16/1/17

Llingües minoritaries d'España



Tien d'evitase utilizar la denominación llingua minorizada (minorizaes) como sinónimu de llingua minoritaria.

Nes noticies referíes a la política de la Xunión Europea en sofitu de les llingües rexonal y minoritariu apaez n'ocasiones l'erru de llamar  llingües minorizadas (minorizaes)  a  les  llingües minoritaries.

Convien estremar claramente dambos conceutos: col términu llingua minoritaria faise referencia a la que tien un númberu amenorgáu de falantes en rellación con otra llingua nun territoriu determináu; llingua minorizada, sicasí, ye aquella que'l so usu ta acutáu por motivos políticos o sociales; anque nuna llingua puean dase dambes condiciones, los términos nun son sinónimos. Fonte: fundéu.es BBVA


  Autonómiques:

  Idiomes oficiales:

     . A  nivel  Nacional:

     Dialeutu caló, zincaló o romanín español (Deriva del romanín. Xitanos d'orixe español o portugués. Xitanos d'Europa del Este falen romanín)

     . A  nivel  Autonómicu:

    Galicia:
            Idioma gallegu o Idioma galego

    País Vascu:
            Idioma euskera o Idioma vascu o Idioma eusquera o Idioma éuscaru o Idioma vascongáu o Idioma vascuenciu o Idioma vizcaín.

   Navarra:
            Idioma euskera o Idioma vascu o Idioma eusquera o Idioma éuscaru o Idioma vascongáu o Idioma vascuenciu o Idioma navarru.

   Cataluña:
           Idioma Catalán.

   Dialeutos oficiales del español o castellán:
           Murcia:
                      Fala panocha o Dialeutu murcianu

   Dialeutos oficiales del catalán:
           Comunidá Valenciana:
                     Fala valencià
           Islles Baleares:
                     Fala mallorquín o Fala mallorquí

   Dialeutos oficiales del asturlleonés:
           Asturies:
                    Fala bable o Fala asturiana

   Idiomes o dialeutos non oficiales autonómicos:
          Cantabria:
                   Montañés o Cántabru (Deriva d'asturlleonés)
          Aragón:
                  Idioma aragonés o Idioma Fabla (Deriva de llatín y castellán o español antiguu)
          Estremadura:
                  Estremeñu o Altoextremeñu o Castúo (Deriva d'asturlleonés)
          Andalucía:
                  Fala andaluz (Deriva del castellán o español antiguu)
          Islles Canaries:
                  Fala canaria (Deriva del castellán o español antiguu)

   Idiomes o dialeutos o fales provinciales o llocales (nun ta claru si son oficiales o non oficiales):
         Llión, Zamora y Salamanca:
                 Lleonés (bercianu-sanabrés, cepedeano-maragatu, mirandés, riberanu-alistanu, montañés y arribeño-sayagués) (deriva del asturlleonés)
         Parte de Cáceres:
                Fala (Fala estremeña, de filiación gallegu-portuguesa con influencia asturlleonesa y castellana. Falada en tres pueblos del norte de Cáceres: San Martín de Trevejo (Sa Martín de Trebelhu), Eljas (As Elhas) y Valverde del Fresnu (Valverdi du Fresnu), en definitiva cuasi tolos conceyos de Cáceres estremeros con Portugal.) (Deriva del galaicoportugués, asturlleonés y español o castellán antiguu)
       Albacete, parte de provincies de Valencia y Almería:
                Fala panocha o Dialeutu murcianu (fálase en Cartaxena)
       Parte de la provincia de Lleida:
               Fala aranés (deriva del occitanu, ye nun 99% igual o similar al gascón)
      Ceuta y Melilla:
              Fala andaluz (Deriva del castellán o español antiguu)
      Ceuta y Melilla:
              Rifeñu o Tarifit o Bereber.                                                           Fonte: enciclopedia.us.es

10 comentarios:

  1. Almítense enmiendes y o correcciones a posibles erros o omisiones al testu de la entrada, gracies.

    ResponderEliminar
  2. Parlo per coneixement familiar directe i el "panocho" es parla (o parlava, per a ser més precisos) a Cartagena i no a tota Múrcia. A més, a Alacant tampoc.

    Falta les poblacions del Carxe on es parla català, a Múrcia.

    ResponderEliminar
  3. I dir que l'aragonés deriva del llatí i del castellà antic, no sé si és gaire correcte.

    ResponderEliminar
  4. Guapa panoplia de les llingües y bien espositiva.

    ResponderEliminar
  5. A fala de Xálima o de los tres lhugares ye de filiación asturlleonesa con influyencies del portugués. En Ceuta fálase áraba y en Melilla tamazigh.
    Eso de que l'aragonés vien del castellanu antiguu.....

    ResponderEliminar
  6. Escaecieron el portugués que se fala en La Alamedilla(Salamanca), en Olivença y comarca(Badajoz) y en Valencia de Alcántara y comarca(Cáceres).

    ResponderEliminar
  7. Al respective del caló, ye una llingua muerta de la que sólo quede pallabres sueltes.

    ResponderEliminar

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.