“La digitalización garantizaría la diversidad lingüística en las salas”
“La digitalización garantizaría la diversidad lingüística en las salas de cine”, asegura Miquel Cortada, responsable del Grup JCA, que abarca en Lleida el Teatre Principal, los cines Rambla y los multicines JCA Alpicat, con un total de 20 pantallas que ayer no exhibieron ninguna de las películas en cartel, dado que todas esas salas cerraron para protestar por la nueva Llei del Cinema.
La huelga convocada por el Gremi d’Empresaris de Cinema de Catalunya, al que pertenece esta cadena de salas de cine de Lleida, afectó a un total de 576 pantallas de las 790 que hay en Catalunya como acto de protesta contra dicha ley del cine catalán aprobada por la Generalitat, lo que representa un 75% de las salas. En Lleida, los cines Lauren y Funatic no secundaron la huelga.Miquel Cortada argumenta que “se ha juntado el catalán y la industria” y entiende que el asunto es “más político que industrial”. Además, subraya de que “la ley no se ha hecho con consenso” y lamenta que los exhibidores sean siempre los más perjudicados en estos casos. Para el empresario, este proceder “va contra el mercado libre” y perjudica a los espectadores, además de que está en contra de las imposiciones, sin descartar de que se está utilizando la lengua como herramienta política.El proceso de digitalización en el que se encuentra el sector en Catalunya se podría ir más allá de lo que propone la ley, pues el 100% de las salas digitales podrían disponer de las versiones originales, en castellano y en catalán, lo cual podría ser una garantía para los diferentes idiomas. En este sentido, el presidente del Gremi d’Empresaris de Cinema, Camilo Tarrazón, remarca que “la digitalización puede ser la solución para garantizar la diversidad lingüística en las salas de cine, porque, al igual que el DVD, permitirá programar la misma película en versión original, doblada en catalán y en castellano en diferentes horarios del mismo día”.En su opinión, el Govern catalán está poniendo el carro delante de los caballos: “Lo lógico es que el caballo de la digitalización tire del carro de la diversidad lingüística y no al revés, y además con este modelo proporcionaríamos una solución catalana a la cuestión”. El portavoz de los exhibidores no ha podido cuantificar las pérdidas por el cierre de ayer –“varía según las salas, pues algunas tienen el lunes como día del espectador”–, y ha asegurado que “el paro no se hace en un lunes por una cuestión económica, sino para hacerlo coincidir con la gran fiesta del cine catalán, la gala de los Premis Gaudí”, que se dieron anoche, en una gala ofrecida en directo por TV3 (ver página 38) a la que la Acadèmia del Cinema Català ha bautizado como los Oscar del cine catalán.El Gremi se muestra esperanzado en que “la ley cambie en el trámite parlamentario y que los grupos parlamentarios impongan el sentido común” y su portavoz hasta se ha atrevido a referirse a los que se han abstenido de secundar la huelga: “Lauren se ha manifestado en contra de la ley del cine, pero en su situación económica no se puede permitir cerrar un día”.Falta de diálogoTarrazón también ha criticado la ausencia de diálogo por parte del Departament de Cultura, que no les ha llamado desde después del verano, ni siquiera cuando presentaron en diciembre su propuesta de una Xarxa de Cinemes en Català, ha asegurado. Tampoco descarta nuevos paros y advierte de que están convencidos de que si recurren la ley ante la UE y la Organización Mundial del Comercio pueden ganar.En sus críticas al Govern, Tarrazón ha recordado que Cultura decide con las distribuidoras qué filmes se doblan y cuáles no: “Deberán explicar por qué el gran éxito de la temporada, Avatar no se dobló al catalán, y de la misma distribuidora sí se dobló La edad de hielo 3”. Según él, “Cultura no supo ver que Avatar sería el gran éxito del año, o no tenía dinero para sufragar el doblaje de las copias o decidió no doblarla por tacticismo, para que coincidiera la película sin doblaje en catalán con la aprobación de la ley del cine catalán”.Una delegación de ERC encabezada por el presidente de la Federació de Ponent, Àngel Vidal, los concejales Montse Bergés y Francesc Mitjans y el senado Josep Maria Esquerda acudió ayer al Funatic para asistir a la proyección de Garbo. El espía. Lo hicieron como respuesta a la huelga convocada por el Gremi de Sales de Cinema de Catalunya en protesta por la Llei del Cine impulsada por el Govern que obliga a doblar o subtitular al catalán el 50% de las películas.