22/9/10

L'aranés yá ye oficial pa toa Cataluña


El Parlament aprebó esti miércoles colos votos del tripartitu y CiU la Llei del Occitanu --aranés n'Aran--, cola que reconoz l'aranés como llingua oficial de Cataluña y comprométese a la proteición de la llingua propia de la Vall d'Arán.
La llei fomenta'l aranés, y regula la so oficialidá y el so usu nes instituciones propies de la Vall d'Aran y de la Generalitat, que tendrán qu'utilizar l'occitanu nes sos rellaciones colos ciudadanos y nos sos acuerdos.
El testu determina que l'aranés seya llingua preferente nos organismos de la Vall d'Aran, y establez que la conocencia de la llingua pue reconocese como un méritu de cara a trabayar na alministración pública, asina como na alministración de xusticia.
La norma establez l'aranés como la llingua vehicular de la educación na Vall d'Aran, y contién el compromisu de la Generalitat de producir al traviés de los medios de comunicación públicos conteníos nesta llingua.
El vicepresidente de la Generalitat, Josep Lluís Carod-Rovira, defendió que la llei "recupera la llexitimidá d'una llingua que de dalguna forma ye padrimoniu hestóricu", y valoró a Cataluña pol so respetu a la pluralidá, puesto que, según dixo, ye l'únicu territoriu de la Xunión Europea con trés llingües oficiales.

Discutiniu pol nome
El nome oficial de la llei --Llei del Occitanu, Aranés nel Aran-- centró les discrepancies ente partíos, puesto que tanto PP como C's criticaron qu'una llei pensada pa la Vall d'Aran lleve como títulu la llingua occitana.
El diputáu del PP Rafael López afirmó que la norma redautárase ensin cuntar col Vall d'Aran, y aseguró que los ciudadanos de la fastera nun se van sentir identificaos con una llei que fale del occitanu: "ye como si se ficiere dende Madrid una llei de política llingüística del catalán".
El Síndic d'Aran y diputáu de PSC-CpC, Francés Boya, cellebró l'aprebación, y defendió que "nun sedría razonable" qu'agora se fomentare una dixebra del aranés dientro de les llingües occitanes, polo que consideró apropiáu'l nome de la Llei.
Boya llamentó la situación "crítica" que vive l'aranés yá que convive con otres trés llingües de mayor fuercia: el catalán, el castellán y el francés. Por ello, cellebró que cola aprebación d'esta norma s'ofreza un instrumentu xurídicu pa defender la llingua y la identidá de la Vall d'Aran.

Fonte: Asturies.com

12 comentarios:

  1. Un preba más de la estremada sensibilidá llingüística de los territorios del Estáu. Cataluña oficializa l'aranés en tol so territoriu, nel que yá ye oficial el catalán, y Asturies inda nun oficiliza l'asturianu nel suyu.

    ResponderEliminar
  2. ya yera oficial n'Era Val d'Aran y agora con tan solo 5000 falantes(n'Aran) ye oficial nuna población de 7,5 millones d'habitantes.
    Ta demostrado, n'Asturies torguen los drechos fundamentales de les persones.

    ResponderEliminar
  3. A mi m'han sorprès dues coses de la sessió parlamentària d'ahir:

    a) El PP, com sempre, parlant dels drets i les sensibilitats dels aranesos quan el mateix Síndic d'Aran els diu que no tenen raó.

    b) I precisament el comportament radicalment diferent del partit socialista en el tema de la llengua, segons parli a Catalunya, de la Vall d'Aran, o a Astúries.

    ResponderEliminar
  4. ¿te refieres a que les dijo que no tenian razón en llamar occitano a la lengua?Pero que esten equivocados en la denominación de la lengua no quita para que quieran proteger la lengua de los araneses,supongo que con la boca pequeña.

    Lo que sí había que dici-yos al PP y C's¿qué sentíu tien llamar español o castellanu n'Hispanoamérica a una llingua que se fala p.e. en Perú o Colombia?¿qué sentíu tien llamar castellanu a lo que se fala en Canaries?

