Mostrando entradas con la etiqueta aniversariu. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta aniversariu. Mostrar todas las entradas

9/1/15

Alderiques d'Asturies cumple un añu de conteníos audiovisuales 100% n'asturianu


El proyeutu televisivu echó a andar un 6 de xineru de 2014.

El 6 de xineru de 2014 asoleyábase "L'asturianu na rede anguaño", primer programa en formatu alderiques del proyeutu televisivu Alderiques d'Asturies. Ésti, empobináu col sofitu d'Iniciativa pol Asturianu, Conocer Asturias, ya InfoAsturies, dedicó la so primer entrega a falar alrodiu la situación de la nuesa llingua n'internet, asina como les sos perspeutives de futuru.

Dende entós, son decenes los conteníos espublizaos: dende reportaxes, alderiques, magacines, entrevistes..., asitiándose como ún de los espacios audiovisuales referentes en llingua asturiana, asina como un espaciu televisivu nel que se recueyen voces que nun tienen cabida nos grandes medios de comunicación.

Fonte: Infoasturies

26/12/14

40 años de Conceyu Bable


Esti pasáu mes de payares cumpliéronse cuarenta años del entamu del movimientu de reivindicación llingüística modernu. El ñacimientu de Conceyu Bable en 1974 supunxo un cambiu importante na forma dentender lo que ye la llingua asturiana, pasando de ser un elementu cásique namás folclóricu, a ser una seña didentidá, una ferramienta pa espresase en tolos ámbitos de la vida, una llingua más y al mesmu tiempu la nuesa llingua, lelementu más importante del nuesu patrimoniu cultural inmanterial.

Güei, 40 años más tarde, munchos de los oxetivos siguen vixentes y pendientes. Anque se dieren pasos importantes na presencia del asturianu en dellos ámbitos como la educación, la lliteratura, la música y los medios de comunicación, y tenemos de tar arguyosos por ello, entá queda muncho por facer.

Destos cuarenta años deprendimos muncho. Avanzóse abondo, pero sabemos que nun ye suficiente pa salvar al asturianu. Esi sedrál camín pa les próximes décades y nesi camín vamos siguir trabayando na herencia de Conceyu Bable y de les organizaciones que-y siguieron y que mos traxeron al puntu nel que tamos anguaño, unos pasos más alantre nel llabor de caltener y recuperar la llingua asturiana.

Ye bono facer alcordanza y facer un posa nel camín pa reflexonar sobrel tiempu pasáu, pero namás pa garrar puxu y siguir alantre con más ganes y con una mayor implicación de toes y toos nesti procesu, nel que más que nunca, precisamos de munches manes trabayando en tantes estayes pendientes a les que llevar la normalidá pal usu del asturianu.

Fonte: Iniciativa pol asturianu

18/11/14

Los Premios Andrés Solar cumplen 30 años cola XDLLA abriendo la posibilidá de proponer candidatures a tola xente interesao


 
Les candidatures, razonaes, han unviase enantes del 25 de payares

Por cuenta de los 30 años de los Premios Andrés Solar de la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana, abre a tola xente interesao la posibilidá de proponer candidatures tanto pal Pegollu (el premiu que reconoz a aquella persona o entidá que destacare nesti añu 2014 por normalizar l'usu del asturianu), como pa la Madreña de purpurina (pa quien fixere tolo contrario y fore protagonista d'ataques o desprecios al asturianu).

Les candidatures, razonaes, han unviase enantes del 25 de payares a info@exunta.org y un xuráu va valorar los méritos y escoyer ente toles candidatures presentaes.
L'actu d'entrega de los premios sedrá'l 20 d'avientu en Xixón.

Fonte: Asturnews

9/9/14

Wikipedia n'Asturianu cellebra'l so décimu aniversariu n'Uviéu


Los díes 12 y 13 de setiembre la comunidá d'usuarios de Wikipedia n'Asturianu organiza, en collaboración con Wikimedia España, la cellebración del décimu aniversariu de la enciclopedia llibre n'asturllionés. Los actos tendrán llugar nel Auditoriu Príncipe Felipe (Plaza La Xesta, Uviéu) y cuntará con distintes actividaes.