Àngel Vidal calificó la acción como “acto de apoyo al sector de la distribución” que ayer no se sumó a la huelga “impulsada por las grandes majors y las distribuidoras”. Vidal recordó la necesidad de la Llei del Cine, porque dijo que actualmente sólo el 2,7 por ciento de las películas están dobladas al catalán, lo que calificó de “anomalía”. Para Vidal, no ha sido hasta que ERC ha estado en el Govern cuando se ha impulsado esta ley, que garantizará “el derecho a escoger” en qué lengua quieren ver el cine los ciudadanos. El máximo responsable de ERC en Ponent negó que la ley sólo hable de la cuestión idiomática y recordó que el texto también se planta como un “impulso a la producción cinematográfica” del país. Vidal también dijo que Cultura ha estado negociando con las majors y afirmó que si se convocan otras huelgas que “no garantizar el derecho a decidir” en qué lengua se quiere ver el cine ERC continuará realizando acciones como las de ayer.El responsable de Funatic, Miquel Àngel Carrillo, explicó que pese a la huelga secundada por algunas salas sólo un poco más de afluencia que un lunes normal –día del espectador. Carrillo sí admitió que la película Garbo. El espía –el filme elegido por la delegación de ERC y proyectada en versión original con subtítulos en catalán – ha venido más gente de lo que se esperaba. En las comarcas de Ponent también abrieron ayer sus puertas el Circuit Urgellenc –la empresa que explota la mayoría de cines de comarcas– y Lauren, las multisalas ubicadas en el Campus de Cappont.
“La digitalización garantizaría la diversidad lingüística en las salas de cine”, asegura Miquel Cortada, responsable del Grup JCA, que abarca en Lleida el Teatre Principal, los cines Rambla y los multicines JCA Alpicat, con un total de 20 pantallas que ayer no exhibieron ninguna de las películas en cartel, dado que todas esas salas cerraron para protestar por la nueva Llei del Cinema.
La huelga convocada por el Gremi d’Empresaris de Cinema de Catalunya, al que pertenece esta cadena de salas de cine de Lleida, afectó a un total de 576 pantallas de las 790 que hay en Catalunya como acto de protesta contra dicha ley del cine catalán aprobada por la Generalitat, lo que representa un 75% de las salas. En Lleida, los cines Lauren y Funatic no secundaron la huelga.Miquel Cortada argumenta que “se ha juntado el catalán y la industria” y entiende que el asunto es “más político que industrial”. Además, subraya de que “la ley no se ha hecho con consenso” y lamenta que los exhibidores sean siempre los más perjudicados en estos casos. Para el empresario, este proceder “va contra el mercado libre” y perjudica a los espectadores, además de que está en contra de las imposiciones, sin descartar de que se está utilizando la lengua como herramienta política.El proceso de digitalización en el que se encuentra el sector en Catalunya se podría ir más allá de lo que propone la ley, pues el 100% de las salas digitales podrían disponer de las versiones originales, en castellano y en catalán, lo cual podría ser una garantía para los diferentes idiomas. En este sentido, el presidente del Gremi d’Empresaris de Cinema, Camilo Tarrazón, remarca que “la digitalización puede ser la solución para garantizar la diversidad lingüística en las salas de cine, porque, al igual que el DVD, permitirá programar la misma película en versión original, doblada en catalán y en castellano en diferentes horarios del mismo día”.En su opinión, el Govern catalán está poniendo el carro delante