Javier Fernández, Presidente d'Asturies
Un “nanudía”. Nun sé si esiste la pallabra pero si nun ye asina invéntola yo. Talo que’l “nanusegundu” ye la milmillonesima parte d’un segundu, o seya, práuticamente nada, el llamáu Día de Asturias, fiesta oficial del nuestru País, vieno a ser una especie de “nanudía”. O seya, práuticamente nada. Y ye que, a estes altures, querer asonsañar a les fiestes del patrón de cualquiera de los pueblos o barrrios asturianos, onde hai voladores, y barraques de sidra y llueu toca la Orquesta Marimbas Punto Azul ye facer el más sonáu de los ridículos. Señores políticos: inclusive con una fecha tan poco afayadiza, esti ye’l día de la Patria Asturiana. De los que conformamos esti pueblu, que nos llamamos asturianos, que tenemos una Historia, una territoriu, una cultura, una llingua, en definitiva y como diría’l caderalgu don Ignacio Ruiz de la Peña: “una identidá”. Nun nos val colos puestos de churros, les banderines de colores y la rifa la xata, queremos d’esti día un día POLÍTICU. Pero non d’esa política probe y ramplona de partíu, sinón de la otra. De la qu’ennoblez, de la que construye, de la qu’axunta, de la que reivindica en nome d’un pueblu.
Tengo a la vista’l “remedu” de discursu que’l Presidente de tolos asturianos lleó nesti día. Por desgracia pa él publicólu la prensa. Nun se puen dicir más llugares comunes, más frases masuñaes que les qu’emplega esti paisanu pa falar d’esta importante fecha. Un discursu onde mecia frases de ciencia-ficción: “…para que esta tierra continúe siendo lo que en tantas ocasiones la ha caracterizado: un referente indiscutible de progreso, libertad, justicia, etc.” ¡Manda güevos! Un referente de progreso, la comunidá que va a la cola del estáu en tolos índices económicos. Un referente de llibertá la comunidá que tien a una bona parte de los habitantes que nun puen emplegar la so llingua nes rellaciones cola alministración, ente otres carencies. Un referente de xusticia la que tien enriba la mesa un balagar de casos de corrupción ensin resolver…
Hai, ensin embargu, nel discursu presidencial un misteriu, polo menos pa min. Una fras críptica, una espresión escura, indescifrable. Ye cuando diz que “…somos una comunidad abierta, inclusiva y, contra lo que tan a menudo se repite con clara vocación de transitividad”. Transitividad, eso diz. ¿Soi yo transitivu? ¿Yes tu transitivu? ¿Ye don Javier transitivu? Compruébolo nel Diccionariu de la RAE y veo que pon: “Transitividad: Cualidad de transitivo”. Bien. Agora miro en Transitivo y pon: “Que pasa o se transfiere de uno a otro”. Eso, nun cabe dulda, ye verdá. Don Javier y tolos del so bandu/partíu son transitivos. Pásense d’unos a otros la incompetencia, el despreciu por tolo nuestro, la incapacidá política… Y nun sólo eso, pásense tamién los puestos. Hai gran parte de los sos altos militantes que lleven ensin trabayar dende la democracia, pasando d’unos puestinos a otros, o asitiándose en fundaciones o empreses públiques. Agora van volver a meter nes sos llistes pa les prósimes eleiciones a vieyos dinosaurios, como Areces, o la Carcedo pa qu’aporten la so esperiencia (!). Y ye que, n’efeutu, son transitivos. ¿Qué pasa? Que munchos de nostros somos intransitivos. Nun nos transferimos talo qu’ellos. Y yo amás d’intransitivu soi intransixente, lo cuál ye muncho peor. En fin, pasó por fin esti “nanudía” con un presidente transitivu. Un añu más colo mesmo. Voi dir guardando estes entraes pa repitiles l’añu que vien y aforrar tiempu. Igual qu’aquel dichu asturianu que diz: “llava-y la cabeza a un burru ye gastar tiempu y champu”. Pues eso.
Fonte: trabayudecampu. com/Vicente García Oliva/asturies.com
Vicente García Oliva ye miembru de númberu de l'Academia de la Llingua Asturiana
Fonte: trabayudecampu. com/Vicente García Oliva/asturies.com
Vicente García Oliva ye miembru de númberu de l'Academia de la Llingua Asturiana
Meyor un presidente enemigu acérrimu del asturianu y de la oficialidá de la llingua. ¿Transitivu? meyor... "intransitivu".
ResponderEliminarCom us descuideu, transitareu d'Asturies a Noroeste de Castilla.
ResponderEliminarAtolenó de llenu l'amigu García Oliv, atinó nel centru de la diana, bien bon güeyu, anque ye verdá que ta más atináu'l calificativu d'intransitivu.
ResponderEliminarPos amiga Bere yo creo más que ye "transitivu" pol simple fechu de que tien complementu directu (políticu) ya inclusive tien dellos.
ResponderEliminarEsti señor paez amorfu y ensin ensin alma nin sustancia pero nun lo ye, y si non que lo preguntar a los enemigos de la llingua.
ResponderEliminarAmorfu nun ye, a la defensiva siempres sí.
ResponderEliminar"El mudu" odia la llingua del país. Meyor emigraba a Madrid y toos gayoleros.
ResponderEliminarEsti home ye un auténticu problema llingüísticu en tolos sentíos posibles.
ResponderEliminarVaya tropa.
ResponderEliminarDicía un gallego: "pasen díes y caigan olles".
ResponderEliminar