Nuna nota de prensa asoleyada na mañana d’esti martes, la Xunta Pola Defensa de la Llingua (XDLA) facíase ecu de que’l fin de selmana pasáu,TPA emitió la serie de producción propia “El cuentacuentos de Presta Asgaya”, pero na versión en castellanu, cuando hai versión doblada al asturianu. Dende la XDLA dicen nun saber “qué sentíu tien que la cadena asturiana emita conteníos infantiles en castellanu, más cuando los hai n’asturianu, si la ufierta de conteníos naquel idioma ta sobradamente cubierta con cadenes como ClanTV, Boing, Canal Disney o Neox, qu’emiten les 24 hores del día. Sicasí, los neños asturianos nun disponen de nengún conteníu audiovisual na so llingua propia. Cero minutos al día y cero minutos a la selmana. ¿Qué sentíu tien mantener una canal pública si se dedica a ufrir lo mesmo que les demás canales y nun cumple la llexislación vixente, que diz que TPA tien que tener una presencia amañosa del nuesu idioma, amás de defender la cultura asturiana? La situación muestra la belixerancia d’Antonio Virgili, direutor actual de RTPA gracies al alcuerdu de PSOE, PP y IX, que, anque nel parllamentu y de cara a la sociedá asturiana diz que ye “partidariu” de la presencia del idioma nos medios públicos, depués marxina la presencia del asturianu y escuende la so realidá na programación”.
L’anécdota de Presta Asgaya, amás de doliosa, ye pala XDLA exemplu d’esto: “tamos falando d’un espaciu infantil, polo que ye estratéxicu pa la tresmisión interxeneracional del nuestru idioma. Por eso, la XDLA esixe a los partíos parllamentarios que, depués d’anunciar que s’abren les negociaciones p’aprobar el mandatu-marcu -con retrasu, lo que muestra de la poca relevancia que-y dan al papel de RTPA-, afiten nel testu’l papel fundamental de los medios públicos na normalización de la llingua asturiana. Asina, esti mandatu-marcu, que va afitar la programación pa los nueve años próximos, tien qu’esplicitar la cantidá y tipu de programes que s’han emitir nel nuesu idioma, tanto informativos como retresmisiones deportives, programes infantiles, doblaxes y entretenimientu, amás del papel de RTPA na promoción de la cultura asturiana y la so industria cultural”.
La XDLA quier tamién recordar que, “hasta’l momentu, los programes nel nuesu idioma son minoritarios na emisión, siempre dientro de temátiques mui marcaes. Mentanto, nel restu de la emisión vemos espacios que dexen de llau la nuesa realidá llingüística o que la utilicen como forma d’allegase al espectador, pero ensin nengún procuru normativu y con ciertu enclín humorísticu y diglósicu.” Tolo contrario de lo que diz la llexislación, “pero paez qu’hasta que nun se recueya más esplicitamente’l papel de RTPA col asturianu, el señor Virgili va siguir faciendo tolo posible pa escondelo na emisión, usando la cadena pal so beneficiu personal. Ello ye, escontra la sociedá asturiana, escontra la industria audiovisual asturiana, escontra la cultura asturiana y escontra la so llingua d’espresión”.
Fonte: Asturnews
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.