2/2/16

Llingua aragonesa propia de l'área oriental (LAPAO)

 La llingua aragonesa propia de la área oriental ye'l glotónimo utilizáu dende instancies oficiales n'Aragón (España) pa referise al catalán faláu na comunidá en forma de les variedaes dialectales catalán ribagorzano, catalán leridano y valenciano de transición, toes elles dientro del grupu del catalán noroccidental  
   La reconocencia oficial d'esta denominación, basada nun circunloquiu qu'evita nomar a la llingua catalana por esti nome, foi lleváu a cabu en 2013 cola aprobación poles Cortes de Aragón d'una nueva Ley de Lenguas que deroga l'anterior llei sobre la materia, vixente dende 2009, que sí nomaba al catalán, xenerando con ello un intensu discutiniu políticu y social que, en parte, xira en redol a les disputes ente posiciones y corrientes de opinión catalanistas y anticatalanistas, anque nun hai bancia ente los llingüistes, la gran mayoría de los cualos dicen que se trata d'una variedá del idioma catalán.
   A raigañu del términu establecíu poles Cortes aragoneses pa designar esti cambéu de denominación llingüística, surdió primeramente a nivel popular, y periodísticu darréu, el acrónimo LAPAO o lapao. El Gobiernu aragonés señala qu'estos acrónimos nin son oficiales nin apaecen nel testu de la llei, y sostien que son inventaos pola oposición y polos sectores catalanistes con calter irónicu.
  Orixe.  La denominación «llingua aragonesa propia de la área oriental» foi allumada pol gobiernu aragonés, que la introdució nel testu del anteproyectu de la Llei d'usu, protección y promoción de les llingües y modalidaes llingüístiques propies d'Aragón, fechu públicu en 2012, que sería convertíu darréu en proyectu de llei. Foi finalmente aprobáu como llei autonómica poles Cortes d'Aragón col sofitu del PP y del PAR, y l'oposición del PSOE, CHA ya IX. 
  La introducción d'esti circunloquiu nel testu del anteproyectu foi espublizáu primeramente so la espresión "aragonés oriental". Sicasí, esti términu podría crear tracamundiu col homónimu grupu dialectal del idioma aragonés y foi refugáu.                                     Fonte: wikipedia.org

5 comentarios:

  1. Coses del Partíu Podre. Pero equí col otru Partíu suciallista, siguimos ensin oficialidá.

    ResponderEliminar
  2. N'Asturies tamos los últimos del ránking en llingua, en economía, en emplegu, ye así la cosa.Y eso qu'hai munchos partíos nel espectru políticu asturianu, Enol, por si no lo sabíes.

    ResponderEliminar
  3. Pa Enol y ensin ofender a naide: tenemos munchos Partíos Podres, Sociolistos, del Odiu, Cidanes, Esquierdadesuníos, etc. y ente toos nun oficialicen la llingua nin pa dios, ¿nun te paez que tengo razón, Enol?

    ResponderEliminar
  4. Eso de lapolla siempres dio orixe y va siguir dando ocasión a munchos chistes malu y baratu porque la verdá ye que suena bien "raru",

    ResponderEliminar
  5. Sí que son ganes de complicar les coses.

    ResponderEliminar

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.