Mostrando entradas con la etiqueta l'asturianu. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta l'asturianu. Mostrar todas las entradas

29/6/17

L`adelantu de la III Encuesta Sociollingüística espeya datos optimistes pal asturianu

Los resultaos de la encuesta dexen n`evidencia a los detractores del nuesu idioma: la mayoría de los asturianos piden la oficialidá, práuticamente desapaez el conceutu de “falar mal” referíu al asturianu, el 90% de los asturianos considera que tien una bon conocencia del asturianu y el mesmu porcentaxe quier llingua nes escueles
Llucía F.  Marqués
 Los primeros resultaos de la encuesta foron adelantaos na Academia de la Llingua Asturiana; tuvo dirixía por Francisco Llera y realizada por Euskobarómetro, nuna amuesa de 600 persones mayores de 16 años escoyíes al azar pente los que moren n’Asturies, polo qu`inclúi tantu a asturianos de ñacencia como a asturianos de residencia.
 No que cinca a los vezos llingüísticos y en contra de lo que se mos quier faer camentar, costátase una importante meyora del asturianu como llingua pa la rellación social, siendo importante`l repique na tresmisión llingüística interxeneracional.
 Namás el 29 % de los sos habitantes consideren que la llingua d’Asturies seya l`español, entantu que’l 30% opina que ye l`asturianu n`esclusiva y el 36% que lo son dambes.
 Conceutos como “falar mal” referío al asturianu tán práuticamente sumíos, atopándose en malpenes un 9% de la población, cuasi`l mesmu porcentaxe que nun quier que s`estudie asturianu (8%). Nesta última cuestión hai un alcuerdu cuasi unánime: el 92% de los asturianos queremos llingua nes escueles, yá seya como optativa, asignatura obligatoria o llingua vehicular.
 Pero los datos más llamativos son los referentes a la cosciencia de la población al respeutu de la so conocencia del asturianu, con una sosprendente evolución dende la primer encuesta, fecha nel añu 1991, fasta`l presente. Si na primera atopábemos un 69% de la población con dalgún tipu de conocencia del asturianu, la cifra medra nel 2017 fasta un 90 %, ello ye, la práutica totalidá del país entiende l`asturianu, cifra bien perriba de les que podemos atopar, por casu, nel País Vascu, onde solo`l 42% de la población conoz el so idioma. La escolarización faise notar nes resultancies ya l’alfabetización espárdese, pasándose d`un 15% capaz de lleer y escribir a un 38%.
 L`alcuerdu cola oficialidá ye tamién mayoritariu: el 53% de los ciudadanos amuésense total (40%) o parcialmente (13%) acordies con la oficialidá, entantu que solo un 25% ta claramente en contra.
 Entá asina, solo un 52% de la población ve vidable la pervivencia del asturianu, a los que se suma un marcáu 18% que resalta un “depende” acusaor: la mayoría de los asturianos (64%) consideren que les instituciones faen pocu o res pa caltener y promover l`asturianu.
 Lola Suárez, responsable de Llingua y cultura d`Andecha Ástur, fixo fincapié na responsabilidá de les instituciones na situación de riesgu, pero reconoz que la llectura de los resultaos d`esta encuesta ye alendaora “El gobiernu asturianu nun puede siguir ignorando les demandes de la mayoría de la población asturiana, que dexó bien claro cuál ye`l so allugamientu al respeutu la nuesa llingua. Tán acabándose-y les escuses pa siguir negando la oficialidá.”                                   Fonte: infoasturies.com

15/6/17

L'asturianu entra nel currículu de segundu ciclu d’Educación Infantil con un perfil baxu


