31/1/16

O MIRANDÉS. Astur-leonés de PORTUGAL

Llingües minorizaes.
Descripción de O MIRANDÉS. Astur-leonés de PORTUGAL


30/1/16

Los Premios del Principáu 2015

Publicao por Vicente García Oliva | en Lliteratura | el 30-01-2016


Entrega de los Premios Lliterarios nel RIDEA, Uvieu 29.01.2016,  foto Alex Piña

  Nel austeru patiu de columnes del palaciu Conde de Toreno, cellebróse esti vienres la entrega de los Premios del Principáu 2015. Asistió munchísima xente -les sielles taben toes ocupaes- y presidió l’actu el Conseyeru d’Educación y Cultura Xenaro Alonso Mejido. Hubo tamién representación de l’Academia de la Llingua, de la Universidá y de la vida política y social, dende l’alcalde de Cabranes, hasta xente d’Izquierda Xunida y Podemos. Igual había de más partíos, pero a esos nin los conocía nin se dieron a conocer. Por supuesto, muncha xente de la cultura asturiana y amigos escritores. Presentó l’actu la guapísima, intelixente y espléndida escritora Vanessa Gutierrez que, como siempre, tuvo mui acertada na conducción cola suavidá que-y ye reconocida.
  Los premiaos, nel mesmu orde en que se fallaron los premios, xubimos a recoyer el troféu -una guapa cerámica personalizada- y a dicir unes pallabres. Ruma tuvo, como siempre, ocurrente y  fízonos reir a costa del premiu en metálicu.
Vicente García Oliva recoyendo el Premiu María Xosefa Canellada

   Xubí yo detrás, pa dar les gracies al xuráu que falló’l premiu, desplicar lo arguyosu que taba de llevar conmigo el nome de la Ilustre Maria Xosefa Canellada, falar un poco de la obra premiada y aprovechar pa xuntar la mio voz a la del Conseyu d’Europa na petición a les autoridaes asturianes de la Oficialidá pa la nuestra llingua. José Ángel Gayol, faló, fundamentalmente, de la obra ganadora del premiu d’Ensayu, desplicando en qué consistía. Antón García, mui bien como siempre, amestó a la petición d’Oficialidá otres reivindicaciones más profesionales. Y Paco Álvarez, tamién mui ocurrente -xubió al estráu con ocho folios… en blanco, pa facer “atrezzo”- agradeció a tolos que lu axudaron a escribir y lu alendaron nestos tiempos difíciles. Zarró l’actu’l Conseyeru Alonso Mejido, con unes pallabres n’asturianu mui guapes y señaldoses, enfotáu tamién en que lo que meyor  pue facese cola llingua ye oficializala. Fue mui aplaudíu.
  Como acompañamientu musical tuvieron la poderosa cantante de tonada Anabel Santiago y, a la guitarra, el escelente escritor y guitarrista Xuliu Arbesú, autor de la mui interesante novela “Potestas“. Cantaron cinco canciones, tamién mui aplaudíes. A min prestóme sobremanera “El xilguerín parleru“, del Presi, porque siempre la sentía cantar a mio padre cuando taba contentu o cuando  s’afaitaba, y la versión d’Anabel púnxome tou respigáu. Y  asina finó esta nueva edición de los premios, ente la cultura, l’amistá y la reivindicación. Como tien que  ser.                                                                                                 Fonte: asturies.com

29/1/16

Hixénicu Papel Teatru abre la nueva programación de Teatru Familiar n’Avilés

Cartelu anunciador

  El vienres, 29 de xineru, a les 18 hores, arrinca’l ciclu xineru-mayu 2016 nel Centru Cultural Los Canapés y va tener llugar la primera de les funciones: “Terrore ma non troppo o la maldición de Villa Lucrecia”, al cargu de la compañía asturiana Hixénicu Papel Teatru.
  La conceyala de Cultura, Yolanda Alonso, presentó esti miércoles la programación del nuevu ciclu de Teatru Familiar, que se va estender hasta’l mes de mayu y que va constar de cinco funciones. Toes elles van ser gratuites y van tener llugar nel Centru Cultural Los Canapés.
  Tratase d’un ciclu que n’anteriores ediciones cuntó con una gran aceptación per parte del públicu avilesín, motivu pol que sigue siendo un apueste firme per parte de la Conceyalía de Cultura. Toles representaciones pertenecen al Circuitu de les Artes Escéniques del Principáu d’Asturies.
  La nueva programación va arrincar esti vienres, 29 de xineru, cola obra “Terrore ma non troppo o la maldición de Villa Lucrecia”, al cargu de la compañía asturiana Hixénicu Papel Teatru, y va rematar el 6 de mayu cola escenificación de la obra “A años lluz” per parte de la compañía Lluz, Micro y Puntu.
  Esti ye’l programa completu de representaciones:
  • Vienres 29 de xineru: “Terrore ma non troppo o la maldición de Villa Lucrecia”, por Hixénicu Papel Teatru.
  • Vienres 12 de febreru: “Elements”, por Magu Riversson.
  • Vienres 18 de marzu: “Azul, la revolución de el colores”, per Mar Coloráu Producciones.
  • Vienres 15 d’abril: “La casa de los cuentos”, por David Acera Creación.
  • Vienres 6 de mayu: “A años lluz”, por Lluz, micro y puntu.
Toes elles van ser gratuites y van tener llugar, a partir de les 18 hores, nel Centru Cultural Los Canapés.                                                                                        Fonte: asturnews.com

