Després de cinc hores va acabar traduint l'informe a l'espanyol |
La mútua Sanitas va denegar la setmana passada l'ingrés hospitalari d'una dona que tenia una infecció i requeria atenció urgent. El motiu de la denegació fou que l'informe del metge era escrit en català. Segons el programa '8 al Dia' de 8TV, els fets van passar a l'Hospital Quirón de Barcelona, on a les 19.16 els facultatius van ordenar l'ingrés de la pacient. Després de gairebé cinc hores d'espera i d'evolució de la infecció, Sanitas va adduir que denegaven l'ingrés per qüestions lingüístiques.
Finalment, el metge va haver d'aturar les urgències, traduir l'informe i sol·licitar l'hospitalització en castellà. En el primer informe, en català, es feien servir aquestes paraules, textualment: 'sembla observar-se col·lecció preuterina en contacte amb histerorràfia'. I a les 23.50 se sol·licitava l'hospitalització en espanyol, amb una traducció mal feta: 'parece observar-se col·lección preuterina en contacto amb histerorrafia'.
Fonte: Vilaweb
Paez increyible qu'inda haiga coses asina. Anque si l'informe tuviera n'asturianu, pue costar un despidu como pasó col funcionariu de ferrocarriles, por exemplu.
ResponderEliminarPues sí...
ResponderEliminarH.oder qu'eso pase en Barcelona ye mui fuerte. Primero son les vides de les persones tea como tea l'informe.Pero esto ye una esceición en Cataluña.
ResponderEliminarN'Asturies sedríen diarios estos casos si ven un informe mélicu n'asturianu.Como aquel paisanín d'un pueblín qu'ingresó nel Hospital y quexábase n'asturianu y nel informe mélicu punxeron-y: "emite extrañas palabras ininteligibles".
Eso ye lo que tenemos equí amás cola hipocresía de que la Conseyería de Sanidá manga nos ambulatorios unos cartelos cola frase: "que la lengua no sea una barrera"...... Pero ha de ser la llingua que digan ellos.
H.oder qu'eso pase en Barcelona ye mui fuerte. Primero son les vides de les persones tea como tea l'informe.Pero esto ye una esceición en Cataluña.
ResponderEliminarN'Asturies sedríen diarios estos casos si ven un informe mélicu n'asturianu.Como aquel paisanín d'un pueblín qu'ingresó nel Hospital y quexábase n'asturianu y nel informe mélicu punxeron-y: "emite extrañas palabras ininteligibles".
Eso ye lo que tenemos equí amás cola hipocresía de que la Conseyería de Sanidá manga nos ambulatorios unos cartelos cola frase: "que la lengua no sea una barrera"...... Pero ha de ser la llingua que digan ellos.
Non fotis nanu.
ResponderEliminarYe'l paraísu catalán,viva Catalonia.
ResponderEliminarUn paraísu de mentires y trampes.
ResponderEliminarSí, i com a tots els paradisos sempre hi ha una serp o altra. Però no us preocupeu que les serps tenen els dies comptats.
ResponderEliminarReclamái al mas y a la so banda.
ResponderEliminar