INACIU GALÁN
N’avientu
de 1981, pocos meses dempués del intentu de golpe d’estáu del 23-F, producíase
nel mesmu escenariu un significativu robu a la integridá del testu del Estatutu
d’Autonomía p’Asturies, un robu a les posibilidaes d’espoxigue del asturianu.
El
testu aprobáu n’Uviéu llegaba a Madrid con una redacción del artículu cuartu,
el dedicáu a la llingua asturiana, que diba desapaecer parcialmente na
redaición final. Esti recorte de cinco pallabres, unes mui concretes y bien
aclaratories, va suponer una importante torga al desarrollu llexislativu del
idioma nos trentaicinco años siguientes.
Aquel
artículu cuartu aprobáu n’Asturies pola segunda comisión que preparó
l’Estatutu, “la de los venticuatro”, dempués de la enmienda del entós diputáu
socialista Xuan Xosé Sánchez Vicente a la primer propuesta de testu de la
nomada “comisión de los ocho”. Magar que nun declaraba la oficialidá, dexaba
clara la categoría filolóxica (y polo tanto llegal) del asturianu:
- El bable, como lengua específica de Asturias, gozará de
protección. Se promoverá su uso, su difusión en los medios de comunicación
y su enseñanza, respetando en todo caso, las variantes locales y la
voluntariedad en su aprendizaje.
- Una ley del Principado
regulará la protección, uso y promoción del bable.
Pero
nel Congresu de los Diputaos, la redacción orixinal desanició aquelles cinco
pallabres, “como lengua específica de Asturias”, dexando al asturianu ensin una
definición clara de lo que ye nel Estatutu d’Autonomía y polo tanto, fuera del
amparu llegal que da a les llingües la Constitución. Mientres
otres comisiones sobre l’Estatutu d’Asturies tienen colgaes les actes y hasta
l’audiu de los conceyos na web del Congresu, d’esta discusión nun s’atopa nada.
La
razón d’esta fras borrada del Estatutu ta clara. Si yá la redaición actual del
Estatutu podría dar pie a inconstitucionalidá del testu por nun-y dar el rangu
d’oficialidá a la llingua asturiana, tal y como afita la Constitución , non
como posibilidá, sinón como mandatu, una redaición como aquella aprobada
n’Asturies en 1981, diba permitir que’l Tribunal Constitucional pudiere
reconocer, si esistiera una reclamación d’un terceru, la necesidá d’oficializar
una llingua reconocida como tala, nel Estatutu.
Trentaicinco
años más tarde d’aquel robu llexislativu que supunxo una indefinición llegal de
gravísimes consecuencies pal asturianu, y que relegó la reconocencia llegal
como llingua a la Llei
d’Usu del asturianu de 1998, ye un bon momentu pa recordar la necesidá de
camudar esta situación, de da-y al asturianu un rangu llegal en pie d’igualdá
col restu de les llingües del estáu.
Entós robáronmos la posibilidá, pero la sociedá
asturiana, que lleva trenta años movilizada a favor del reconocimientu del
idioma, nun pue dexar pasar agora otru tren, que podría apaecer si se pon en
marcha un procesu de reforma de la Constitución o del Estatutu d’Autonomía, como
proponen cásique toles fuercies polítiques. La sociedá asturiana nun pue
permitise siguir perdiendo oportunidaes de poner en valor l’asturianu y
cualesquier procesu de reforma del estáu que pueda producise tendrá de
reconocer la realidá llingüística d’Asturies y la plena igualdá xurídica de los
ciudadanos, independientemente de la llingua qu’usen.
Fonte: Asturies24
La reforma del vostre Estatut, no ho sé. Però no hauríeu de confiar en una reforma constitucional perquè, si es fa, serà en sentit centralitzador i retallarà moltes competències que actualment són en mans de les autonomies, especialment cultura i educació.
ResponderEliminarDavid tien bien de razón, güeyu al parche.
ResponderEliminar