13/2/16

De Miranda do Douro a Xixón

Miranda do Douro
Por Vicente García Oliva.
  Tuvi, esti día, con un grupu d’alumnos y tres profesores provinientes de la estaya de Miranda do Douro. En realidá ellos veníen de Mogadouro, un “concelho” que llenda con Miranda y onde tamién hai escatafinos del Asturianu de la zona. Yeren 41 rapazos y rapaces d’ente 15 y 18 años y colos profesores venía tamién don Alfredo José García Cameiräo, Vicepresidente de la Associaçon de la Lhéngua i Cultura Mirandesa. Fue un alcuentru bien prestosu.

  Primero ficimos un percorríu pol Muséu de la Gaita, de la man del gran Fonsu Fernández, que nos ilustró abondamente al rodiu de tolo qu’ellí s’alcuentra, que ye muncho. Y depués, yá nel salón d’actos, fui yo l’encargáu de da-yos la bienvenida en nome de l’Academia de la Llingua Asturiana. Ensin enrollame demasiao, faluqué un poco sobre’l llabor de l’Academia y la rellación hermana qu’hai ente asturianu y mirandés. Nin que dicir tien que tanto Fonsu como yo falamos na nuestra llingua y, polo que nos dixeron, entendíennos meyor que’n castellán.

   Bien ta sabelo. Pero pa que sintieren falar con más detalle y pa que s’entretuvieren un poco, púnxe-yos unos trailers de películes doblaes al asturianu que-yos prestaron abondo. Y ya pa finar, ficimos un pequeñu  xuegu: llevé dos exemplares d’El Principín, un n’asturianu, na torna d’Arias, y otru en mirandés, que mercare una vuelta que tuvi perellí. Yo lleí un cachín del nuestru y pidi un voluntariu pa lleer la versión mirandesa. Ente munchu xolgoriu, salió una mocina que, mui nerviosa, lleó la so parte en mirandés.

   Bueno, como ye llóxico, fuimos mui aplaudíos. Y asina finó esti pequeñu alcuentru ente dos pueblos dixebraos y llonxanos, pero con unes raices llingüístiques comunes. Cuido que colaron d’equí contentos, y a min prestóme muncho, la verdá.                                                                                Fonte: trabayudecampu.com

3 comentarios:

  1. Un magníficu llabor de hermanamiento ente dambes llingües y persones, l'asturianu y el mirandés, el mirandés y l'asturianu, que nun van escaecer nunca

    ResponderEliminar
  2. En Miranda del Douro fálase una variedá del asturianu, qu'ellí ye oficial. Sepártanos la ortografía qu'habría d'averase más, pa mayor visibilidá de la xunidá de la llingua.

    ResponderEliminar
  3. Pero prácticamente ye la mesma llingua solo qu'ellí ye cooficial y equí, que ye como'l trubiecu, NON. Incomprensible ya incongruente: : y ye que pa estes coses Asturies ye única.

    ResponderEliminar

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.