo, Sánchez Vicente, en nome de la organización, y Ana Fueyo, direutora xeneral de Política Llingüística, encargáronse d’inaugurar el congresu. Nel so discursu, l’escritor xixonés fixo referencia a que l’añu próximu van cumplise 40 años de la fundación de Conceyu Bable y aprovechó pa facer una reflexón sobre’l cambiu que vivió la creación cultural en llingua asturiana dende’l 1974.  “Lo que quedaba de les nuestres señes d’identidá, una especie de zalegu del nuestru devenir hestóricu, nun yera más qu’una serie de costumes y d’actos teñíos de ruralismu, de vulgaridá; presentes delantre la sociedá como los rasgos d’agonía d’una historia que daba les aboquiaes y que nun podía tener continuidá nel futuru”, señalaba Sánchez Vicente, qu’añadía que “d’entós p’acá –nuna nueva demostración de que la historia nun la faen los fechos oxetivos, sinón los homes; de que nun ye inevitable más qu’aquello que dexamos que lo sea–, les coses dieren un xiru radical. Aquella cultura esfelpeyada, rural, antiguada, camudóse n’otra cosa”.
“¿Cómo nun plasmar, dende la perspectiva d’aquel 1974, en viendo l’espollete de programes televisivos y radiofónicos, de periódicos, blogues o grupos n’Internet, de software pal usu de la llingua nacional na rede, de la presencia l’asturianu en tolos niveles la enseñanza, d’asociaciones de defensa y sopelexamientu de la cultura y la identidá asturianes, de la esistencia d’una llei, la Llei d’Usu, que tien el so pegollu, a la vegada, nuna declaración estatutaria, la del artículu 4º? Y too ello, además, con una modernidá, una calidá, una universalidá comparatibles coles de cualquier de les otres cultures. Y, sobre too, cola aparición d’un grupu numerosu de persones que creen na so cultura, que viven d’ella y pa ella, que tán enfotaos nel so futuru”, continuaba tres repasar tamién la evolución del mundu de la música y de la lliteratura. Por último, señaló dos de los oxetivos principales del congresu, “el treslladar a la sociedá asturiana toa esa bayura” y “sentivos a vosotros”, esto ye, “saber qué pensáis del presente, cuáles son les vuestres espectatives y llogros, les vuestres esperances, la vuestra forma d’entender la nación y la cultura, los vuestros tarrecimientos, les vuestres ilusiones y la vuestra voluntá de futuru”.
   Darréu, Fueyo, que nun quedó a sentir a los ponentes, dio la norabona a la organización, yá que “iniciatives d’esti tipu son siempre necesaries y más nestos tiempos”, y treslladó la felicitación de la conseyera d’Educación, Cultura y Deporte, Ana González, ausente nel actu. La direutora xeneral pidió un esfuerciu “entá mayor” a los creadores mozos, yá que, afirmó, ensin el so llabor Asturies sería “muda, ciega y sorda”, y naguó por que’l congresu sirviera pa que d’él salieren “proyeutos concretos y realistes” p’afitar “la cultura d’un gran país; el nuesu”.
Dieciocho ponentes
   La primer de les trés estayes nes que se dividió’l congresu tuvo dedicada a la medios de comunicación. Asina, el periodista Damián Barreiro, ex redautor d’Asturies y moderador del eventu, dio pasu a Naciu Varillas (Radio Langreo-RPA), Xurde Morán (SER Xixón) y Kike Carballeira (Onda Cero), qu’analizaron la presencia del idioma nes emisores de radio asturianes y el papel que xueguen les subvenciones pa que los responsables de les cadenes incluyan o non espacios en llingua asturiana. Ente los munchos asuntos trataos polos trés profesionales, destacó’l llamáu de collaboración de Varillas pa salvar a Radio Sele, emisora única dafechu n’asturianu, que siguen ensin poder salvar los apuros económicos que pon en peligru la so continuidá.