28/1/16

El Club de Llectura “Una habitación propia” va dedicar 5 sesiones a un nuevu ciclu


  El llunes 18 de xineru va tener llugar la primer xunta del nuevu ciclu del club de Llectura “una habitación propia”, na que se va analizar la novela “L’arrenunciu”, de la novelista y diseñadora estadounidense Edith Wharton.
   Va a haber otres cuatro llectures del ciclu van ser “El baille”, d’Irene Nemirovsky, “L’abanicu de seda”, de Llisa See, “Dientes blancos”, de Zadie Smith, y “El branu ensin homes”, de Siri Hustvedt.
  El Club de Llectura “Una habitación Propia”, qu’impulsa la Conceyalía d’Igualdá del Conceyu d’Avilés, va volver a entamar la so actividá’l próximu llunes 18 de xineru empecipiando un nuevu ciclu de llectures. “Los llectores encamienten” ye’l títulu escoyíu pa englobar les cinco obres a les que’l club va emprestar la so atención demientres los meses de xineru a mayu de 2016.
  La primera de les sesiones va tener como centru d’interés la novela “L’arrenunciu”, escrita pola estadounidense Edith Wharton en 1925. Cola muyer como protagonista y les families patricies de Nueva Cork como ambiente, “L’arrenunciu” desenvuelve’l conflictu interior d’una muyer, Kate Clephane, que decide fuxir de la vida opresiva de l’alta burguesía neoyorkina y que un día recibe una telegrama d’una fía desconocida que-y pide que torne. La reflexón sobre’l papel social de la muyer na dómina y, especialmente, sobre la maternidá, son dalgunos de los puntos d’interés destacaos de la novela.
  Edith Wharton ta considerada como una de les primeres narradores de lo femenino. La so cómoda situación económica, dada per haber crecíu nuna familia burguesa, dexó-y llograr una educación privilexada. La so obra ta compuesta principalmente por noveles y relatos nos que destaquen l’humor, el calter caltriante y l’escasez d’acción narrativa. La so obra más conocida ye “La edá de la inocencia” (1920), que ganó’l premiu Pulitzer en 1921.
  Toles sesiones van tener llugar a les 17 hores, nel Centru de Documentación de Muyeres(Edificiu Fueru, calle Fernando Morán, 26, planta baxa, entrada pol patiu). y el calendariu completu de sesiones del ciclu va ser el siguiente:
18 de xineru: “L’arrenunciu”, de Edith Wharton.
15 de febreru: “El baille”, d’Irene Nemirovsky.
14 de marzu: “L’abanicu de seda”, de Llisa See.
11 d’abril: “Dientes blancos”, de Zadie Smith
16 de mayu: “El branu ensin homes”, de Siri Hustvedt.             Fonte: asturnews.com