  Una sesión d’una hora selmanal y una implantación sele, que se va allargar per trés años, son les carauterístiques principales de la incorporación del asturianu y el gallego-asturiano al currículu de segundu ciclu d’Infantil. “Podría desendolcase lo qu’afita la Llei d’Usu bastante más”, apunta Xosé Lluis Colodrón, de SUATEA .
  Casi 20 años depués de l’aprobación de la única norma nacional que regula l’idioma, la llingua Asturiana y el gallego-asturiano por fin lleguen a la Educación Infantil. Esti añu mediu centenar de centros veníen impartiendo conteníos nes dos llingües, anque pola propia voluntariedá de les escueles, dalgo que camuda agora gracies a l’aprobación por parte del Conseyu Escolar del Principáu d’Asturies (CEPA) del decretu de primera modificación del Decretu 85/2008, de 3 de septiembre, pol que s’establez el currículu del segundu ciclu d’Educación Infantil (EI).  
  Sicasí, esta incorporación del asturianu al currículu va ser de perfil baxo, como bien apunten dende’l Sindicatu Unitariu Autónomu de Trabayadores de la Enseñanza d’Asturies (SUATEA): “Depués de 20 años d’apartheid llingüísticu, el nuestru idioma ta maltratáu nel currículu d’Educación Infantil”. “Podría desendolcase lo qu’afita la Llei d’Usu bastante más”, afirma Xosé Lluis Colodrón a Asturies.com, qu’incide sobre manera nel tema del horariu y la implantación en trés años.
  L’asturianu va tener una sesión d’una hora selmanal venceyada al área de Llinguaxe, Comunicación y Representación, anque será global a toles estayes. “Nós propunximos al menos una carga horaria como l’inglés (hora y media)”, esplica Colodrón, pidimientu que nun foi atendíu.
  Estos sesenta minutos van tar impartíos pol maestru o maestra de Primaria que tenga capacitación y, nel casu de que los centros tengan Llingua Asturiana, por esti profesor nel casu de que tenga disponibilidá horaria, dalgo que denunció SUATEA al entender que ye contrariu a la Llei d’Usu y Promoción del Bable/Asturianu. N’opinión del sindicatu, debería ampliase l’horariu del profesoráu faciendo les contrataciones pertinentes.
  “Lo ideal ye que les clases les punxera’l tutor, pero nel grau d’Infantil nun hai mención d’asturianu. Ye una falta d’organización y considerámoslo un aspeutu fundamental”, apunta Colodrón, que tamién fai referencia a la falta de materiales. Son los propios maestros los que los ellaboren por cuenta propia, dedicando-y el so tiempu. 
Trés años pa la implantación total
  L’otru aspeutu nel que se podría ameyorar el currículu tomando como base la Llei d’Usu –“que tien la cortapisa de la voluntariedá”, puntualiza’l representante de SUATEA sobre la norma– ye nel ritmu de la so implantación, que va dir afitándose en tola rede d’Infantil progresivamente en trés años. Asina, el cursu viniente va desendolcase nes escueles qu’hasta agora teníen asturianu, pa nel 2018-2019 dar el saltu a los neños y neñes de 5 años de toles escueles y, nel 2019-2020, a la totalidá de cursos.
  “La implantación podría facese más rápida. Entendemos que, pol tema presupuestariu, nun s’incorpore a tolos centros nesti cursu que vien, pero perfeutamente podría incoporase a la totalidá de la Educación Infantil nel siguiente”, critica Colodrón.
  Otra manera, dende’l sindicatu denuncien la redaición “marxinal” nel curriculu nel conteníu relativu al idioma, qu’afeuta sólo a les manifestaciones culturales asturianes, señalando “y, en su caso, al patrimonio lingüístico”. SUATEA propunxo “modificar esa redaición faciendo una mención esplícita al nuestru idioma”, dalgo que nun foi aprobáu nel CEPA.
  “La reglamentación del tratamientu que recibirán les nuestres llingües propies va ser más restrictiva de lo que la Llei d’Usu posibilita y, poro, enforma alloñada del tratamientu igualitariu y equilibráu que tienen les llingües propies n’otros territorios”, resume SUATEA. Fonte: asturies.com