«Zazaki» ye'l nome de la entrada de la primer edición d'un artículu na Wikipedia en llingua asturiana, yera un 26 de xunetu de 2004. Diez años dempués ésta cuenta yá con cerca 20.000 artículos y alredor de 800.000 ediciones, númberu que sigue aumentando día a día gracies al llabor de decenes de voluntarios. Posteriormente naceríen les versiones nesti idioma d'otros proyeutos hermanos, como Wikicionariu, Wikisource y Wikiquote. Alministraos pola Fundación Wikimedia, toos ellos formen en conxuntu parte d'un movimientu surdíu en xineru de 2001 col oxetivu de divulgar de manera llibre la suma del conocimientu humanu.

Con motivu d'ello, Wikipedia n'asturianu y Wikimedia España entamen unes xornaes pa celebrar l'aniversariu y dar a conocer los proyectos Wikimedia n'asturllionés. L'asociación Wikimedia España (www.wikimedia.es) ye una organización ensin ánimu de llucru creada col fin de favorecer el desenrollu del Conocimientu Llibre promoviendo aquellos proyectos acoyíos pola Fundación Wikimedia en toles llingües que se falen n'España.

Na primer xornada del vienres 12, a les 17:30 h y tres un pequeñu repás d'estos diez años, realizaráse una charra d'introducción al funcionamientu de Wikipedia, a lo que siguirá un taller pa deprender a editar na so versión n'asturianu. El sábadu 13 a les 11:00 h, dientro yá de la segunda xornada, escomenzará con un homenaxe lliterariu a Caitano Bardón (Carrizu, Llión, 1881) en collaboración colos colectivos Fame Poétika y l'asociación Faceira, asitiada en Llión. Nésti lleeránse dellos testos n'asturllionés col acompañamientu musical de Fran Allegre. Arriendes d'ello, presentaráse un Wikiproyectu sobre deporte n'Asturies y pondráse fin al eventu con una Mesa Redonda sobre "Llingua y Medios". La entrada ye llibre y gratuita.

Asina, a lo llargo de la fin de selmana, Wikimedia España cellebrará tamién la so Asamblea Añal de Socios n'Uviéu.

Fonte: Infoasturies

6/11/12

La Carta Europea de les Llingües Minoritaries cumple venti años


DAMIáN BARREIRO . UVIEU - La Carta Europea de les Llingües Minoritaries o Rexonales ye un alcuerdu ratificáu n'Estrasburgo'l 5 de payares de 1992 -hai xusto 20 años- polos estaos miembros del Conseyu d'Europa, ente ellos España, pa la defensa y promoción de toles llingües patrimoniales d'Europa. Establez la protección de les llingües minoritaries históriques d'Europa qu'en dalgún casu cuerren el riesgu de desapaecer -queden fuera les llingües de los inmigrantes y los dialectos d'una llingua oficial europea-. Asina, quier contribuir al caltenimientu y al desenvolvimientu de les tradiciones y la riqueza cultural del continente, amás de posibilitar l'utilizar estes llingües na vida privada como na pública como derechu imprescriptible. Nel casu del asturianu, los socesivos informes del Comité d'Espertos sobre'l cumplimientu d'esta norma vienen apostando porque s'ameyore'l rangu llegal del nuestru idioma y, asina, poder cumplir más afechiscamente col artículáu del la Carta.

Calcúlase qu'alredor de 40 millones de ciudadanos de la Unión Europea utilicen regularmente una llingua minoritaria y, según informes de la Unesco, hai más de 30 llingües europees en peligru. Otra manera, son los Estaos los qu'escueyen les llingües coles que se van comprometen y el grau a aplicar con un mínimu de trenta y cinco párrafos o apartaos escoyíos. L'Estáu español comprometióse coles reconocíes como oficiales nos estatutos d'autonomía y les otres qu'estos estatutos protexen y amparen: catalán (Cataluña, Isles Baleares, Comunidá Valenciana y Aragón), vascu (País Vascu y parte vascófona de Navarra), gallegu (Galicia), occitanu (Cataluña), asturianu (Asturies), llionés (Castiella y Llión) -anque nos socesivos informes reconoz a unidá llingüística ente Asturies y Llión-, y aragonés (Aragón). Queden fuera'l rifeñu o tarifit (Melilla) y l'árabe-marroquín (Ceuta). Amás, el vascu nun ye protexíu na mayor parte del territoriu de Navarra, tampoco'l romanín -la llingua de los xitanos- y les variedaes asturllioneses falaes en Cantabria y Estremadura.