SUATEA pide a la Conseyería que nun “venda fumu” cola especialidá d'asturianu

SUATEA pide a la Conseyería que nun “venda fumu” cola especialidá
SUATEA quier esclariar que “les noticies espublizaes nes que la Conseyería anuncia la creación d’una comisión, a comuña col Ministeriu, pa ellaborar un decretu autonómicu, nun puen entendese como avances pa la creación de la Especialidá, nel momentu nel que namás hai dos soluciones: Que’l Ministeriu cumpla l’alcuerdu del Conseyu Escolar del Estáu nos términos enantes espuestos o bien que’l Parllamentu asturianu conceda l’estatus xurídicu y constitucional que convierta n’oficial el nuesu idioma. Nun caben terceres víes“.
Tóca-y, eso sí, al Conseyeru esixir al Ministeriu d’Educación la modificación de los decretos d’especialidaes; pidir al Gobiernu d’Asturies l’apoyu a la oficialidá del nuesu idioma y dar desplicaciónes clares a la comunidá educativa y profesoráu asturianos del procesu y conteníu de les negociaciones col Ministeriu: “Lo demás ye allongar, vender fumu y distrayemos del compromisu d’algamar LA ESPECIALIDÁ DOCENTE DE LLINGUA ASTURIANA contrayíu pol so Gobiernu dende l’anterior llexislatura”.
Nesti sen, SUATEA quier recordar a la comunidá educativa delles cuestiones que desplica nun comunicáu de prensa qu’asoleyare esti día:
“-Que la creación de la especialidá docente en Primaria y Secundaria ta sofitada dende Asturies pola demanda de la Xunta Xeneral del Principáu d’Asturies, polos sindicatos mayoritarios de la educación pública, poles asociaciones de padres y madres con más implantación, pola Academia de la Llingua Asturiana, pola Xunta de Personal Docente non universitariu, pol Conseyu Escolar del Principáu y a nivel estatal pol Conseyu Escolar del Estáu, que ye la institución que fai’l llabor consultivu, d’asesoramientu y propuestes al Gobiernu español rellacionaes col sistema educativu.
-Ye, efectivamente, falso dafechu dicir que’l Ministeriu nun tien les competencies esclusives pa crear les especialidaes docentes (Adicional séptima LOE, apartáu 2: “Corresponde al Gobierno, previa consulta a las Comunidades Autónomas, la creación o supresión de las especialidades docentes de los cuerpos a los que se refiere esta disposición”). Esta competencia exercióla’l gobiernu al traviés de los decretos d’especialidaes d’Infantil y Primaria, y Educación Secundaria. Nestos decretos, y no referío al enseñu de les llingües, la llexislación recueye que serán especialidaes docentes na Educación Primaria y Secundaria les correspondientes a les llingües propies cooficiales de les respectives comunidaes autónomes (art. 2.2 del Real Decretu de primaria y art. 2.3 del Real Decretu de secundaria).
-El Conseyu Escolar del Estáu a propuesta de STES (a la que pertenez SUATEA) fixo va tiempu una propuesta pa desbloquear lo que ye non solo una demanda unánime sinón una discriminación flagrante ya intolerable con un colectivu d’enseñantes que lleva años nuna situación irregular y ensin los derechos que tien el restu de la comunidá educativa asturiana. Esta propuesta consiste en que los reales decretos d’especialidaes amiesten un apartáu que diga: “Naquelles Comunidaes Autónomes nes qu’haya llingües non oficiales que tengan proteición llegal y formen parte del currículu, podrá dase tamién, a petición de la Comunidá Autónoma y según necesidades educatives, la especialidá propia de la llingua respectiva”.
-Nun ye posible nel ordenamientu xurídicu estatal nin autonómicu crear una especialidá que nun tea fixada pol Ministeriu“. Fonte: Asturnews

27/1/16

El Conseyu d'Europa alvierte sobre la situación del asturianu y pide implicación a les instituciones

El Conseyu d'Europa recomienda un mayor nivel de proteición pal asturianu nel Estatutu d'Autonomía

La Xunta esixe que s'apliquen les recomendaciones
 El Conseyu pide midíes decidíes y datos actualizaos sobre falantes y critica los retayos presupuestarios
El Conseyu d'Europa ta acabante dar conocer el cuartu Informe sobre'l cumplimentu de la Carta Europea de les Llingües n'España, Estáu que ratificó esti tratáu internacional nel 2001.
No que se refier a Asturies, l'informe -que vien avaláu pol Conseyu de Ministros del Conseyu d'Europa- afirma que l'asturianu tovía nun ye llingua oficial y pide enérxicamente a les autoridaes que tomen “midíes decidíes” p'apoyar tanto l'asturianu como'l gallego-asturianu.
Ente les midíes que cita pa les llingües que nun son oficiales, como ye'l casu del asturianu -tanto n'Asturies como en Llión, que nel informe llámase llionés- o del aragonés, el Conseyu d'Europa pide a les autoridaes estatales y autonómiques que reconozan esti marcu llegal pa estos idiomes.
En comparanza col informe anterior, publicáu nel 2012, el Comité d'Espertos señala que la situación foi a peor en munches estayes.
Asina, les autoridaes europees observen con preocupación la mengua de los recursos de la Dirección Xeneral de Política Llingüística. Esti presupuestu -que pasó de más de 3.000.000 d'euros nel 2010 a los 1.500.000 d'anguaño- según la Xunta Pola Defensa de la Llingua Asturiana, qu'emitió una nota de prensa comentando l'informe "vertebren la normalización del nuestru idioma y la mesma industria cultural que surde alredor del asturianu -y con ella, los puestos de trabayu, la cohesión social del país y la marca turística diferenciada que produz el sector-. Sicasí, les autoridaes castíguenlu con un 50% menos de los recursos".
Otra manera, los espertos europeos avisen sobre'l desdexamientu de funciones de l'Alministración no que tien que ver cola presencia del nuestru idioma nos medios de comunicación, recordando los recortes nesta llinia d'ayudes.
La Carta Europea de les Llingües recomienda que cada comunidá llingüística tenga, a lo menos, una radio y una televisión 100% na so llingua. Sicasí, TPA namás emite un 4% de la so programación n'asturianu, mentes que nel casu de la radio namás hai una presencia anecdótica d'unos pocos minutos al día, dalgo que según la Xunta "choca cola presencia histórica del nuestru idioma nesti mediu al traviés de radios llibres y comunitaries, y colo que marca la Llei d'Usu, l'Estatutu d'Autonomía o la mesma Carta Europea de les Llingües".
El Comité d'Espertos tamién solicita a les autoridaes que realicen un estudiu sociollingüísticu del país, porque los datos de falantes d'asturianu son del 2001 “y ye mui necesaria una investigación nueva y actualizada”. Del mesmu mou, afirmen tener datos qu'indiquen un amenorgamientu nel usu del gallego-asturianu, anque les autoridaes asturianes nun facilitaron datos nuevos nesi sen.
Los especialistes europeos soliciten que pal futuru, el Gobiernu d'Asturies unvie datos contrastaos por nuevos trabayos nos que s'estreme claramente los datos d'asturianu y de gallegu-asturianu y piden a les autoridae competentes datos sobre el lleonés en Castiella y Lleón.
No que se refier a la enseñanza, recuerden que los problemes que tien el nuestru idioma dientro del sistema educativu siguen añu tres añu, sobre manera nes escueles privaes “ensin que'l Gobiernu asturianu tome midíes”.
Amás, falen de la situación de discriminación de los/les maestros/es d'asturianu futuros, “que tán obligaos a tener un añu adicional de formación”.
No que se refier a les alministraciones locales, los espertos europeos soliciten a les autoridaes una regulación específica de los Servicios de Normalización Municipales y, “a pesar de que nos últimos años hubo pocos avances”, l'aplicación de la toponimia oficializada, “porque la mayoría de Conceyos sigue mostrando les formes castellanes antigües nes webs, eventos públicos y publicaciones”.
La Xunta pide que s'apliquen les recomendaciones del Conseyu
Dende la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturianu esíxese a les autoridaes asturianes "qu'apliquen los mandaos d'esti cuartu informe pa, asina, cumplir con una demanda histórica dientro de la sociedá asturiana".