    ResponderEliminar
  5. El PP va expressar la seva oposició a que la llei es digués "llei de l'occità" perquè, afirmaven, els aranesos "no la sentiran seva si no es titula llei de l'aranès".

    Francés Boya va afirmar, per contra, que l'aranès és a tots els efectes occità i la denominació de la llengua és occità, independentment que tradicionalment del dialecte de l'Aran se n'hagi dit aranès.

    ResponderEliminar
  6. La so postura inflesible escontra la oficialidá del asturianu dende va tantos años, ensin oyer les contínues reclamaciones populares, conviérten al partíu socialista nel partíu más antiasturianu de toos al ñegamos la mayor de les nueses d'identidá. ¿Cómo llamaríeis al partíu que más desprecia a la llingua asturiana?. Les mayores manifestaciones non llaborales y apartidistes son por esti motivu.

    ResponderEliminar
  7. esos del PP estan flipaos. El uruguayo es a todos los efectos español y seguro que estan de acuerdo en llamarlo español y no uruguayo.El murciano(no panocho)es a todos los efectos español y no lo llaman murciano.Además siendo un territorio tan extenso el del dominio occitano es normal que tenga varios nombres de acuerdo con sus variantes.Aparte que en Aran son conscientes que son occitanos, que son Occitania y que su lengua es gascón y que está dentro del occitano.
    Por otra parte,Carod dice que Cataluña es el único territorio de la U.E. con tres lenguas oficiales..... habría que repasar, no se en Cerdeña si son oficiales los 3:alguerès(catalán), sardo e italiano, pero creo que en Aosta son oficiales:francés,francoprovenzal(arpitagne) e italiano y en Trentino Alto Adigio creo que lo son:alemán,ladino(retorrománico) e italiano.

    ResponderEliminar
  8. Segons 3cat24.cat, en Carod-Rovira en la presentació del projecte de llei:

    "s'ha felicitat que Catalunya sigui un dels pocs territoris de la Unió Europea i l'únic dins d'Espanya que reconeix tres llengües oficials."

    ResponderEliminar
  9. Según asturies.com: "...ye l'únicu territoriu de la Xunión Europea con trés llingües oficiales."

    Según Europapress n'occitan: "..e a exalçat Catalonha peth sòn respècte ara pluralitat, ja que, segons a dit, ei er unic territòri dera Unió Europea damb tres lengües oficiaus."

    http://www.europapress.cat/occitan/noticia-catalonha-reconeish-era-oficialitat-der-aranes-simplique-ena-sua-emparanca-difusion-20100922122409.html

    ResponderEliminar
  10. Fins que no es publiqui el diari de sessions no en podrem treure l'aigua clara. Per una banda el 3cat24 van enviar-hi personal propi i europapress també, segur. Asturies.com segurament reprodueixen la nota d'agència d'EP.

    Si realment va dir que era l'únic territori, es tracta d'un lapsus linguae perquè, precisament, del Carod-Rovira no podem dir que sigui un ignorant d'aquest tema.

    Ja veurem.

    Igualment, no em treu la son el tema.

    ResponderEliminar
  11. ye curiosu que digas que nun ye un ignorante nesti tema. De xuru que non.... pero.... l'otru día salió nun programa de tv, d'esos de cuntar chistes y fixo un chiste de les llingües que se falen n'España.Ye curiosu que s'alcordara de les 3 típiques(amás nun dixo nada de oficiales):ga,ca,eusk..... nin mencionó l'aranés nin por supuestu l'asturianu.¿Entós qué ye?¿un ególatra selectivu?

    ResponderEliminar
  12. Lo que dixo Francesc Boya foi esto: "....polo que consideró apropiáu'l nome de la Llei."

    Amás d'esto nel mes de mayu:
    http://falarylleer.blogspot.com/2010/05/llei-de-laranesoccita-el-nom-i-la-cosa.html

    ResponderEliminar

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.