9/5/13

O rete se fa la mofla d’as denominacions de LAPAO y LAPAPYP t’o catalán y l’aragonés




#LAPAO leva horas como trending topic. Os meyos de masa en dan treslada


As denominacions imposadas por o Gubierno d’Aragón, en contra de totz os criterios filolochicos, ta l’aragonés y o catalán, han estau mientres as zaguers horas a enchaquia ta que muitos usuarios d’os retes socials se’n haigan feito a mofla. Os embolicaus nombres inventaus por o gubierno refirmau por PP y PAR son Luenga Aragonesa Propia de l’Aria Oriental (LAPAO) ta lo catalán y Luenga Aragonesa Propia d’as Aria Pirinenca y Prepirinenca (LAPAPYP). Istos son os nombres que figurarán en a modificación d’a Lei de Luengas que pareix que s’aprebará o venient chueves 9 de mayo.

Ya dende feba diyas se’n heban feito moflas con cartels de “Keep calm and speak LAPAPYP (u LAPAO)” en referencia a una campanya feita fa meses en esfensa d’o catalán y contra a Lei Wert, y que de vez, ye inspirada en un lema que clamaba a los angleses a resistir mientres a Segunda Guerra Mundial.

Iste martes #LAPAO esdeveniba trending topic en Twitter de vez que prencipiaba a dondiar por tot lo rete un mapa d’as zonas lingüisticas d’Aragón, a on que  se rebaltizaba a lo castellano como #LAPOLLA (Luenga Aragonesa Propia d’Atros Pinchos Puestos d’Aragón) por as siglas en castellano.

Os usuario yeran más que más d’Aragón y Catalunya, pero tamién de muitos atros territorios. Entre os tweets, os más repetius feban referencia a las cantidat de trazas que bi ha ta clamar-le a lo catalán, contraponendo-lo a que ixo mesmo no se fese con os diferents dialectos y modalidatz d’o castellano. Tamién se’n feban a mofla por poder “adhibir una atra luenga t’o Curriculum Vitae sin estudiar-ne mica”. D’atra man, muitos usuarios tamién s’han amostrau prou carranyaus por a politica lingüistica d’o gubierno. Prou que tampoco no en han faltau qui refirmaba a denominación encara que yeran os menos.
O LAPAPYP ha pasau más d’amagatons, encara que en a más gran parti d’o tweets feitos dende Aragón apareixeban as dos “no-luengas”.

Información apurrida por David
Fonte: Arredol

8 comentarios:

  1. ja, ja, ja... ¡qué risas! viva el buen humor.

    ResponderEliminar
  2. Hai xente con bon humor pol mundu, y por Cataluña, y Aragón... y por más llugares.

    ResponderEliminar
  3. Eso de LAPAO y n'especial lo de LAPOLLA tien caláu, a esti pasu ¿ónde vamos llegar?, ¿ye cachondeo o mala lleche?

    ResponderEliminar
  4. No rigueu gaire que el PSOE, UPyD i el PP encara us ho copiaran a Asturies i faran una llei que "protegeixi" el LAPEN (llengua asturiana propia de l'Eo-Navia) i el LAPPENA (llengua asturiana pròpia dels Picos d'Europa i nord d'Asturies).

    ResponderEliminar
  5. LAREPERA ye el nuevo nome de la llingua española en Cataluña, ¿o ye un simple mal suañu?

    ResponderEliminar
  6. N'Aragón tan tomando bien de revanches y ye que onde les dan tomar... y callar ye bonu (diz el refrán)

    ResponderEliminar
  7. un pinín como otru cualquiera20 de mayo de 2013, 17:14

    Lo curiso'l casu ye qu'estos del PP y PAR(u n'otro sitos el PSOE) son los que s'entestonen na unidá del español, que ye la mesma llingua la que se fala n'Atacama,Buenos Aires,Asunción,Lima, San Juan,Potosí,La paz, Sucre,Orizaba,Tijuana, San Diego,Laredo,Bata,Tetuán y Los Angeles cola de km cuadraos d'extensión que tien tou esi tarrén. Y siempre lluchen pola unidá de la so llingua.....pero pal catalán... o pal asturianu.... o cualquier llingua que nun seya la de so nun val.
    Eso solo quier dicir una cosa, toes estes aberraciones tienen un nidio calter político de dixebrar pa llueu matar tolo que nun seya la so llingua.
    N'Asturies yá lo sofrimos col nuesu LAPAO, el términu bable y los amigos de los bables, equivalentes a LAPAO y FACAO(Plataforma no hablamos catalán(hablamos aragonés oriental o chapurriau y ahora LAPAO), Lo Timó,PAR,PP,...).
    Equí comop entá somos más fatos fadrán la LEGAPAO(Lengua Gallega Propia de Asturias Occidental),BABLES(Miles de Lenguas sin relacioón ni interconexión entre ellas que son dialectos del castellano) y la LECAQUEPA(Lengua Castellana que es la Propia de Asturias).
    Promotores d'esta lleis: Xavier ta'l Conde Fríu,Gustavín Malín,Pepina Martínez(la vilbísima),Rosaura Díez(la filóloga vasca),Qué Gracia Noriega, Xabel Fernándi, Villa'l mineru SOMA,Vicentín Xinta Tortielles y café Areces y otros políticos, galleguistes antiasturianistes pero que dicen son asturianos y pseudointelectuales de toa triba.

    ResponderEliminar

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.