Según la Xunta "los mandaos del Conseyu d'Europa -qu'informe tres informe son más alarmantes- nun reflexen más que lo que'l movimientu de reivindicación llingüística vien diciendo dende hai cuatro décades: que la oficialidá ye l'únicu marcu llegal con garantíes p'asegurar el futuru del nuestru idioma y que yá valió de declaraciones d'intenciones, porque l'asturianu necesita fechos y acciones concretes".
Fonte: asturies.com

La Gala d’Entrega de los Premios Lliterarios 2015 sedrá esti vienres


La Gala d’Entrega de los Premios Lliterarios 2015 sedrá esti vienres
El patiu de columnes del Palaciu Conde de Toreno n’Uviéu acueye’l vienres 29 de xineru, a partir de les 19.30 hores, l’actu d’entrega de los cinco premios lliterarios que la Conseyería d’Educación y Cultura convoca anualmente col fin d’afitar la llingua asturiana como vehículu d’espresión lliteraria de primer orde.
Los premios lliterarios del Principáu son el «Xosefa Xovellanos» de Novela (36.ª edición); el Premiu «Xuan M.ª Acebal» de Poesía (21.ª edición); el Premiu «Máximo Fuertes Acevedo» d’Ensayu (21.ª edición); el Premiu «M.ª Josefa Canellada» de Lliteratura Infantil y Xuvenil (8.ª edición), y el Premiu «Alfonso Iglesias» de Cómic (7.ª edición).
Nel actu, que va tar presidíu pol conseyeru d’Educación y Cultura,Genaro Alonso Megido, va dase a los gallardonaos l’Árbol de les lletres, una pieza artística esclusiva otorgada en reconocimientu a la calidá de les obres premiaes. Los ganadores son:
  • Premiu «Xosefa Xovellanos» de Novela: Francisco Álvarez, por Lluvia d’agostu.
  • Premiu «Xuan María Acebal» de Poesía: Antón García, por Ferralla.
  • Premiu «Máximo Fuertes Acevedo» d’Ensayu: José Ángel Gayol, por Vértigu. L’atracción del abismu na sociedá contemporánea.
  • Premiu «María Josefa Canellada» de Lliteratura Infantil y Xuvenil: Vicente García Oliva, porFontenebrosa III: el final.
  • Premiu «Alfonso Iglesias» de Cómic: Ruma Barbero, por El viaxe a la lluz.
La gala, que ye d’entrada llibre, va cuntar amás cola actuación musical d’Anabel Santiago y Xulio Arbesú.
Fonte: Asturnews