23/6/16

L'asturianu ocupa les calzaes de Cangas del Narcea

Cangas del Narcea

 La iniciativa 'Pisando sobre los nuesos raizones ḷḷiterarios' decora los pasos peoniles de Cangas del Narcea con frases n'asturianu. Los escolinos del conceyu encargáronse de facer una escoyeta qu'agora pue lleese mientres s'espera pa cruciar la cai.
 En total son diez testos breves ente les 600 propuestos polos alumnos y alumnes cangueses. Dalgunos son refranes o frases populares, otros son d'autores asturianos como Miguel Rojo o Pablo Antón Marín Estrada y tamién hai espaciu pa clásicos de la lliteratura como 'El Principín'. Una perguapa iniciativa cola que los vecinos de la villa van a poder averase a la llingua asturiana mientres pasien o faen la so actividá diaria.
 Les frases tán pintaes de tal manera que pueden lleese dende l'acera mientres s'espera'l pasu de la cai y, dao'l bon recibimientu, l'actividá va repetise l'añu qu'entra. 'Pisando sobre los nuesos raizones ḷḷiterarios' desendolcóse mientres la VIII Sumana de las Ḷḷetras Asturianas por iniciativa del Conceyu de Cangas al traviés del Serviciu de Normalización Ḷḷingüística y les frases escoyíes estrenáronse ayeri.                              Fonte: asturies.com

1/6/16

La XDLA crítica la política de programación diglósica d’Antonio Virgili

Antonio Virgili, director xeneral de RTPA

  Más de seis meses depués de la renovación nel cargu d’Antonio Virgili, director xeneral de RTPA, laXunta Pola Defensa de la Llingua diz ver ” los primeros resultaos de la xestión d’una persona que diz ser “partidaria” del asturianu: la programación n’asturianu ta baxo mínimos -más baxo mínimos de lo que yá taba-, nun existe programación infantil y xuvenil n’asturianu y hai añu y mediu que nun se dobla nenguna película al asturianu”.
  Pa la Xunta Pola Defensa de la Llingua, “otru tanto se pue dicir de la RPA, onde la presencia del nuestru idioma y la nuestra música ocupa tantu espaciu como’l que-y dedica cualquier emisora de Madrid qu’emite en desconexón p’Asturies. Mentanto, la producción cultural nin asoma nos TPA Noticias, que son siempre en castellanu, menos na Selmana de les Lletres, onde s’usa l’asturianu pa falar del asturianu y ehí acabó esti añu la programación especial”.

  Nos conteníos en castellanu de la programación “usase l’idioma -o lo que’l presentador de turnu entiende que ye asturianu, que pue ser falar con verbos compuestos pero dicir ye y acabar les palabres en -ina, too ello mentes los gráficos van en castellanu-d’una forma diglósica, como una manera d’averase al espectador, pero dando la sensación de que l’asturianu nun ye una llingua; ye una manera de falar con determinaes “palabrines” diferentes del castellanu, que, nel fondu, ye la llingua seria, la que val”.

  Un exemplu d’esto ye la última estrena de RTPA: La batalla de los pueblos, “un formatu televisivu d’éxitu nos noventa -parez que n’Asturies vamos siempre con retrasu y non solo nes coses de los derechos llingüísticos y de los medios de comunicación públicos-. Nesti espaciu, incúmplese sistemáticamente la toponimia oficial y l’asturianu namás qu’aparez pa llamar les pruebes, con palabrines mui nuestres como xata patatines. Pruebes, por cierto, tan identitaries como un güe con pintes -pa da-y un toque astur de vaca frisona- y un paisanu enriba con una montera picona. Too ello mentes la presentadora diz que ponga la montera, “como buen asturiano”. La TPA siempre dando exemplu d’asturianía”.