Al firmar la Carta, l'Estáu español comprometióse cola reconocencia de les llingües minoritaries como espresión de la riqueza cultural; el respetu de la área xeográfica de cada llingua, con una actuación que lleve a que les divisiones alministratives nun sían una torga pal fomentu de la llingua; la necesidá d'una acción resuelta de fomentu col fin de salvaguardales; el fomentu del empléu oral y escrito na vida pública y na vida privada; el caltenimientu y el desenvolvimientu de rellaciones ente los grupos qu'empleen una llingua y otros grupos del mesmu Estáu que falen una llingua utilizada de manera idéntica o asemeyada, amás del establecimientu de rellaciones culturales con otros grupos del Estáu qu'utilicen llingües distintes; la provisión de formes y medios afayadizos pa la enseñanza y l'estudiu en tolos niveles apropiaos; la provisión de medios que dexen aprender una llingua a los non falantes que vivan na área en que s'emplea dicha llingua; la promoción d'estudios y investigaciones nes universidaes o centros equivalentes; la promoción de formes apropiaes d'intercambios tresnacionales pa les llingües utilizaes de manera idéntica o asemeyada en dos o más Estaos.

Precisamente, hai pocos díes, el Comité d'Espertos del Conseyu d'Europa aprobó les recomendaciones al Estáu español del tercer informe sobre'l cumplimientu de la Carta Europea de les Llingües Minoritaries. Nel mesmu, fálase del asturianu y recuerda qu'a pesar de les recomendaciones de los informes anteriores, el nuestru idioma mantién el mesmu rangu llegal: «Nun se declaró como llingua oficial y la Llei d'Usu ye tovía vixente». Por eso, recomienda que, en collaboración colos falantes, el Gobiernu considere la posibilidá d'ameyorar el nivel de protección que se recueye nel Estatutu. Asina, l'informe establez que los «representantes de los falantes» afirmaron que la falta d'oficialidá pon torgues a la plena protección y promoción de la llingua.

Otra manera, depués de conocese estos datos, la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) pidió al Gobiernu d’Asturies y a la Xunta Xeneral que tomara nota y fixera dalgún pronunciamientu sobre les recomendaciones que-yos fixo el Conseyu d'Europa. La organización entiende que nestos cuatro años que pasaron desque se publicara’l segundu informe nun se dieron pasos alantre, «porque güei, como nel 2008, el Conseyu d’Europa recomienda avanzar nel reconocimientu llegal del nuestru idioma». La XDLA compara l’actitú del Conseyu d’Europa hacia la política llingüística del País Vascu cola d’Asturies: «Mentes qu'al Executivu socialista de Patxi López lu emponderen dende Estrasburgo y lu ponen como modelu a siguir nel ámbitu español, el Gobiernu d’Asturies, tamién en manes del PSOE, recibe un tirón d’oreyes por nun dar pasos alantre col reconocimientu de los derechos llingüísticos de los falantes». Otra manera, l'asociación cultural afirma qu'al lleer l’infome pue vese cómo en política llingüística Asturies ta dando pasos atrás «cola sida de la crisis económica».

Per otru llau, depués d'un alcuentru con miembros d'Iniciativa pol Asturianu, IX decidió entrugar na Xunta Xeneral polos motivos polos que'l Gobiernu nun unvió la información solicitada pol Comité d'Espertos sobre'l cumplimientu de la Carta Europea de Llingües Minoritaries, aprobada pol Conseyu d'Europa. Y ye que'l Comité recuerda que nel informe anterior recomendaron a les autoridaes proporcionar datos actualizaos sobre'l númberu de falantes, «pero nun se proporcionaron».

Fonte: Les Noticies

4/10/12

10 años de los Servicios de Normalización Llingüística n'Asturies


Una esposición celebra 10 años de los Servicios de Normalización Llingüística n'Asturies.

Esti xueves, 4 d'ochobre, a la una la tarde, va inaugurase "10 años normalizando", una esposición que ye amuesa de los materiales editaos nestos 10 años polos Servicios de Normalización Llingüística d’Asturies. Cola collaboración y el sofitu del Centru Comercial Caudalia, la Rede de Normalización Llingüística nos Conceyos fadrá un repasu de los sos 10 años de trabayu esponiendo los materiales de les sos campañes nel centru comercial de la cuenca del Caudal, en Mieres.

La Rede de Normalización Llingüística nos Conceyos fai nesta esposición un repasu pol trabayu desenvolvíu nos 10 últimos años de llabor, dende l'apertura del primer serviciu de normalización llingüística, el de Llangréu, hasta l'apertura del últimu, el de la Mancomunidá d 'Ozcos-Eo, pasando pola puesta en marcha del de L.lena, Xixón, Mieres, Samartín del Rei Aurelio, Avilés, Siero, Cangas, Comarca la Sidra, Mancomunidá del Cabu Peñes, Llaviana, Corvera y Parque Históricu del Navia, que formen el total de sedes actives de los servicios asturianos.