26/1/16

L’Academia amuésase esmolecida poles noticies alrodiu de la especialidá


L’Academia amuésase esmolecida poles noticies alrodiu de la especialidá
L’Academia de la Llingua Asturiana vien siguiendo con munchu interés y fonda preocupación les noticies apaecíes apocayá nos medios de prensa escrita, radio y tv., no que cinca a la tramitación de la demanda de la especialidá docente de Llingua Asturiana pal profesoráu d’Educación Primaria y Secundaria.  La síntesis d’estes noticies plantega, per un llau, que’l Ministeriu d’Educación del Gobiernu d’España diz nun tener competencies pa facer posible tal especialidá y, per otru, que, darréu d’ello, la Conseyería d’Educación del Principáu va facer vidable la especialidá al traviés d’un decretu autonómicu (trámite nel que va participar una comisión inter-institucional con representantes cualificaos del Ministeriu y de la Conseyería d’Educación).
Énte estes anuncies, l’Academia de la Llingua Asturiana quier dexar claro lo siguiente:
Resulta inaudito que’l Ministeriu d’Educación tresmita la idea de que’l tema de les especialidaes docentes nun forma parte de los sos atribuciones esclusives, darréu que ye xustamente esti Ministeriu’l que les establez, tanto pal cuerpu de Maestros d’Educación Infantil y Primaria (Real Decretu 1594/2011, de 4 de noviembre), como pal profesoráu d’Educación Secundaria (Real Decretu 1834/2008, de 8 de noviembre, desarrolláu llueu col Real Decretu 665/2015, de 17 de xunetu). Asina, a títulu d’exemplu, les especialidaes docentes n’Educación Infantil y Primaria son: Educación Infantil, Educación Primaria, Llingua Estranxera (Inglés), Llingua Estranxera (Francés), Llingua Estranxera (Alemán), Educación Física, Música, Pedagoxía Terapéutica y Audición y Llinguaxe.
El Ministeriu dispón, del mesmu mou, que tamién son especialidaes docentes na Educación Primaria y Secundaria les correspondientes a les llingües propies cooficiales de les respectives comunidaes autónomes (art. 2.2 del Real Decretu de primaria y art. 2.3 del Real Decretu de secundaria). Ello quier dicir que cualquier concursu oposición y de tresllaos en cualquier comunidá autónoma española ha facese, necesaria y obligatoriamente, acordies coles especialidaes docentes fixaes pol Ministeriu d’Educación, Cultura y Deporte.
Nun se contempla, nin nel ordenamientu xeneral del estáu nin nel de les autonomíes, nenguna posibilidá de crear especialidaes docentes de calter “autonómicu”. Ye dicir, nun hai funcionarios docentes en primaria y secundaria con una especialidá que nun tea fixada pol Ministeriu.
La propuesta del Conseyu Escolar del Estáu (muérganu institucional que desarrolla un llabor consultivu, d’asesoramientu y propuestes al Gobiernu del estáu en rellación con los distintos aspeutos del sistema educativu español) no que cinca a la posibidá de reconocimientu de la especialidá docente de Llingua Asturiana ye que los reales decretos amiesten un apartáu que diga: N’aquelles Comunidaes Autónomes nes qu’haya llingües non oficiales que tengan proteición llegal y formen parte del currículu, podrá dase tamién, a petición de la Comunidá Autónoma y según necesidades educatives, la especialidá propia de la llingua respectiva. Esta ye, xustamente, la posición que defende l’Academia de la Llingua Asturiana.
Darréu de lo anterior, esta institución académica pide a la Conseyería d’Educación y Cultura del Gobiernu del Principáu d’Asturies que nun contribuya, magar seya de mou involuntariu, a semar más confusión ente la comunidá educativa d’Asturies. A la escontra d’ello, l’Academia encamienta a la Conseyería que la so bona voluntá pa encalzar esta demanda hestórica empobine a una negociación seria y rigurosa coles próximes autoridades educatives del Estáu que lleve a un cambéu, nel sentiu propuestu, de los decretos d’especialidaes. Sedría llamentable dexar pasar una oportunidá que vien sofitada, ente otres instituciones y coleutivos, polos sindicatos mayoritarios de la educación pública n’Asturies, poles asociaciones de padres y madres con más implantación na nuesa comunidá, pola Xunta Xeneral del Principáu d’Asturies, pola Xunta de Personal Docente non universitariu, pol Conseyu Escolar del Principáu y, como viemos enantes, pol propiu Conseyu Escolar del Estáu.
Y una consideración cabera más: toos estos y otros problemes que torguen el normal allugamientu normativu de la llingua asturiana y la so dignificación nun desapaecerán dafechu mentantu l’idioma de los asturianos nun algame l’estatus, xurídicu y constitucional, d’oficialidá.
Fonte: Asturnews

