Según s’afita nel Euskararen Berripapera de febreru, fueya informativa qu’informa sobre la promoción y normalización del euskera, y que s’espubliza mensualmente tanto n’euskera como en castellanu, la Viceconseyería de Política Llingüística del anterior Gobiernu Vascu y la ONCE ficieron el balance del conveniu de collaboración robláu nel 2008. L’oxetivu del conveniu foi ufrir nueves oportunidaes pa vivir n’euskera, y nesti casu, poner a dimposición de les persones con discapacidá visual nuevos llibros y conteníos n’euskera, pa garantizar los sos drechos llingüísticos.
L’añu pasáu, la ONCE adautó 85 obres lliteraries n’euskera al sistema Braille y al formatu Daisy: Festa aldamaneko gelan de Mariasun Landa, Traizioak de Iban Zaldua, ya Ihes betea d’Anjel Lertxundi, ente otres.
Son yá unes 300 les obres n’euskera en Braille y Daisy a dimposición de los vascofalantes con discapacidá visual. Amás, presentóse un nuevu preséu informáticu adautáu pa estes persones: el diccionariu lletrónicu Elhuyar.
L’añu pasáu, la ONCE adautó 85 obres lliteraries n’euskera al sistema Braille y al formatu Daisy: Festa aldamaneko gelan de Mariasun Landa, Traizioak de Iban Zaldua, ya Ihes betea d’Anjel Lertxundi, ente otres.
Son yá unes 300 les obres n’euskera en Braille y Daisy a dimposición de los vascofalantes con discapacidá visual. Amás, presentóse un nuevu preséu informáticu adautáu pa estes persones: el diccionariu lletrónicu Elhuyar.
Ye una llabor necesaria, el diccionariu lletrónicu Elhuyar facilita munchu'l trabayu. La ONCE tien un campu interesante n'el mundu de los cuentos infantiles ¡p'allantre!
ResponderEliminar