  Hai que recordar qu’esti espaciu ye ún de los más caros producíos hasta la fecha pola RTPA, “a lo qu’hai que sumar la creación de tres cargos directivos nuevos pal equipu d’Antonio Virgili. Parez que la prórroga presupuestaria namás ye sida pa Virgili si se fala de normalizMás de seis meses depués de la renovación nel cargu d’Antonio Virgili, director xeneral de RTPA, laXunta Pola Defensa de la Llingua diz ver ” los primeros resultaos de la xestión d’una persona que diz ser “partidaria” del asturianu: la programación n’asturianu ta baxo mínimos -más baxo mínimos de lo que yá taba-, nun existe programación infantil y xuvenil n’asturianu y hai añu y mediu que nun se dobla nenguna película al asturianu”.
  Pa la Xunta Pola Defensa de la Llingua, “otru tanto se pue dicir de la RPA, onde la presencia del nuestru idioma y la nuestra música ocupa tantu espaciu como’l que-y dedica cualquier emisora de Madrid qu’emite en desconexón p’Asturies. Mentanto, la producción cultural nin asoma nos TPA Noticias, que son siempre en castellanu, menos na Selmana de les Lletres, onde s’usa l’asturianu pa falar del asturianu y ehí acabó esti añu la programación especial”.

  Nos conteníos en castellanu de la programación “usase l’idioma -o lo que’l presentador de turnu entiende que ye asturianu, que pue ser falar con verbos compuestos pero dicir ye y acabar les palabres en -ina, too ello mentes los gráficos van en castellanu-d’una forma diglósica, como una manera d’averase al espectador, pero dando la sensación de que l’asturianu nun ye una llingua; ye una manera de falar con determinaes “palabrines” diferentes del castellanu, que, nel fondu, ye la llingua seria, la que val”.

  Un exemplu d’esto ye la última estrena de RTPA: La batalla de los pueblos, “un formatu televisivu d’éxitu nos noventa -parez que n’Asturies vamos siempre con retrasu y non solo nes coses de los derechos llingüísticos y de los medios de comunicación públicos-. Nesti espaciu, incúmplese sistemáticamente la toponimia oficial y l’asturianu namás qu’aparez pa llamar les pruebes, con palabrines mui nuestres como xata patatines. Pruebes, por cierto, tan identitaries como un güe con pintes -pa da-y un toque astur de vaca frisona- y un paisanu enriba con una montera picona. Too ello mentes la presentadora diz que ponga la montera, “como buen asturiano”. La TPA siempre dando exemplu d’asturianía”.

  Hai que recordar qu’esti espaciu ye ún de los más caros producíos hasta la fecha pola RTPA, “a lo qu’hai que sumar la creación de tres cargos directivos nuevos pal equipu d’Antonio Virgili.
  Parez que la prórroga presupuestaria namás ye sida pa Virgili si se fala de normalizar l’asturianu, de contratar a productores del país o de facer doblaxes, pero les perres nun importen si ye cuestión d’ayudar a les empreses afines y de meter más cargos na dirección. Too esto mentes la Dirección Xeneral de Planificación Llingüística y Normalización, que tien venti veces menos presupuestu que RTPA, entamó y pagó un cursu d’asturianu pa los trabayadores de la cadena”.ar l’asturianu, de contratar a productores del país o de facer doblaxes, pero les perres nun importen si ye cuestión d’ayudar a les empreses afines y de meter más cargos na dirección. Too esto mentes la Dirección Xeneral de Planificación Llingüística y Normalización, que tien venti veces menos presupuestu que RTPA, entamó y pagó un cursu d’asturianu pa los trabayadores de la cadena”. Fonte: asturnews.com

28/8/15

La Xunta pide a les canales nueves de TV qu'usen l'asturianu

Soliicta tamién la collaboración cola TPA pa producir conteníos
Escena de la serie gallega-asturiana El Faro

   La Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana (XDLA) acaba d'unviar una carta a les televisiones locales nueves que tán principiando emisiones, yá sía al traviés de la TDT o de Telecable.

