... Deixa sien priessas ...
Deixa sien priessas
que l perdon abaixe a la chaga abierta,
que l graniço çcoalhe
i se druma na nata na huorta,
para que frescos médren
i a pouco flúren ls suonhos,
anque l tiempo te meta priessa,
dalgeiro a spá-se-te de las manos.
L perdon!...
L perdon amerosa l delor
anque seia brabo,
zbota las eimaiges
anque séian fuortes,
smerila la raiba
anque seia dura.
Bibe l hoije sien pensares ne l onte
mesmo que l onte tenga sido eilebado
i l manhana, quien l sabe?
Spera que las lhágrimas lhímpen
la polagueira assente
para deilhas tirares l sal
que há-de aceçonar ls beisos,
ls abraços,
l ancanto cun que mirarás l crabo
i le sentirás l oulor
nas nuites, ne ls dies,
na poçanquita de l sunriso.
Apuis há-de-se riabibar la chama,
hán-de pegar fogo nas squinas de l cuorpo,
hánde-se eiriçar las cronas de ls cabeços
a derretir nas labas de l deseio
i a fazer arramar l riu que an ti cuorre,
antre ls lhados bulcánicos, citre.
Fonte: frolesmirandesas.blogspot.com.es
Fonte: frolesmirandesas.blogspot.com.es
Poesía, tenrura, soños, realidade, música, experiencias, as palabras de danza, profundidade, creatividade, sentimentos, durez, suavidade, relaxarse ... grazas Adelaide.
ResponderEliminarQué guapo y qué duce suena.
ResponderEliminarComo que ye poesía mirandesa, Inés.
ResponderEliminarUna maraviyosa y socesiva descripción de sentimientos.
ResponderEliminarMagnífica poesía y guapu el panexíricu de Teixeiro.
ResponderEliminar