10/11/13

La fueya d'aparcamientu de la Casa la Cultura de Mieres tien trés pallabres n'asturianu y úsase hai 23 años

La Casa de la Cultura de Mieres lleva 23 años usando les mesmes fueyes d'autorización d'aparcamientu, ya inclúin tres pallabres n'asturianu ('conceyu', 'aparcamientu' y el nome del mes que correspuenda na fecha), según esplicó'l responsable d'esti ente municipal, Ismael Arias, que repite que "nunca hubiera nengún problema hasta agora". En declaraciones a Europa Press, Arias mostróse bien molestu col discutiniu surdíu por esti asuntu, dempués de les multes d'aparcamientu puestes por un axente a dellos vehículos qu'utilizaron esta fueya d'autorización d'estacionamientu, argumentando que taba escrita n'asturianu. El sindicatu policial Sipla argumentó que l'axente nun tenía obligación d'entender esta llingua. El Conceyu retiró estes fiches, y cambióse por unes emitíes pola Policía Llocal, íntegramente en castellán. Arias tien claro qu'esti episodiu "nun tien nada que ver con un problema llingüísticu", porque en realidá respuende al enfrentamientu que determinaos miembros de la Policía Llocal tienen col nuevu Gobiernu municipal (d'Izquierda Xunida), "y agora tocómos a nosotros". P'argumentalo, recuerda que la Casa de la Cultura lleva 23 años utilizando estes mesmes fueyes d'aparcamientu, y que "namás tienen n'asturianu les pallabres 'Conceyu', 'Aparcamientu' y el nome del mes na fecha". "Paez ser que'l policía nesti casu nun lo entendía porque ponía 'payares' en cuenta de 'noviembre', supongo que si pon 'abril sí lu entiende, y si pon 'mayu' pues tampoco lo entiende, y si pon 'autorización de parking' tampoco lo entiende porque nun sabe inglés", ironizó Arias. El responsable de la Casa de la Cultura pregúntase entós si "la Policía de Mieres lleva 23 años faciendo dexación de funciones". Él nun lo cree asina. Ello ye qu'insiste en que'l cuerpu cuenta con unos "escelentes profesionales", y asegura que munchos d'ellos, tanto mandos como axentes, llamáronlu esti xueves pa desvinculase d'esti asuntu. "Y non solo policíes de Mieres, sinón axentes d'otros conceyos tamién se punxeron en contactu conmigo", afirmó. Na so opinión, el problema ye de "cuatro" que quisieron utilizar la llingua asturiana "pa montar esta comedia". Especialmente críticu mostróse col sindicatu Sipla, al qu'acusó de "facer apoloxía del analfabetismu", porque al so xuiciu nun ye necesario saber asturianu pa entender esos permisos. Fonte. Europa Press

3 comentarios:

  1. Comedia política eso ye.

    ResponderEliminar
  2. Pa estes "autoridades" que nun saben tratar colos demás o sea cola xente común del pueblu que son los que yos paga tolos meses , hai un puestu magníficu para derivalos ensin más: a lavar los coches y les motos de la policía y del ayuntamientu de Mieres... y les meses de les oficines si yos sobra tiempu..

    ResponderEliminar
  3. ¡Qué buen criterio y qué acertáu, Temis!

    ResponderEliminar

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.