Nestos diez años los servicios de normalización llingüística de los Conceyos d’Asturies apostaron por normalizar l'usu del asturianu y del gallego-asturianu ente la ciudadanía, como bona muestra d’ello son los diferentes materiales que s’esponen: dende campañes educatives, publicaciones, a campañes sociales como la salú colos cincos sentíos; tamién hai sitiu pa los materiales dedicaos a lo más piquiñino de la casa (baberos, Llibru del naciatu); y pa la hostelería, el comerciu y el turismu.

La presentación d'esta esposición, na que van intervenir l’alcalde de L.lena Ramón Argüelles y l’alcalde de Mieres Aníbal Vázquez, amás de representantes del restu de Conceyos, responsables de los Servicios de Normalización y representantes de Caudalia va facese mañana 4 d’ochobre a les 13:00h.

Fonte: Asturnews

6/3/12

Dixebra: 25 años de rock n'asturianu


Dixebra cellebrará'l so 25 aniversariu na Sala Quattro d'Avilés.

El grupu asturianu de rock Dixebra vien d'anunciar el llugar de cellebración del conciertu conmemorativu del so 25 aniversariu, que tendrá llugar el Vienres 30 de Marzu de magar les 22:30 hores na Sala Quattro d'Avilés, conceyu d'orixe de la banda y llugar onde Dixebra presentó'l so segundu discu "¿Asturies o Trabayes?" va práuticamente 19 años.

Según anuncien dende'l grupu, cuntarán con delles collaboraciones y surprieses, ufiertando al públicu un repertoriu clásicu con temes que'l grupu nun tocó en direutu nos caberos años. Les entraes yá tan disponibles al traviés de la rede y dellos establecimientos d'Uviéu, Xixón y Avilés a un preciu de 12 euros n'anticipada y 15 en taquilla.

D'otru lláu, el grupu musical asturianu llideráu por Xune Elipe ye'l primeru que confirma la so presencia na edición 2012 del "Conciertu pola Oficialidá" organizáu pola Xunta Moza en conxuntu cola XPDLLA.

Fonte: Infoasturies

8/10/11

Númberu especial 15 años de Les Noticies


LES NOTICIES, l'únicu periódicu impresu escritu n'asturianu, espubliza esti vienres 7 d'ochobre un númberu especial pa cellebrar 15 años de presencia de contino nos quioscos de toa Asturies. Trátase d'un númberu especial de 32 páxines a tou collor que s'abre con una entrevista n'esclusiva a Francisco Álvarez-Cascos, presidente del Gobiernu asturianu, onde analiza la situación actual del país y les espeutatives de la so formación pa les eleiciones del 20 de payares.

Per otru llau, nesta edición d'aniversariu inclúinse dellos reportaxes onde s'analiza'l poder d'influyencia qu'algamó l'asturianismu nos últimos años, la presencia del nuesu idioma nos medios de comunicación –dende l'apaición d'Ixuxú, en 1901, hasta anguaño–, un análisis sobre la situación actual de los estudios d’asturianu na Universidá, la evolución del nacionalismu asturianu contestualizao con otros movimientos asemeyaos n’Europa y nel Estáu español o les perspeutives de futuru del seutor agroalimentariu asturianu.

Otra manera, na seición Cultura dellos artículos analicen la evolución de la lliteratura y la música asturiana a lo llargo d'estos 15 años. Estos son dalgunos de los conteníos que van poder alcontrase nesti númberu col que se quier conmemorar 15 años de fidelidá cola llingua asturiana y colos llectores.

Fonte: Les Noticies
Información apurrida por Manuel

14/6/11

40 aniversariu del ILG



Corenta anos mergullándose na lingua galega.
O ILG celebra o seu aniversario na súa sede, que foi fogar de Rosalía de Castro.

