4/11/14

Edítense trés llibros de llingüística y filoloxía asturianes alrodiu del filólogu Manuel Menéndez

Menéndez foi homenaxeáu hai poco pol Seminariu de Filoloxía Asturiana y el RIDEA

   Nes xornaes «Manuel Menéndez y l’Asturies occidental mediu sieglu depués», entamaes pola Universidá d’Uviéu (cola organización del Seminariu de Filoloxía Asturiana) y el Real Instituto de Estudios Asturianos (RIDEA), presentáronse trés llibros nuevos, con importantes aportaciones a la llingüística y filoloxía asturianes.

   La primera de les obres yera "El Cuarto de los Valles (textos inéditos). III. Toponimia, refranes y conjuros" de Manuel Menéndez (con introducción y edición de Ramón d’Andrés Díaz y Taresa Fernández Lorences). La célebre tesis doctoral de Manuel Menéndez, El Cuarto de los Valles. Un habla del occidente asturiano, lleída na Universidá Central de Madrid en 1957, publicóse póstuma nos años 1963 (volume I) y 1965 (volume II), n'edición acuriosada por Emilio Alarcos. Dellos materiales d'esta tesis quedaran daquella inéditos. Y agora, cola publicación d'esti volume III, dispónse finalmente de la obra entera. Esti volume ta formáu por testos dialectales (refranes y conxuros) y por una llista alfabética de topónimos, con comentarios del autor y amestadures de los editores.

   El segundu de los trabayos espublizaos ye otra obra de Manuel Menéndez "Palabras y cosas de Bermiego, Quirós (1950-1961)", en edición de Xulio Viejo Fernández. Nel añu 2011, nuna mudanza familiar, atopóse un entemez de materiales del fallecíu llingüista Manuel Menéndez García (1909-1962), con un lletrerín que dicía «contiene notas sobre Bermiego». Tratábase de 56 fueyes a mano, 19 fichas de datos lingüísticos de la fala de Quirós y 5 fueyes con notes y dibuxos, qu’abarcaba dende 1950 a 1961. Arriendes d’ello, había una carta a Fritz Krüger de 1954 con informes léxicos d’Asturies y Quirós; encuestes dialectales feches a estudiantes del Seminariu d’Uviéu; y 289 fiches d’información llingüística de Quirós. Too ello formaba parte d’un futuru trabayu al que l’autor yá se refería col títulu de Palabras y cosas de Bermiego. El llingüista quirosanu Xulio Viejo, director de la Revista de Filoloxía Asturiana, iguó la edición de tou esti material, acuriosándolo en cuatro partes: «Palabras y cosas de Bermigo (Quitós)», «Etnografía», «Descripción lingüística» (fonética, fonoloxía, morfoloxía) y «Vocabulario». Una perdocumentada introducción de Viejo arredondia esti llibru que pue considerase un auténticu y afortunáu descubrimientu pa la llingüística asturiana.Finalmente, vieno acabente d'espublizase tamién la "Poesía popular de Asturias (1888-1889) de Ake Munthe, n'edición de Juaco López Álvarez & Jesús Suárez López.

   En 1886, el filólogu suecu Åke W:son Munthe, con 26 años, llegó a Cangas del Narcea pa recoyer información del asturianu pa la so tesis doctoral, cosa que fixo con informantes de Pousada de Rengos y Vil.louril de Bimeda; publicóse depués, en 1887, col títulu de Anteckningar om folkmålet i en trakt av vestra Asturien (Anotaciones sobre el habla popular de una zona del occidente de Asturias). Pero tamién recoyó cantares populares pa un estudiu del folclor de la zona, publicáu n’entregues nos años 1888 y 1889, col títulu Folkpoesi från Asturien. Depués de 125 años, ve la lluz esti trabayu col títulu Poesía popular de Asturias, onde se recueyen romances, coples, cantares y cantares de neños. Fixo la traducción María Nilsson, de la Universidá d’Iowa, y iguaron la edición Juaco López y Jesús Suárez.                                                                                              Fonte: asturnews

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.