   Na misiva, esplícase a los responsables de les cadenes l'éxitu de los programes nel nuestru idioma emitíos per otres televisiones locales y pola mesma TPA, amás de recorda-yos que pa que les ufiertes nueves se consoliden y tengan éxitu ente los espectadores -pa que la televisión local se convierta nun referente pa la ciudadanía- tienen qu'ufrir lo que nun puen ver nes televisiones d'ámbitu estatal.
Ello ye: formatos nuevos, espacios culturales y programación en llingua asturiana, dalgo que va xustificar que l'audiencia sintonice una canal que va tener una ufierta de programación muncho más pequeña y modesta -dalgo que nun tien que significar menos dignidá y menos calidá- que les televisiones qu'emiten dende Madrid.

   De la mesma manera, la XDLA  aprovecha na so carta pa recorda-y al Gobiernu asturianu que bien llueu va tener que convocar un repartu nuevu de llicencies de TDT "-l'anterior foi un desastre y supunxo la desaparición de la ufierta televisiva privada asturiana-" según la organización.
Por eso, recuerda la Xunta que nes demás autonomíes con llingua propia les alministraciones valoraron el porcentaxe d’emisión nel idioma propiu. Sicasí, nel so momentu, "l’Alministración asturiana nun tuvo esto en cuenta nin pa la llicencia d’ámbitu autonómicu nin pa les d’ámbitu local".

   Por exemplu, en Cataluña p’algamar una concesión había qu’emitir un mínimu del 50% en catalán. Esto permitió protexer les televisiones yá existentes, con munchos años al llombu n’antena, y impedir la penetración de redes estatales de televisión local.

   Otra manera, el Plan de Normalización de la Llingua Gallega fala d’alcordar coles locales una medría nel empléu del idioma propiu y la emisión de películes doblaes. Amás, diz que nel repartu de llicencies va tenese en cuenta l’usu del idioma.

   Per otru llau, el Gobiernu vascu decidió que na axudicación de llicencies de TDT diba tenese en cuenta’l porcentaxe d’emisiones en vascu, amás de reservar una llicencia pa la emisión dafechu nesti idioma en cada demarcación.

   Aparte, pa buscar un equilibriu ente la ufierta privada y pública, la TPA podría ayudar a que les locales cumplieren una serie de mínimos de conteníu y perfil llingüísticu.

   Nesi sentíu, la cadena pública podría collaborar con otres emisores pa producir conteníos, dalgo que valdría pa xenerar una rebaxa de los costos y una especialización –non toles emisores implicaes van tener que producir los mesmos programes–.

   Asina, cola collaboración ente TPA y les televisiones locales podría consiguise un horariu d’emisiones más variáu y que permitiera algamar niveles d’audiencia más altos. Esta collaboración tamién permitiría xenerar un archivu del audiovisual n’asturianu custodiáu pola televisión pública, según la Xunta.                                                             Fonte: asturies.com

12/3/15

El 56 por cientu de los llectores d’Asturies.com cree que la oficialidá de la llingua asturiana nun va ser una prioridá pa Podemos

Vidas públicas vidas privadas na TPA:  Daniel Ripa (Podemos-Asturies) refuga dar una respuesta a la entruga de Justo Braga "¿Tú crees na oficialidá del asturianu?"