Corría o ano 1970 cando Constantino García, catedrático de Filoloxía Románica, uniu folgos para sacar adiante un proxecto que, corenta anos despois, lidera a investigación da lingua galega. Foi o 14 de maio de 1971 cando se presentou, baixo a atenta mirada do reitor da Universidade de Santiago, o Gallego 1, o primeiro método para aprender galego. Nacía oficialmente o Instituto da Lingua Galega.
Foi un grupo formado por Antón Santamarina, Xosé Luís Couceiro, Guillermo Rojo, Carme Ríos, Inés Leis e Luísa Fernanda Pensado, todos comandados por Constantino García, os que deron o primeiro pulo ao instituto, que ata hoxe en día ten feito grandes achegas ao estudo da lingua, como a cartografía dos apelidos de Galicia, o Arquivo do Galego Oral do Atlas Lingüístico Galego, os tesouros informatizados da lingua galega ou o inventario toponímico da Galicia medieval, e ferramentas como o vocabulario ortográfico da lingua galega (coñecido como VolG), o dicionario de dicionarios da lingua galega e o curso interactivo é-galego.
Dirixidos por Rosario Álvarez e con Xulio Sousa como secretario, o ILG está formado actualmente por unha trintena de investigadores, que ademais contan coa colaboración de expertos doutras universidades, centros educativos e medios de comunicación.



Fonte: La Voz de Galicia

23/9/09

50 años d'Astérix


El Festival de l’Amadora señala los 50 años d'Astérix. El Festival Internacional de Cómic de l’Amadora (FIBDA) va tener esti añu una esposición dedicada a los 50 años de la creación d’Astérix y de la irreducible aldega gala.

La vixésima edición del festival trescurrirá del 23 de ochobre al 8 de payares, nel Fórum Luís de Camões, na Amadora, a semeyanza del qu’aconteció n’años anteriores. Pa esta edición ta prevista una esposición con dibuxos d’Albert Uderzo, l’autor que diseñó los más de trenta volumes de les hestories del pequeñu galu, munchos d’ellos col argumentista René Goschinny, fináu en 1977.

N’ochobre sedrá llanzáu en simultáneo en varios países, incluyendo Portugal, un álbum inéditu robláu por Uderzo pa señalar el mediu sieglu d’Astérix. L’álbum, inda ensin títulu, tendrá 56 páxines y ta anunciáu como «la mayor llacuada festiva preparada polos irreducibles galos».
El llanzamientu sedrá simultánéu en varios países.

Dicá güei, les hestories d’Astérix y del so insepartable amigu Obélix, vendieron más de 300 millones d’exemplares en tol mundiu y tán disponibles en 107 llingües y dialeutos, incluyendo l’asturianu y el mirandés.

22/7/09

90 aniversariu de l'Academia de la Llingua Vasca


L'Academia de la Llingua Vasca, Euskaltzaindia, cellebró en Bilbo'l so 90 aniversariu con un actu académicu na so sede, al qu'acudieron como convidaos representantes de la Real Academia Española, de la Real Academia Galega y de la Secció Filológica del Institut d'Estudis Catalans.
L'Academia vasca quixo aprovechar esti alcuentru pa creyar espacios comunes de trabayu y entendimientu ente estes instituciones llingüístiques.

Esti alcuentru caltúvose na capital vizcaína 15 años dempués d'otru asemeyáu, en febreru de 1994, cuando tamién s'aconceyaron en Bilbo les cuatro academies que representen a les llingües oficiales del Estáu con motivu del 75 aniversariu de la Euskaltzaindia.
Nel actu tuvieron presentes el presidente y el secretariu de la Real Academia Galega, Xose Ramón Barreiro y Manuel González, el presidente y el vicepresidente del Institut d'Estudis Catalans, Joan Martí y Isidor Marí; asina como'l direutor y el vicedireutor de l'Academia de la Lengua Española, Víctor García de la Concha y José Antonio Pascual.
Toos ellos tomaron parte nel actu, nel que s'espunxeron los trabayos de caúna de les academies participantes y analizáronse les víes de collaboración y los espacios comunes.
Los cuatro presidentes intervinieron y sorrayaron la importancia de la convivencia ente les llingües, la necesidá de velar pol padrimoniu llingüísticu.

Ye'l cuartu actu de celebración del 90 aniversariu d'Euskaltzaindia, qu'entamó la conmemoración de les sos nueve décades d'hestoria el pasáu mes d'ochobre, col XVI Congresu Internacional, que se desendolcó n’Iruña/Pamplona. Más tarde, yá nel 2009, l'Academia cellebró'l so aniversariu en Vitoria-Gasteiz, na Diputación Foral d'Álava, y na población llabortana d'Hazparne.

Pal viviente alcuentru sedría un pasu importante na normalización de les llingües nel Estáu que sumaren xunta elles a l’Academia de la Llingua Asturiana.