de los caballos: “Lo lógico es que el caballo de la digitalización tire del carro de la diversidad lingüística y no al revés, y además con este modelo proporcionaríamos una solución catalana a la cuestión”. El portavoz de los exhibidores no ha podido cuantificar las pérdidas por el cierre de ayer –“varía según las salas, pues algunas tienen el lunes como día del espectador”–, y ha asegurado que “el paro no se hace en un lunes por una cuestión económica, sino para hacerlo coincidir con la gran fiesta del cine catalán, la gala de los Premis Gaudí”, que se dieron anoche, en una gala ofrecida en directo por TV3 (ver página 38) a la que la Acadèmia del Cinema Català ha bautizado como los Oscar del cine catalán.El Gremi se muestra esperanzado en que “la ley cambie en el trámite parlamentario y que los grupos parlamentarios impongan el sentido común” y su portavoz hasta se ha atrevido a referirse a los que se han abstenido de secundar la huelga: “Lauren se ha manifestado en contra de la ley del cine, pero en su situación económica no se puede permitir cerrar un día”.Falta de diálogoTarrazón también ha criticado la ausencia de diálogo por parte del Departament de Cultura, que no les ha llamado desde después del verano, ni siquiera cuando presentaron en diciembre su propuesta de una Xarxa de Cinemes en Català, ha asegurado. Tampoco descarta nuevos paros y advierte de que están convencidos de que si recurren la ley ante la UE y la Organización Mundial del Comercio pueden ganar.En sus críticas al Govern, Tarrazón ha recordado que Cultura decide con las distribuidoras qué filmes se doblan y cuáles no: “Deberán explicar por qué el gran éxito de la temporada, Avatar no se dobló al catalán, y de la misma distribuidora sí se dobló La edad de hielo 3”. Según él, “Cultura no supo ver que Avatar sería el gran éxito del año, o no tenía dinero para sufragar el doblaje de las copias o decidió no doblarla por tacticismo, para que coincidiera la película sin doblaje en catalán con la aprobación de la ley del cine catalán”.Una delegación de ERC encabezada por el presidente de la Federació de Ponent, Àngel Vidal, los concejales Montse Bergés y Francesc Mitjans y el senado Josep Maria Esquerda acudió ayer al Funatic para asistir a la proyección de Garbo. El espía. Lo hicieron como respuesta a la huelga convocada por el Gremi de Sales de Cinema de Catalunya en protesta por la Llei del Cine impulsada por el Govern que obliga a doblar o subtitular al catalán el 50% de las películas.Àngel Vidal calificó la acción como “acto de apoyo al sector de la distribución” que ayer no se sumó a la huelga “impulsada por las grandes majors y las distribuidoras”. Vidal recordó la necesidad de la Llei del Cine, porque dijo que actualmente sólo el 2,7 por ciento de las películas están dobladas al catalán, lo que calificó de “anomalía”. Para Vidal, no ha sido hasta que ERC ha estado en el Govern cuando se ha impulsado esta ley, que garantizará “el derecho a escoger” en qué lengua quieren ver el cine los ciudadanos. El máximo responsable de ERC en Ponent negó que la ley sólo hable de la cuestión idiomática y recordó que el texto también se planta como un “impulso a la producción cinematográfica” del país. Vidal también dijo que Cultura ha estado negociando con las majors y afirmó que si se convocan otras huelgas que “no garantizar el derecho a decidir” en qué lengua se quiere ver el cine ERC continuará realizando acciones como las de ayer.El responsable de Funatic, Miquel Àngel Carrillo, explicó que pese a la huelga secundada por algunas salas sólo un poco más de afluencia que un lunes normal –día del espectador. Carrillo sí admitió que la película Garbo. El espía –el filme elegido por la delegación de ERC y proyectada en versión original con subtítulos en catalán – ha venido más gente de lo que se esperaba. En las comarcas de Ponent también abrieron ayer sus puertas el Circuit Urgellenc –la empresa que explota la mayoría de cines de comarcas– y Lauren, las multisalas ubicadas en el Campus de Cappont.
