9/9/09

Los ingues lluchen pola so llingua que caltuvieron cuasi intauta


Nes 12 comunidaes inga del Putumayu, la vida tovía se rixe poles normes que los taites crearon na cultura del yagé.
El pesu de 2.500 años d’hestoria desfila peles cais del resguardu de Yunguillo (Putumayu). Cada cosa qu’ellí ocurre muévese col motor de la llingua inga, preservada como una ayalga.
Esta comunidá indíxena de más de 1.700 habitantes, que subsiste metanes la maraña selvática, ye una de les 12 del pueblu inga que s’estienden pel departamentu, ya inclusu pel Caquetá y la bota caucana y que, gracies al esfuerciu común y la organización, caltuvieron la so llingua cuasi intauta.

Pero foi’l mestizaxe’l que causara una muezca: "Ye probable que nel futuru yá nun haiga apellíos indíxenes", reconoz Emeterio Mutumbajoy Muchavisoy, gobernador indíxena énte les autoridaes departamentales y defensor de tola so tradición.
En Yunguillo impera la tranquilidá, pero les necesidaes apremien. Fai menos d’un mes, la fola ivernal arrastró con piedres y llamuerga una estensa área de la chagra, el pancoger, la fonte de xinta de la comunidá.
Cada vienres, de ser posible, Mutumbajoy emprende viaxe haza’l resguardu pa facer les vegaes d’emisariu de los sos allegaos: lleva razones, papeles y, a vegaes, dalgún encargu de los sos pas; n’ocasiones acompáñenlu los sos fíos, pero últimamente ya nun-yos presta dir: acostumáronse a la urbe de cementu.
A las seyes de la mañana sal de Mocoa. Tres d’una hora de camín nel camperu, el llíder continúa’l so percorríu caminando pela trocha de ferradura que trazaron los españoles nel sieglu XVI. Son tres hores a pie pa xuntase colos representantes de los cabildos d’alrodiu de Yunguillo. Al divisalu ente’l monte, el so asistente fai’l llamáu col cuernu pa convocalos a toos.
Tan ceo se congreguen en tarandirihiru wasi (la casa de xuntes), Mutumbajoy desplica les sides del alncuentru, combinando pallabres d’inga y castellanu, yá que delles nun esisten na so llingua, como 'periódico' o 'reportaje'.
Mentantu, na Escuela Aborígenes ízase la bandera tamién nes dos llingües. Resulten notorios los contrastes culturales: los alumnos y los profesores lleguen a la ceremonia colexal con atuendos típicos de los inga (kusma, el de los homes; pacha, el de les muyeres). Llueu de que los neños de los primeros años faen bailachii (dances típiques), hai un concursu de baille con cudoxu, organizáu por pareyes, y suenen cancios de despechu de Giovanny Ayala y fasta reggaetón.
Tornar al puntu partida
Pa Mutumbajoy, lo peor que podría trayer el mestizax ye que pierdan la so llingua, pero siente que’l trabayu pa protexela ye constante. "Nun queremos que mos pase lo de los yanacona", diz el gobernador, al referise a esa comunidá caucana que reemplazó gradualmente'l quechua pol castellanu.
Nos oríxenes de los ingues, los sinchi, taitas o mayores, tomaben yagé pa da-yos nomes a toles coses. Ye por eso que delles pallabres van camudando conforme al dialeutu de cada rexón, que va dende’l Valle de Sibundoy y al traviés del Putumayu Altu, Mediu y Baxu.
Na llingua inga, el fonema de la vocal 'e' nun esiste. Frutu d’esa condición, munches pallabres resulten paecíes ente sigo y avecen tar emparentaes pol so significáu. Por exemplu, 'achichai' ye una espresión que significa 'qué fríu', mientres que 'achijai' tórnase como 'estornudar'. "Asina como suena la nuesa llingua, tentamos d’escribila los ingafalantes", afita Tomás Chinduvisoy, profesor inga de la Escuela de Yunguillo, qu’enseña la llingua materna dende la primaria, basáu nun plan d’estudios. Llueu enséñase’l castellanu, faláu y escritu, puntu de mayor dificultá na segunda llingua.
"Nun falamos de forma esauta como lo facíen orixinalmente los mayores, delles pallabres camudaron colos años, pero tentamos de caltener la tradición", afita’l mayestru.
"Quiciabes les nueves xeneraciones de mayores alloñáronse de l’harmonía de tar xuntos. Agora queremos tornar a rescatar too p’aportar al mesmu puntu d’enantes", reflexona Chinduvisoy, arrodiáu de los pequeños ingues.

El yagé, parte de la identidá
Na cadena de pueblos indíxenes amazónicos comprendíos nes fronteres ente Perú, Ecuador y Colombia, la toma de yagé foi, dende tiempos inmemoriales, vehículu esencial haza la identidá ancestral.
L’efeutu farmacolóxicu de componentes naturales como la yageína o l’harmina presentes en plantes como l’ayahuasca, que se consume por ferviatu o inxestión, conduz a una conexón espiritual que dende’l so descubrimientu resultó propicia pa los rituales relixosos.
Poro, la toma de yagé suel ser conducida por un taita espertu. Los ingues, qu’afitaron gran parte de les sos tradiciones dende esta práutica, tán ente los más reconocíos mundialmente y, poro, cruciaron les fronteres de les sos comunidaes. Dellos comparten esperiencies en rituales privaos.

Fonte: Carlos Solano, El Tiempo, Putumayo, Colombia

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.