Nun exemplu más de la esquizofrenia del gobiernu asturianu, el SEPA vieno acabante de contratar un serviciu d'atención d'emerxencies que funciona dende 2009 n'Andalucía y qu'atiende en 51 llingües, ente les que s'alcuentren munches que nun son oficiales nos sos países d'orixe, pero escaecíendose del asturiana. Un emigrante de Gambia o Mauritania pue ser atendíu nuna de les llingües llocales como'l Wolof, pero un asturianu enxamás sedrá atendíu na so llingua materna. Debe ser qu'aprobárase una llei de promoción del suniki o el Wolof n'Asturies y nadie nun s'enterara.
El Serviciu d'Emerxencies del Principáu d'Asturies (SEPA) punxo recién en marcha un sistema de traducción que va dexar atender les llamaes d'emerxencia, en casu de necesidá, en 51 llingües distintes, ente les que nun s'alcuentra l'asturián. Esti serviciu de teleinterpretación, disponible les 24 hores del día mientres tol añu, ufierta un procedimientu d'accesu automatizado qu'en menos de 30 segundos contacta con un intérprete pa que realice una traducción secuencial, na llingua materna de la persona que llama, de la conversación que caltienen los interlocutores al traviés de la llínea del 112. Faise en gallegu, n'Euskera, en Catalán.. pero debe ser enforma difícil facelo n'asturianu.
Hasta agora, el 112 garantizaba l'atención n'inglés y francés, cuidando que tantu a los coordinadores como a los operadores d'esta llínea esíxese-yos la conocencia d'una d'estes llingües.
Esta ferramienta de teleinterpretación supón una importante meyora na calidá de l'atención que s'empresta al ciudadanu, que va poder comunicase colos operadores del 112 na so llingua materna de forma rápida y eficaz. Estes condiciones son especialmente importantes en situaciones d'emerxencia, nes que resulta fundamental caltener una comunicación lo más fluyida posible cola persona que solicita ayuda pa responder a les sos demandes con eficiencia.
Amás del inglés y francés, el sistema dexa la traducción simultánea al alemán, italianu, portugués, xaponés, chinu mandarín, rusu, árabe, polacu, farsi, bambara, suniki, noruegu, suecu, checu, finés, griegu, turcu, rumanu, ucranianu, tailandés, eslovenu, wolof, lituanu, hindi, poular, holandés, húngaru, búlgaru, brasileiro, chinu cantonés, eslovacu, servio-croata, danés, coreanu, urdu, armeniu, mandinca, afganu, albanés, bereber, bosniu, taiwanés, xeorxanu, persa y siriu. Tamién ufierta interpretación de gallegu, euskera y catalán.
La empresa Dualia va ser la encargada de poner en marcha esti sistema, que supon un costu añal de 5.200 euros. La compañía tamién empresta esti serviciu desde hai más de seis años a gobiernos como Galicia, Murcia y Andalucía, el 112 d'Aragón y los servicios de salú de Madrid, Estremadura, Castiella-La Mancha y Castiella y Llión. Fonte: Asturnews
Ye pa mexiarse de risa y nun echar nin gota. Nos toman el pelu con alevosía, premeditación, nocturnidá y ¡cachondeo místicu y recochineu montaraz!
ResponderEliminarEl gobiernu asturianu nun ye'l gobiernu d'Asturies. Ye evidente pola so permanente marxinación llingüística de la llingua del país.
ResponderEliminarEsto ye la repera en bicicleta,la "casta de los privilexos de los sueldazos y trabayos sempiternos na política del chollo" ningunéannos y mándannos a la m..... con toda impunidá y caradura del mundu.
ResponderEliminarPolíticos "profesionales-vitalicios" fuera, a la fin va tener razón Podemos...
ResponderEliminarUna de cal y tres d'arena, leña al mono que ye sordomudu y nun protesta.
ResponderEliminarA ver quiénes son los llistos que-yos voten...
ResponderEliminarRepresión y racismu nel serviciu d'emerxencies del principáu. Atiende en 51 llingües sacante l'asturianu. Pa finar cola minoría que fala na llingua nacional.
ResponderEliminarYá , yá, yá, oficialidá!!!
ResponderEliminarSara, els votaran exactament els mateixos que els han votat en els últims 40 anys. I aquest és el problema: que anar contra la llengua és gratis.
ResponderEliminarLes eleiciones vinientes puen camudar les coses. En mayu veráse la nueva rellación de fuerces que ta xestándose n'Asturies. Y la so sensibilidá haza la oficialidá de la nuesa llingua primida.
ResponderEliminarPero ye que la movilización ye abegosa cuando hai un gobiernu que nagua por desaniciar la llingua col tiempu, y los medios nun tán imvolucraos na so sobrevivencia y normalización.
ResponderEliminarTrampes y más trampes, eso ye lo que ye. Son mayestros especialistes en trampes.
ResponderEliminarEsto sí que clama al cielu, cuntar fora d'Asturies y nun lo creen, paez ciencia-ficción pero en un mal suañu.
ResponderEliminarYe un insultu bien descaráu y flagrante a los asturianos. Estos politicastros profesionales y vitalicios nun son asturianos, tenemos al enemigu en casa.
ResponderEliminarOtra, y otra, y otra, y otra... viva'l PESOE y el PP, gracies hom.
ResponderEliminarOtro bluff que tamoso nel branu.
ResponderEliminar