Fonte: Diari La Manyana
ERC y el gobierno catalán tripartito se equivocan una vez más de medio a medio en el tema de la libre elección de idioma en las salas de cine. En democracia, en pleno siglo XXI, en una UE donde priman y se defienden a capa las libertades en un mundo globalizado y libre que va de lo particular a lo general o sea global y de lo pequeño a lo grande, no se puede imponer nada por la fueza y menos un idioma único con una ley trasnochada, provinciana y atrasada; no se puede ir hacia atrás sino hacia adelante por bien de la ciudadanía a la que se debe gobernar. En Cataluña en un afán revanchista propio de los tiempos del dictador pero ahora de sentido inverso, el equivocadísimo y enrocado gobierno tripartito obliga por la fuerza del garrote y tente tieso, del acoso y de la prohibición dictatorial a rotular exclusivamente en catalán, a reclamar a preguntar y a contestar únicamente en catalán, a exhibir filmes en los cines en catalán aunque se arruine toda la industria del sector, a enseñar en los centros de enseñanza en lengua catalana aunque los padres soliciten hacerlo en la otra lengua oficial o sea castellano -y si no se hace así se persigue y acosa, se castiga, se multa, se prohibe ejercer- que es un tremendo atentado contra la libertad de expresión y comunicación máxime cuando en Cataluña como autonomía española que es, tiene -Constitución Española- doble idioma cooficial español y catalán. Estos atropellos pasarán de moda, seguramente no tardando mucho tiempo, pero ya se habrá hecho un tremendo mal a Cataluña, a los catalanes y al resto de habitantes ocasionales de esa preciosa y gran autonomía española.
ResponderEliminarAnònimo: no es poden dir més mentides per paraula quadrada de les que has dit tu. Salutacions des d'aquesta preciosa i gran nació ibèrica.
ResponderEliminaranónimo, además de mentir...también te falta base de conocimiento..Los típicos fantasmas que oyes pero que no compruebas en situ. Habrías de ver ahora la oferta que hay de cine en catalán. Todo o casi todo en castellano.Tampoco sabes debido a tu propia condición que son 3 las lenguas oficiales:aranés,catalán y español.
ResponderEliminarNo solo no vives en Cataluña sino que en tu vida estuviste de visita. Típica demagogia de Intereconomía, El Mundo o similares.
En Cataluña se puede vivir perfectamente sin saber ni una sola palabra de catalán. De hecho yo conozco mucha gente así.
Yo por ejemplo, vivo en Cataluña y me aburre el puto catalán...Si se hablar, pero no me sale de los huevos....
ResponderEliminarMe sale muy malo cuando preguntas una cosa y te contestan en catalán....
me gustaria que tanta ley que hablan sobre el cine en catalan, lo aplicaran ya, porque voy a todos los cines de alrededor de barcelona i barcelona i ninguna peli esta en catalan, me parece bien que hayan en castellano para la gente que quiera, pero tambien me gustaria ver pelis en catalan porque es la lengua que hablo.... i como consequencia no voy al cine. o sea tanto que hablan fuera de catalunya que se informaran antes de hacer comentarios que no se como calificarlo.
ResponderEliminarCreo sinceramente que la ley de cine de Cataluña esta bastante bien (en parte), porque mantendra viva una parte de la cultura española y porque creara mas puestos de trabajo para actores de doblaje y traductores. Pero creo que las peliculas en catalan solo se deberia imponer en los formatos de nuevas tecnologias (DVD, BLUE RAY, LASER DISCK, TDT), ya que el espectador tendria libre albedrio en elegir en el idioma que quisiera escuchar la pelicula. Pero no estoy de acuerdo que en los cines se impongan el catalan, si el publico no lo demanda, ademas un cine es una empresa privada y perderia los empresarios dinero si la gente no entra a verlo en catalan. Ademas creo que la ley se quedo corta, porque creo que tambien deberia extenderse al mundo de los videojuegos, ya que estoy harto de tanto juego en ingles. Espero que el parlamento catalan y la Ministra de Cultura tomen nota.
ResponderEliminar