   Humberto Gonzali lleó una ponencia del so fíu Iyán, responsable de Gonzali Producciones, por tar ésti encargáu de la grabación del congresu. Nella, l’empresariu señaló que’l doblaxe “debería ser una parte importante de la parrilla de la TPA” al entender que podría xenerar una actividá económica grande y repasó l’actividá de Gonzali Producciones dende la so creación nel 2010 hasta güei, tiempu nel que nun recibió subvención dalguna. “El doblaxe asturianu yá nun ye terrén n’abertal y va abriendo un camín que lleva a la creación de puestos de trabayu y cultura”, apuntó.
   Nel terrén d’Internet, el primeru en falar foi David Melendi, académicu y profesor del Departamentu d’Informática de la Universidá d’Uviéu, que faló del llabor qu’ésti desendolca en trés estayes: “docencia, investigación y xestión y usu de les nueves teunoloxíes”. Darréu, Fernando de la Fuente Trabanco, responsable d’Araz.net y direutor d’Asturies.com, faló de los anicios de la presencia asturiana na rede, “esperanza última pa les cultures minorizaes”. “Asturies tuvo n’Internet dende los primeros años. Yá nel 92, la cultura asturiana taba presente” con grupos de discusión como Llingualix o Asturlix, y más tarde, cuando la web yera más popular ente la población, esto ye, alredor del 1996,  diose forma al proyeutu d’Asturies.com, nun primer tiempu selmanal y agora diariu. “N’Araz vimos que yera’l momentu de garrar esi barcu que partía y quiximos qu’Asturies tuviera presente cola mayor calidá posible”, apuntó De la Fuente.
   Asina, el direutor d’Asturies.com repasó les munches iniciatives que s’entamaron naquellos primeros años, como ‘Espaciu y Tiempu’ y les sos clases d’asturianu on line, ‘A la gueta los sueños’ y los sos espacios multimedia enfocaos a un públicu infantil, y la tienda Asturshop, qu’unvió gaites, llibros y música asturiana per tol mundu. Por último, De la Fuente fixo referencia a los munchos diarios dixitales activos anguaño, destacó la cantidá importante de blogues esistentes na nuesa llingua y la so presencia importante en grupos de Facebook, y alertó de la necesidá de poner los medios pa nun convertir esta salú escelente del idioma na rede nuna “burbuya virtual”, una especie de requexu onde s’usa l’asturianu mientres na vida real l’idioma continúa perdiendo presencia. Zarró esta estaya Xesús González, qu’esplicó a los presentes el proyeutu de Softastur, comunidá d’usuarios que tien tornaos al asturianu importantes ferramientes de software llibre.
Música y asociacionismu
   La música foi la temática protagonista siguiente. El primeru en falar foi Aitor García, de l’agrupación folclórica La Flor del Pumar, de Nava, que señaló que la calidá actual de los grupos folclóricos n’Asturies, “el meyor escaparate que pue tener un pueblu”, “ye penosa; llamentable”. Asina, esplicó que nos venti años últimos ta perdiéndose la esencia d’este formaciones “baxo la cara de la tradición”. “Un grupu de Xixón bailla lo mesmo qu’un de Degaña”, criticó, al igual que l’usu del traxe tradicional que se ta faciendo anguaño. “Perdimos la batalal coles bandes de gaites”, añadió, formaciones onde sí ve una meyoría grande.
Pela so parte, l’asturvenezolanu Javier Pellico (asociación folclórica Picos d’Europa), esplicó la so esperiencia nel Centru Asturianu de Caracas y detalló la so etapa actual en Cangues d’Onís con esta formación, y Miguel Álvarez Solares (Banda de Gaitas La Reina del Truébano), qu’utilizó’l gallego-asturianu, faló del ‘Pasao, presente y futuro das bandas de gaitas nel occidente d`Asturias’, marcáu por dellos problemes que tienen orixe en motivos xeográficos y económicos, lo que lleva a estes agrupaciones a apostar por facer cantera al traviés de les escueles. Tamién garraron la pallabra Claudio López Ardura (Banda de Gaitas El Penedón de