El I Concurso de Cuentos y Microrrelatos sobre TV y/o radio 15 Aniversario ATR de Asturias marxina la llingua asturiana nes sos bases.
Magar tar empobináu a l’audiencia xuvenil y l’adulta residentes nel Principáu d’Asturies, afita que’l mou de presentación pa toles categoríes ye: Textos en castellano. La discriminación haza la población asturfalante ye evidente. El plazu del concursu fina’l 15 d’abril de 2011.
Entama’l concursu:
Asociación de telespectadores y radioyentes de Asturias (ATR)
Como collaboradores participen:
Asociación de Escritores de Asturias
Radio del Principado de Asturias
Sinjania-Taller de escritura creativa
Librería Cervantes
Pa más información y unvíu de protestes per corréu lletrónicu, dirixise a:
http://atr-asturias.es/
Entama’l concursu:
Asociación de telespectadores y radioyentes de Asturias (ATR)
Como collaboradores participen:
Asociación de Escritores de Asturias
Radio del Principado de Asturias
Sinjania-Taller de escritura creativa
Librería Cervantes
Pa más información y unvíu de protestes per corréu lletrónicu, dirixise a:
http://atr-asturias.es/
La marxinación de la llingua ye patente y real. Nes prósimes elecciones abstención xeneral, votu de castigu pa los pésimos políticos que nos "gobiernen" y pa ciertes instuciones públiques y privaes que nun tien vergoña. Oficialidá yá, la xente que fala asturianu tá pertranquila y ensin movilizase pa na y ensinfaer na de na, fai falta una protesta masiva y seria na cai. OFICIALIDÁ YÁ.
ResponderEliminarExemple d'escrit a enviar-los:
ResponderEliminarA: atrasturias@gmail.com
Assumpte: Textos en castellano
-------------------------------------
Les quiero expresar mi más enérgica protesta por la exigencia que hacen Uds. de que los trabajos que quieran participar en su concurso deban estar redactados exclusivamente en castellano.
Me parece un desprecio absoluto y asqueroso hacia la lengua asturiana, que debería merecer, como mínimo, la consideración de optativa en la redacción de los relatos.
Les exijo que rectifiquen Uds. inmediatamente este despropósito.
(nom i cognoms)
(nif)
-------------------------------------
Evidentment si algú ho pot traduir a l'asturià, molt millor :-)
ResponderEliminarExemplu d'escritu a unvialos:
ResponderEliminarA: atrasturias@gmail.com
Asuntu: Textos en castellano
-------------------------------------
Quiero espresar la mio más enérxica protesta pola desixencia que faen Vds. de que los trabayos que quieran participar nel so concursu deban tar redactaos esclusivamente en castellanu.
Paezme un despreciu dafechu y llaceriosu haza la llingua asturiana, qu'habrçia merecer, como mínimu, la consideranza d'optativa na redaición de los rellatos.
Desíxo-yos que rectifiquen Vds. darréu esti despropósitu.
(nome y apellíos)
(nif)
qu'habría (y non qu'habrçia)
ResponderEliminarYá retrucaron dende l'ATR dempués de que s'unviaren delles protestes:
ResponderEliminarEstimado Sr. XXXXXX,
Me parece que no ha actualizado su lectura, en nuestra web se ha subsanado ese error, dado que no era nuestra intención eclipsar el asturiano. Esperamos poder contar con su participación.
Un cordial saludo,
Asociación ATR Asturias
Esto ye desesperante otra falta de respetu mas.
ResponderEliminarQu'acabe'l apartheid a la nuesa llingua queremos la oficial.
Norabona por conseguir que se cambien les bases.
ResponderEliminarUn saludu!