25/1/16

XsP entruga pol Plan de Normalización del Asturianu de Xixón


XsP entruga pol Plan de Normalización del Asturianu de Xixón
Esti mes de xineru yera’l momentu nel que tenía d’echar a andar el Plan de Normalización del Asturianu, sigún se comprometió l’equipu de Gobiernu esti branu, tres aceptar el ruegu de Xixón Sí Puede (XsP) nel que se propunxo esta midida p’atayar el retrocesu na normalización del asturianu nel conceyu.
Pero, una y bones, el mes de xineru ta nos sos últimos díes sin que se vean posibilidaes de cumplir pa col plazu prometíu y Mario Suárez del Fueyo, portavoz de XsP, va entrugar na Comisión de Cultura d’esti llunes si yá esiste’l mentáu Plan de Normalización. XsP tien constancia de que’l Conseyu Asesor de la Llingua aconceyó’l mes de payares pasáu, como pasu previu pa la puesta en marcha del Plan, polo qu’agora tocaría principiar a aplicar esti documentu.
En casu de que’l Plan tea efectivamente ellaboráu, Del Fueyo va pidir al Gobiernu qu’informe sobre cuándo se va a presentar. De nun tar fechu entá, XsP quier saber los plazos nos que se cuenta aprobar, presentar y executar. Al empar, el grupu municipal mantién qu’han facese públiques les midíes concretes que se van tomar pa facer el siguimientu de temporalización y execución del Plan.
La iniciativa de XsP tien por oxetivu “agotar toles posibilidaes” de la Llei d’Usu y Promoción del Asturianu, “da-y vida a la llingua” y que l’Alministración apurra los medios pa que la ciudadanía pueda facer usu del asturianu. Asina lo expunso Mario Suárez del Fueyo nel momentu de presentación del Plan, cuando esplicó qu’una de les primeres acciones había ser la “visibilización” del asturianu p’asina afalar a la ciudadanía al so usu. Esta visibilización tien de facese dende l’Alministración pente la publicidá institucional, asina como nos medios de comunicación y en xeneral en tolos ámbitos nos que l’Ayuntamientu tenga presencia, tanto como organizador d’eventos como cuando dea subvenciones y apoyos a tou tipu d’iniciatives.

Esti Plan, amás, ha de contemplar midíes p’afalar al usu de la toponimia oficial, l’estímulu d’actitúes positives pa col usu del asturianu n’ámbitos empresariales, deportivos, sindicales, culturales y artísticos. Esto ha dir de la mano de la promoción de productos culturales n’asturianu, la so promoción nes escueles d’Educación Infantil y la dotación de personal y recursos pa la Oficina de Normalización Llingüística.
Fonte: Asturnews

24/1/16

Viñetes d'Efrén d'Andrés, l´humor n'asturianu

Talante democráticu
Efrén d'Andrés 23 Xineru, 2016


Talante democráticu

Fonte: asturnews.com
Un pocu d'humor siempres vien bien y más nestos tiempos d'autoritarismu y aprovecimientu (eso sí, bien democráticu) que nos toca vivir. Y si ye n'asturianu, como nesta viñeta, meyor entá.

LEITURA DE LS LUSÍADAS AN MIRANDÉS


   Faustino Ramos Antão  (1949), naciu an Zenízio, cunceilho de Miranda de l Douro, adonde bibiu até als 16 anhos, subretodo cumo pastor. Cun 16 anhos botou se, a salto, para Oubiedo (Stúrias, Spanha), adonde fizo de pinche nua presa i de lhagareiro nun lhagar de sidra. Als 17 anhos fui de beluntairo pa la Marina. Fui yá a trabalhar que, fizo l curso cumplementar de ls liceus. Stá hoije reformado i l nieto Afonso ye la sue percipal acupaçon. Bibe ne l cunceilho de l Seixal, fraguesie de Corroios.
 
  Faustino Antão, de hai uns anhos a esta parte, ten benido a ser un de ls scritores mirandeses mais fecundos, stando hoije ls sous testos sparbados por bárias publicaçones i blogues, an special ne l Jornal Nordeste (Bragança, an http://frolesmirandesas.blogspot.com i http://www.nialdelaboubielha.org/.

 Assi i todo publicou an 2009 l sou purmeiro libro, “Nuobas Fábulas mirandesas i outras cuontas” i acaba de salir un segundo libro, “L Pastor que se metiu de Marineiro” (mimórias), dambos a dous pula Editora Zéfiro.
Faustino Ramos Antâo e Valter Deusdado, (semeya d'arquivu)
  Çque ampeçou a ir a las classes de la Associaçon de Lhéngua Mirandesa, a la par cula sue tie, Natália Antão, que ten dado un amportante cuntributo a la lhéngua i a la literatura mirandesas. Sabemos que nun bai a parar.

  Liu las stáncias 1 a 9 de l Canto II, acumpanhado pula sue tie, de que falaremos a seguir.                                    Fonte: 

23/1/16

Alderiques d'Asturies da'l saltu a la TDT y Telecable


El programa de televisión n'asturianu va entamar emitise na canal 38 de TDT en Gozón, Carreño, Xixón, Villaviciosa y Colunga y en toa Asturies per Telecable
Nel primer programa d'esta etapa nueva, que va emitise'l sábadu a les 19.30, n'Alderiques d'Asturies va falase de sidra y de ciclismu con un reportaxe sobre la sidra que más-yos presta a la xente asturiano y per otru tratando la mítica etapa del Naranco na Vuelta España de 1993.
Primera canal n'asturianu
Alderiques d'Asturies TV tien l'envís de ser la primer canal de TV online n'usar l'asturianu como idioma vehicular, "con una programación independiente, dinámica y orientada a tolos públicos", buscando la promoción y difusión de la cultura, les tradiciones, la llingua propia y la realidá social de la comunidá asturiana.
La canal, qu'agora va poder vese en MuyMuy TV ufuerta conteníos estremaos como alderiques d'actualidá, noticies, y entrevistes, siempres col asturianu como llingua vehicular.
Fonte: Asturies.com