Castropol), que se centró en la Escuela d’Asturianía, amosando los sos errores, ente ellos la falta de “igualdá de condiciones ente bandes y grupos”, y Bras Rodrigo (Banda de Gaites de Corvera d’Asturies), que repasó la evolución de les bandes de gaites y tumbó mitos como que la incorporación de percusión moderna nes agrupaciones asturianes fora por copia de les escoceses. “Les caxes d’alta tensión tienen orixe suizu”, señaló. Amás, criticó que “una de les manifestaciones culturales más importante de la historia d’Asturies” nun tuviera nunca subvención, teniendo que depender de la iniciativa privada y del sofitu de dalgunos ayuntamientos.
   Pablo A. Quiroga, fundador d’Algamar Producciones, dio la ponencia ‘Algamar Producciones SL. Exemplu d’empresa con beneficiu cultural’, acompañáu del cantante Alfredo González y del periodista Iván G. Fernández. Esta empresa, que nació enfocada al mundu audiovisual, acabó centrándose nel aspeutu musical, editando discos a grupos como Sambre, La Tarrancha o La Coḷḷa Propinde, ente otros munchos, y agora da un pasu más al entamar una revista cultural de carauter trimestral y de baldre n’asturianu y gallego-asturiano. Ésta va llamase ‘Vërtigu’ y el primer númberu va salir a la cai’l mes próximu.
   Peslló la segunda estaya Inaciu Galán, presidente d’Iniciativa pol Asturianu, que faló de les dificultaes qu’atopa anguaño l’asociacionismu y les organizaciones en defensa de la llingua. “Agora hai una pluralidá mayor, una mayor competencia que nun debe ser negativa. Hai una riqueza mayor y más oportunidaes pa facer coses de distintes maneres y con oxetivos comunes”, aseguró en referencia a éstes últimes.
Teatru, investigación y lliteratura
   La falta de tiempu, al allargase muncho dalgunes intervenciones, evitó la posibilidá d’entamar alderiques y llevó a los protagonistes de la tercer estaya, centrada nel teatru, la investigación y la lliteratura, a comprimir les sos ponencies. Lluis Antón González lleó la de Carlos Alba ‘Cellero’ –que nun pudo acudir al congresu–, na que demandó un manual d’entonación n’asturianu, como esiste n’otres llingües, oficialidá del idioma y una apuesta por una mayor educación pa llegar a un públicu más mozu. Amás, criticó la situación que se vive n’Axenda Didáutica Escolar, cola contratación de grupos teatrales que nun utilicen nunca l’asturianu a esceición de nesta estaya, lo que lleva a que nun esista “una comunicación sincera colos escolinos” al nun tar los actores avezaos a pensar y improvisar nel idioma del país.
   Javier Cubero punxo voz a los investigadores asturianos cola llectura d’una ponencia conxunta con Iván Cuevas (Filoloxía), Llorián García (Musicoloxía) y Rafael R. Valdés (Historia). L’espertu en Ciencies Polítiques alertó de la “precarización progresiva de les condiciones de trabayu y vida” d’estos profesionales y calificó de “baxu” el so estáu d’ánimu énte un futuru “mui complicao” que depende del voluntarismu de los investigadores. Por último, Laura Marcos faló de la situación de la lliteratura y definió al escritor mozu n’asturianu como una persona “que vive en precariu”, afeutáu por una situación económica que-y obliga a colar fuera. Otros problemes qu’atopa esta xeneración ye la desapaición progresiva de premios lliterarios y los pocos estímulos pa siguir nel tiempu qu’atopen los adolescentes, grupu d’edá que tien “una pasión natural por escribir”. Al respeuto, anunció que pal númberu nuevu de la revista de lliteratura Formientu hai creaciones destacaes de mozos y moces de 17, 18 y 19 años presentaos por iniciativa propia.
   Na semeya, un momentu de la intervención de De la Fuente, acompañáu na mesa por Melendi y González.
   Fonte:  Asturnews.com

