UN BLOGUE PA FALAR DE LES LLINGÜES MINORIZAES Y ESFRUTAR DE LA LLECTURA ----------------------------------------------- "Nel idioma ta l'árbol xenealóxicu d'una nación" Samuel Johnson------------------------------
16/1/17
Llingües minoritaries d'España
Tien d'evitase utilizar la denominación llingua minorizada (minorizaes) como sinónimu de llingua minoritaria.
Nes noticies referíes a la política de la Xunión Europea en sofitu de les llingües rexonal y minoritariu apaez n'ocasiones l'erru de llamar llingües minorizadas (minorizaes) a les llingües minoritaries.
Convien estremar claramente dambos conceutos: col términu llingua minoritaria faise referencia a la que tien un númberu amenorgáu de falantes en rellación con otra llingua nun territoriu determináu; llingua minorizada, sicasí, ye aquella que'l so usu ta acutáu por motivos políticos o sociales; anque nuna llingua puean dase dambes condiciones, los términos nun son sinónimos. Fonte: fundéu.es BBVA
Autonómiques:
Idiomes oficiales:
. A nivel Nacional:
Dialeutu caló, zincaló o romanín español (Deriva del romanín. Xitanos d'orixe español o portugués. Xitanos d'Europa del Este falen romanín)
. A nivel Autonómicu:
Galicia:
Idioma gallegu o Idioma galego
País Vascu:
Idioma euskera o Idioma vascu o Idioma eusquera o Idioma éuscaru o Idioma vascongáu o Idioma vascuenciu o Idioma vizcaín.
Navarra:
Idioma euskera o Idioma vascu o Idioma eusquera o Idioma éuscaru o Idioma vascongáu o Idioma vascuenciu o Idioma navarru.
Cataluña:
Idioma Catalán.
Dialeutos oficiales del español o castellán:
Murcia:
Fala panocha o Dialeutu murcianu
Dialeutos oficiales del catalán:
Comunidá Valenciana:
Fala valencià
Islles Baleares:
Fala mallorquín o Fala mallorquí
Dialeutos oficiales del asturlleonés:
Asturies:
Fala bable o Fala asturiana
Idiomes o dialeutos non oficiales autonómicos:
Cantabria:
Montañés o Cántabru (Deriva d'asturlleonés)
Aragón:
Idioma aragonés o Idioma Fabla (Deriva de llatín y castellán o español antiguu)
Estremadura:
Estremeñu o Altoextremeñu o Castúo (Deriva d'asturlleonés)
Andalucía:
Fala andaluz (Deriva del castellán o español antiguu)
Islles Canaries:
Fala canaria (Deriva del castellán o español antiguu)
Idiomes o dialeutos o fales provinciales o llocales (nun ta claru si son oficiales o non oficiales):
Llión, Zamora y Salamanca:
Lleonés (bercianu-sanabrés, cepedeano-maragatu, mirandés, riberanu-alistanu, montañés y arribeño-sayagués) (deriva del asturlleonés)
Parte de Cáceres:
Fala (Fala estremeña, de filiación gallegu-portuguesa con influencia asturlleonesa y castellana. Falada en tres pueblos del norte de Cáceres: San Martín de Trevejo (Sa Martín de Trebelhu), Eljas (As Elhas) y Valverde del Fresnu (Valverdi du Fresnu), en definitiva cuasi tolos conceyos de Cáceres estremeros con Portugal.) (Deriva del galaicoportugués, asturlleonés y español o castellán antiguu)
Albacete, parte de provincies de Valencia y Almería:
Fala panocha o Dialeutu murcianu (fálase en Cartaxena)
Parte de la provincia de Lleida:
Fala aranés (deriva del occitanu, ye nun 99% igual o similar al gascón)
Ceuta y Melilla:
Fala andaluz (Deriva del castellán o español antiguu)
Ceuta y Melilla:
Rifeñu o Tarifit o Bereber. Fonte: enciclopedia.us.es
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Almítense enmiendes y o correcciones a posibles erros o omisiones al testu de la entrada, gracies.
ResponderEliminarParlo per coneixement familiar directe i el "panocho" es parla (o parlava, per a ser més precisos) a Cartagena i no a tota Múrcia. A més, a Alacant tampoc.
ResponderEliminarFalta les poblacions del Carxe on es parla català, a Múrcia.
I dir que l'aragonés deriva del llatí i del castellà antic, no sé si és gaire correcte.
ResponderEliminarGracies, David.
ResponderEliminarGuapa panoplia de les llingües y bien espositiva.
ResponderEliminarA fala de Xálima o de los tres lhugares ye de filiación asturlleonesa con influyencies del portugués. En Ceuta fálase áraba y en Melilla tamazigh.
ResponderEliminarEso de que l'aragonés vien del castellanu antiguu.....
Escaecieron el portugués que se fala en La Alamedilla(Salamanca), en Olivença y comarca(Badajoz) y en Valencia de Alcántara y comarca(Cáceres).
ResponderEliminarAl respective del caló, ye una llingua muerta de la que sólo quede pallabres sueltes.
ResponderEliminarGracies, albentestate.
ResponderEliminarBien interesante.
ResponderEliminar