Rialidade amargosa (Bilingue)

Faustino Antão

 You yá perdi la cunta, porque son muitos ls anhos que ne l berano, ne ls redadeiros dies de l més de júlio i ampeço d’agosto passo arrimado a quatro sumanas na mie aldé, adonde naci i me criei. 
 Porque me gusta, m’agrada i nun l fago por mais bezes i mais tiempo, bias la mie bida inda star lhigada adonde moro, Lisboua.
 Cumo se fusse ua repetiçon, mato las saludades agarradas durante l anho, bibo i rebibo ls tiempos que passei ende até me scapar cumo boluntairo pa la marina.
Todo esto será pouco amportante i se calha nien mercie ua lhinha de scrita, mas l que merece muito i muitas lhinhas ye ua rialidade amargosa, las cousas cul patrimonho houmano nun son l mesmo. Essa reserba houmana que you ancuntraba porqui, bezinos, parientes, amigos, an special las personas de mais eidade stá acabando.
 Porqui andában dando bida a todo, als huortos, lhatas, binhas, a sues casas i palheiros, a las rues, cumponíen ls puiales a la puorta nas horas de çcanso, filando, fazendo renda ou ambersando, trabalhado palos, brimes ou ne l amanho de cunferrumes. Dában-me las buonas benidas i quaije siempre éran eilhes a acertar l caléndairo de ls anhos atrasados, éran la mie lhigaçon culs açussedidos. Cun eilhes partelhaba las amboras de l que fui buono ou malo, las cuontas guardadas.
 Puode la mie tierra fazer las demudas que quejir, nas ruas, ribeiros, praças, casas, cabanhales, poner-se guapa cul turismo ou benediços, aceito todo, l que peçque me custa aceitar ye que seia un zerto, quede sien naide,  porque se fúrun, l patrimonho houmano seia menos.
Sien giente.
 Custa-me aceitar que se baia l que de mais rico siempre tubo, las personas, aqueilhes a quien you debo todo, que quede sien la mimória coletiba.
 Todos aqueilhes que se ban (de beç), lhíeban cun eilhes ua semba d’afetos i un cachico de mi.
 Cun amargor cunfesso faien-me falta ls apertos de mano, ls abraços, ls beisicos de las personas que fazírun parte de la mie bida i que yá se fúrun de beç.
 Sei que nada puodo fazer, la bida ye ua ruodra, sei que anquanto acá andubírun dórun l sou melhor, debo a eilhes quedar ne l sou lhugar para passar l teçtemunho als mais nuobos, mesmo que por alhá séian poucos.
 Todos eilhes inda ls tengo comigo.
 Hai pessonas, momientos, cousas tan baliosas que nunca se muorren anquanto cá andubir.


Em Português
  

Realidade amarga 

Já perdi a conta, porque são muitos os anos que no verão, por volta dos finais de julho principio de agosto, passo aproximadamente quatro semanas na minha aldeia, onde nasci e me criei
Porque gosto, agrada-me e não o faço mais vezes e mais tempo porque a minha vida está ligada onde vivo, Lisboa.
Como se fosse uma repetição, vou matando as saudades de um ano, vivo e revivo os tempos que lá passei até que me alistei de voluntario na marinha.
Tudo isto, pouca importância terá, e talvez nem merecesse uma linha escrita, mas o que merece muitas e muitas linhas é a realidade amarga, a situação com o patrimônio humano, porque já não é o que era.
Essa reserva humana que antigamente encontrava, vizinhos, parentes amigos em especial as pessoas de mais idade está acabando.
Por lá andavam dando vida a tudo, as hortas, parcelas de terreno, vinhas, as suas casas e palheiros, as ruas, compunham os assentos a porta nas horas de descanso, fiando, fazendo renda ou conversando, trabalhavam a madeira, os cestos e reparavam os utensílios.
Davam-me as boas vindas e quase sempre eram eles faziam as contas dos dias de chegada e referencias aos anos atrás, eram a minha ligação aos acontecimentos. Com eles partilhava as novidades, o que foi bom ou mau, as histórias guardadas.
Pode a minha terra fazer as mudanças que quiser, nas ruas, ribeiros, praças, casas, pôr-se bonita pelo turismo ou com pessoas vidas de fora, aceito tudo, o que me parece que me custa a aceitar é que seja um deserto humano, fique sem ninguém, porque se vão, o patrimônio humano seja menos.
Sem pessoas.
Custa-me aceitar que se esvazie do que mais rico teve e tem, de pessoas, sem aqueles a quem devo tudo, fique sem memória coletiva.
Com muita amargura confesso, fazem-me falta os apertos de mão, os abraços, os beijos das pessoas que fizeram parte das minhas férias, da minha vida e que já se foram de vez.
Sei que nada posso fazer, a vida social é uma roda, sei que enquanto cá andaram deram o seu melhor, devo a eles ficar no seu lugar para passar o testemunho aos mais novos, mesmo que lá não sejam muitos.
Tenho-os comigo
Há pessoas, momentos, coisas tão valiosas que nunca se morrerão enquanto cá andar.