21/10/13

Denuncien en RTVE-Asturies la persecución de Xuan Cándano

  

La Prensa Asturiana denuncia la persecución de Xuan Cándano en TVE
Acaba d'abrise-y un espediente a instancia de la sección sindical de la UXT nel centru territorial d'Asturies, coincidiendo con un reportaxe sobre'l sindicatu na revista Atlantica XXII

   L'Asociación de la Prensa d'Uviéu, qu'arrexunta a más de 350 profesionales asturianos, espresaba'l so refugu esta fin de selmana al espediente disciplinariu abiertu pola dirección de RTVE, a instancia de la sección sindical de la UXT nel centru territorial d'Asturies, al periodista Juan Manuel Fernández Suárez (Xuan Cándano), motiváu supuestamente pol fechu de figurar como apoderáu d'una empresa, Bocamar Producciones, que nun tien actividá industrial dalguna dende va diecisiete años.
La denuncia de la UXT y l'apertura del espediente coinciden, sospechosamente, cola publicación nel últimu númberu de la revista Atlántica XXII, de la que Cándano ye director, d'un reportaxe d'investigación sobre les actividaes empresariales del sindicatu socialista n'Asturies tituláu “UGT-Asturies: Negocios, mentires y cintes d'audiu”. Dichu reportaxe ye destacáu na portada de la revista col títulu “UXT S. A. Un sindicatu empresarial”.

   A xuiciu de l'Asociación, cabo pensar na esistencia d'una relación directa ente la citada información y la denuncia de la UXT en RTVE-Asturies na midida na que tien entá menos sentíu atribuyila – falsamente, como se demostró - a una inesistente incompatibilidá. Per otru llau, "resultaría llamativu, amás d'insólitu, que la UXT dedicárase agora a hostilizar a el trabayadores en cuenta de defender y promover los sos derechos, como s'espera d'un sindicatu".

  Teniendo en cuenta lo anterior, l'Asociación de la Prensa considera que, "basándose n'acusaciones infundaes, la UXT, al traviés de la so sección sindical na televisión pública, fixo un usu torticero de los sos prerrogativas sindicales p'amedranar, cuando nun escarmar, a un periodista de trayectoria intachable que'l so pecáu foi exercer el so derechu a la llibertá d'información. Y encamienta a la dirección de RTVE que nun se dexe utilizar y esquice directamente tantu los fundamentos de la denuncia como los intereses espurios de la UXT al plantegala".


   Igualmente, na Asociación "esiximos a la UXT d'Asturies y a la executiva de la sección estatal en RTVE un pronunciamientu claru sobre la sorprendente actuación de la so sección na delegación del Principáu, que'l so acoso a Xuan Cándano podría desaguar inclusive nel so despidu si la empresa cai na trampa de les sos falacias. A esti respectu, la APO quier denunciar l'absoluta indefensión del periodista, yá que magar el procedimientu sancionador preve consultar al comité d'empresa como garantía de que se van respetar los sos derechos llaborales, nesti casu'l procedimientu ta viciáu al tener la UXT la mayoría en dichu comité".
L'Asociación de la Prensa d'Uviéu va poner a disposición del periodista tolos medios de los que dispon pa la defensa de los sos intereses profesional y llaboral y de la llibertá d'espresión.
   Fonte:  Asturnews.

20/10/13

L'humor n'asturianu d'Efrén d'Andrés

VIÑETES D'EFRÉN D'ANDRÉS

Velando pol bon gustu         Velando pol bon gustu,       la rabiosa actualidá.
L´humor n'asturianu de'Efrén d'Andrés ta bien al día no alusivo a los eventos artísticos xixoneses y asturianos en xeneral. Cada llector d'esti blogue que piense y comente lo que-y más-y pruyir
   Fonte:  Asturies.com

19/10/13

PIDIMIENTU POLA OFICIALIDÁ DE LA LLINGUA ASTURIANA

Al Gobierno del Principado de Asturias: Que declare la oficialidad de la llingua asturiana

Al Gobierno del Principado de Asturias: Que declare la oficialidad de la llingua asturiana

    1. Xuan Porta
    2.  
    3. Petición creada por
      Xixón, España