UN BLOGUE PA FALAR DE LES LLINGÜES MINORIZAES Y ESFRUTAR DE LA LLECTURA ----------------------------------------------- "Nel idioma ta l'árbol xenealóxicu d'una nación" Samuel Johnson------------------------------
8/9/11
Immersió i cohesió
Quan feia pedagogia a la UB, a finals dels 70, hi havia eminents pedagogues catalanes que defensaven que l'aprenentatge de la lectoescriptura s'havia de fer en la llengua materna de cada nen. Ningú posava en qüestió la seva catalanitat. És evident que avui fins i tot els seus hereus pedagògics són partidaris de la immersió, la qual cosa demostra que la pràctica ha dissolt en el no-res les seves suspicàcies. El debat es reobre amb una intensitat emocional que la situació preelectoral en què ens trobem no ajuda a apaivagar. Convé, malgrat tot, no posar-se hiperbòlic, perquè com més transcendència donem a la immersió, més es posarà de manifest que els nostres resultats no segueixen les nostres proclames. Ens agradi o no, un percentatge gens menyspreable dels alumnes acaben l'escolaritat sent estrangers a la seva pròpia llengua. La catalana, esclar.
GREGORIO LURI
PEDAGOG
Fonte: Ara
Etiquetas:
billingüismu,
drechos llingüísticos,
educación
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Pa Luri y pa Gimeno, ¿inmersión ...o dictaura llingüística del catalán fecha per dalgunos catalanes que traten d'imponer les sos idegues trasnochaes y decimonóniques a tolos demás corderinos?
ResponderEliminardictadura del español dende va sieglos.
ResponderEliminarEstás muy equivocado en tus apreciaciones sobre el castellano amigo David, es una pena que un hombre ilustrado e inteligente como tú dé la impresión al menos desde este foro de que más que animadversión hacia el idioma español o castellano -que se habla en todo el mundo desde hace muchos siglos y culturalmente lengua de Cervantes, Lope, Tirso, etc, por poner ejemplo- desde este foro al menos pareces destilar un preocupante o más aún un odio casi visceral a lo que no sea Cataluña y ao catalán, especialmente hacia los castellanos y Castilla -que para tí parece traducirse por los españoles y España respectivamente- una verdadera pena en un hombre que parece buscar la verdad de lals cosas.
ResponderEliminarEn un mundo globalizado y moderno, por necesidad hay que ir o tender de lo pequeño a lo grande, de lo particular a lo general, de lo local (sin olvidar nunca nuestros orígenes) a lo universal, del querido terruño y pasando por España (somo españoles) al mundo mundial. No lo olvides, te hará mucho bien al cuerpo y al espíritu, no lo tomes como crítica sino como un consejo bienintencionado.
No sé on he demostrat cap odi cap a res. Però tampoc no sé on he demostrat ser un home intel·ligent i que cerco la veritat.
ResponderEliminarEn fi, que Santa Llúcia et conservi la vista i les ganes de donar consells que ningú no t'ha demanat.
"el idioma español o castellano -que se habla en todo el mundo desde hace muchos siglos"
ResponderEliminaray mamina,qué ínfules de grandonismu inventáu.
Ye verdá, l'otru día tuvi en Petra(Xordania) y los beduinos falen español dende la dómina d'Abraham.