9/12/09

Un proyeutu européu protexerá llingües en pelligru de desaniciu


Un equipu financiáu con fondos comunitarios entamó la ellaboración d’un «barómetru de la vitalidá» pa la so aplicación a les llingües europees. Esti barómetru ufriría a los europeos un métodu fiable pa determinar qué llingües cuerren pelligru de desapaecer. El trabayu s’enmarca nel proyeutu ELDIA («Diversidá llingüística europea pa toos»), que recibió una financiación comunitaria qu’algama 2,7 millones d’euros. Los investigadores, que proceden d’ocho universidaes de seyes Estaos miembros de la XE, tán preparando una investigación qu’abarcará catorce llingües ugrofineses. «Estes llingües son especialmente útiles pa la investigación, yá que cubren l’espectru completu de les distintes llingües minoritaries, entamando poles vernácules como la meänkieli de Suecia y finando polos idiomes de coleutivos d’inmigrantes, como por exemplu los estonios residentes n’Alemaña», declaró la coordinadora del proyeutu, la profesora Anneli Sarhimaa, de la Universidá Johannes Gutenberg de Maguncia (Alemaña).

La profesora Sarhimaa, especialista en llingües nórdiques y báltiques, afitó que los trabayos del proyeutu servirán pa ellaborar un barómetru de la vitalidá de les llingües europees pero d’utilidá universal. Esti barómetru podría aplicase a cualesquier llingua minoritaria. Responsables del proyeutu indicaron que’l «EuLaViBar», el «Barómetru de la vitalidá de les llingües europees», asemeyaráse a la Llista Bermeya ellaborada pola Xunión Internacional pal Caltenimientu de la Natura (UICN), l’inventariu más exhaustivu del mundiu sobre l’estáu de caltenimientu de les plantes y animales de tol planeta. EuLaViBar dará una midida de la situación actual y la gravedá del pelligru de desaniciu qu’afronten les llingües incluyíes nelli. Amás, la XE podrá recurrir a esta ferramienta pa midir la eficacia de la política comunitaria embobinada a protexer les minoríes. L’equipu d’ELDIA, compuestu por doce especialistes d’instituciones académiques más venti estudiantes de doctoráu y postdoctorandos, llevará a cabu una serie de prebas sobre’l tarrén y evaluará testos escritos en catorce llingües minoritaries y otres llingües mayoritaries pertinentes. Los llingüistes del equipu estudiarán la llingua de la población setu qu’habita nel este d’Estonia y la de la población d'orixe húngaru residente n’Eslovenia. Pola so parte, sociólogos evaluarán la opinión de la sociedá con respeutu a los grupos étnicos minoritarios, y especialistes n’estadística crearán la cadarma metodolóxica necesaria pa la compilación y l’analís de la información. A lo cabero, la función de los xuristes del equipu sedrá evaluar la situación xurídica de les minoríes respeutu a la llexislación comunitaria.

«El plurillingüismu forma parte del gran padrimoniu européu», aseguró la profesora Sarhimaa. «Hay 46 millones d’europeos que viven nun entornu onde se fala una llingua principal y otra minoritaria.» Ún de los finxos afitaos polos investigadores d’ELDIA ye preservar y protexer esti padrimoniu. Tamién estudiarán los grupos étnicos de carelios, vepsios y setos qu’habiten en Rusia y la población sami del norte de Noruega. El «barómetru de la vitalidá», según los responsables, servirá pa demostrar que nun tien porqué dase una competencia ente grupos minoritarios y mayoritarios, y que los sos respeutivos idiomes puen coesistir. Pesia too, los científicos opinen que’l futuru tien solombres pa les llingües con menos d’un millón de falantes. Los investigadores de ELDIA pertenecen a Helsingin yliopisto, Oulun yliopisto y Ålands fredsinstitut (Finlandia), la Universidad de Viena (Austria), Mälardalens Högskola (Suecia), Tartu �likool (Estonia) y Univerza v Mariboru (Eslovenia).

Pa más información, consultái: ELDIA: http://www.univie.ac.at/eldia-project/

Fonte: CORDIS Noticias

2 comentarios:

  1. Non pue dexase que les llingües falaes por poques persones morran y hay que favoreceles, apoyales, protexeles y mimales. A nivel internacional, de negocio, de intercambio, etc. nun tienen futuro. Sí lo tienen llingües en auxe como l'inglés, español o castellanu, francés, alemán, italiano, chino..., y por eso hay que estudialos con muncha intensidá nes escueles, nos institutos y n'a universidá, facer intercambios, fomentar Erasmus, etc. etc. y ye a lo que hay que d'ir por lóxica y necesidá impepriosa, y nun perder el tren de les llingües mayoritaries y universales, sin quedase atollaos n'os sentimentalismos pasaos d'época. Ye una pena, pero ye asina.

    ResponderEliminar

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.