22/1/16

Preséntase’l cartelu del 46 Festival de Lorient: Celtes so la cruz del sur

Cartelu del 46 Festival de Lorient, FIL 2016

 Esta selmana vieno acabante de presentase’l cartel de la 46 edición del Festival de Lorient que se dedica a Australia y que presenta una cornamusa, un harpa y un trisquel d’heriedu celta, xunta bumeranes, fueyes d’ocalitu, didgeridoo y sacavera d’Australia. Las programación musical presentarase n’abril.

 Diez años depués de faer d’Australia’l so invitáu d’honor, el Festival Intercélticu de Lorient consagra nuevamente la so edición 2016 a esti país. Tratase de la diáspora más alloñada de too el mundu celta (un 40 % de la población australiana tien raigaños celtes), pero non la menos rica nin n’hestoria nin en mestizaxe cultural.
 Esta nueva cita celtica va tener llugar del 5 al 14 d’agostu de 2016, cola calidez proveniente de los bush y de los soníos y vibraciones de la cultura aborixe. Y nesta 46a edición, el cartelu revela una rica simboloxía, al empar celta y australiana, como mediu de representación de la fusión d’estes cultures. Presenta una cornamusa, un harpa y un trisquel d’heriedu celta, bumeranes, fueyes d’ocalitu, didgeridoo y sacavera d’Australia.
 L’enxareyáu d’estos símbolos, contrapuntu de formes, dibuxa nel centru un canguru, mascota emblemática d’esta diáspora. Esti tratamientu gráficu ye un chisgo al arte de los aboríxenes. Los elementos visuales fueron asina diseñaos según la técnica puntillista, retomando les llínees curves y trazaos que recuerden les pintures de los pueblos primixenios d’esta isla continente. El coloríu inspírase tamién nel cromatismu y los matices de los pigmentos naturales utilizaos na so artesanía local.
 El conxuntu atópase compensáu per una nueche constelada, en referencia a la frase clave de 2016, “Los celtes so la Cruz del Sur”.El visual ye un emotivu homenaxe al arte y la cultura del país convidáu d’honor, que se enraíza nel universu rebosante de vida, crisol de cultures (melting-pot) y determinadamente contemporaneu del Festival Intercélticu de Lorient. La programación musical d’esta 46a edición presentaráse’l 14 d’abril de 2016.                                                                                                 Fonte: asturnews.com

21/1/16

Vuelven les actividaes n'asturianu pa la reciella n'Avilés


El 22 de xineru entamen les actvidaes bimensuales de cuentacuentos, teatru y marionetes
Les actividaes entámales la Estaya de la Llingua d'Avilés en collaboración cola asociación Reciella,nel espaciu escénicu de la Factoría Cultural.
La entrada ye llibre y de baldre hasta completar aforu y la organización avisa de que "nun se va poder pasar al espaciu escénicu n'entamando l'actividá.
Les actividaes, qu'entamen a les 19.00 hores, caltienen la mesma cadarma que les que yá se fixeron col mesmu formatu en 2015 y 2014: una actividá cada dos meses, parando pel branu.
La programación que se presentó ayeri inclúi:
  • 22 de xineru. "Runa" con Nun Tris Teatru. Ye una representación de cuentos y canciones de los cinco continentes. Un viaxe per diferentes  cultures alredor del mundu.
  • 11 de marzu. "Una hestoria con munchu cuentu" de Tragaluz Teatru. Un espectáculu de marionetes onde'l personaxe prinipal, Janco, va contando delles histories, poemes y rellatos qu¿atopa nun desván, metiéndose dientro de todos ellos.
  • 20 de mayu. "Xelaos de cuentu" con Ana Morán. Nun son xelaos, son cuentos y nun se comen, tástiense. Hailos pequeños, más grandes, dulces, salaos refresquen, refresquen...
  • 21 d'ochobre. "Moliniellu" con Olga Cuervo. Cuentos que falen de moliniellos de vientu, de café y de música. Un espectáculu pa ver y escuchar.
  • 25 de payares. "Cuentos, cháchares y paroles" con Carlos Alba. Cuentos, canciones y una retafila histories, sobre too de tradición oral.
  • 16 d'avientu. "L´Anguleru: Suaños de Navidá" con Olga Cuervo. L'Anguleru ye un pescador asturianu que-yos lleva regalos a los neños y les neñes na nueche del 24 d'avientu.
Fonte:asturies.com