   L’ambigüedá de Podemos Asturies con respeuto a la oficialidá del asturianu y gallego-asturiano lleva al 56 por cientu de los nuesos usuarios a concluyir que nun ye una prioridá pa la formación. El so secretariu xeneral, Daniel Ripa, evitó otra vuelta posicionase sobre esta cuestión nuna entrevista de Justo Braga nel programa ‘Vidas públicas, vidas privadas’ de TPA.
   Nel nuesu ‘Conceyu Abiertu’ plantegamos a los nuesos llectores la so opinión sobre la postura que caltendrá Podemos sobre la oficialidá, resultando mayoritaria la desconfianza al respeuto. Asina, un 56 por cientu considera que nun va ser una prioridá pa la formación, por un 23 por cientu qu’opina que Podemos va apostar por esti estatus xurídicu pal idioma. Mentes, un 20 por cientu asegura tener duldes nesta cuestión.
   Pese a la presencia de destacaos asturianistes nel Conseyu Ciudadanu y dientro de la organización, y la esistencia d’un círculu de Derechos Llingüísiticos, lo cierto ye que Podemos entovía nun amosó un posicionamientu nidiu no que respeuta a la tan demandada oficialidá. Esta madrugada, Ripa evitó dar una respuesta concreta a Justo Braga en ‘Vidas públicas, vidas privadas’ –minutu 41 del videu– a una entruga sobre la oficialidá, pa depués insistir el periodista con ‘¿Tu crees na oficialidá del asturianu?’. “Yo creo na igualdá de derechos y los espertos tendrán de dicir cualá ye la forma de garantizar la igualdá de derechos y la pervivencia de la llingua, que ye lo importante. Si perdemos la llingua perdemos un patrimoniu social, humanu, cultural y inclusive económicu”, afirmó’l secretariu xeneral de Podemos Asturies darréu.
   Dende esti momentu yá ye posible votar nun ‘Conceyu Abiertu’ nuevu. Al igual qu’hai casi un añu coles Europees, nesta ocasión queremos saber con qu’ilusión afronten los nuesos llectores les eleiciones nacionales del 24 de mayu.                                                                                                  Fonte: Asturies.com

16/12/14

Iniciativa pol Asturianu denuncia que l’asturianu nun apaez nel currículu pa les escueles 0-3

Reclamen la retirada del currículu, recordando qu’esta ye la etapa más importante pa la tresmisión xeneracional del idioma


    Ta acabante facese públicu'l  currículu aprobáu  pa les enseñances de 0 a 3 años n'Asturies. El testu ye, a xuiciu d'Iniciativa pol Asturianu, una amuesa más de cómo l'alministración asturiana fai tolos posibles por espulsar a la llingua asturiana del sistema educativu.

   Despliquen qu' "esti fechu ye bien grave precisamente porque nel primer nivel de les enseñances, cuando los neños lleguen de casa en munchos casos cola llingua asturiana como primer llingua, ye cuando la escuela tien un efectu más perxudicial pa que los rapacinos caltengan l'usu de la llingua asturiana".

   Pa Iniciativa "el testu cita a la cultura asturiana d'una forma indigna, asitiándola no anecdótico y na "curiosidad", evitando facer un tratamientu tresversal de les competencies llingüístiques de los neños y les neñes. Dende Iniciativa pol Asturianu solicitamos la inmediata rectificación d'esti testu, sustituyéndolu por unu nuevu nel que la llingua asturiana tenga un tratamientu dignu y acordies colo que marca la llexislación asturiana, que precisa la necesidá d'incluyir al asturianu en tolos niveles del enseñu".

Dellos de los párrafos del currículu:
   “Aproximación y curiosidad a los acontecimientos sociales y culturales que suceden a su alrededor haciendo hin­capié en alguna manifestación propia de la cultura asturiana”“Interés y disfrute con la escucha de cuentos, relatos, leyendas, poesías, rimas, canciones, refranes, trabalenguas o adivinanzas, también de la tradición cultural asturiana, participando activamente en juegos lingüísticos.” 
                                                                                                    Fonte: Infoasturies.net

4/10/14

La Rede d'Igualdá de Llingües Europees aconceya en Helsinki y discutirá la situación de les llingües d'España, incluyendo l'asturianu

Iniciativa pol Asturianu ye’l representante de la llingua asturiana nesta rede europea
   
ELEN aconceyará esti sábadu en Helsinki

   La Rede d'Igualdá de Llingües Europées (ELEN) aconceyará esti sábadu 4 d'ochobre en Helsinki por mor de la so segunda Xunta Xeneral añal y delegaos de les organizaciones formantes aldericarán sobre la situacion de les llingües rexonales n'Italia con Claudia Soria (Consiglio Nazional delle Ricerche (CNR), Istituto di Linguistica Computazionale, Italia), y de la implementación de la Carta Europea pa les Llingües Rexonales o Minoritaries (ECRML) en Rumanía per parte'l nuestru miembru húngaru Attila Benő (Asociation pa la promoción del húngaru en Rumanía). El parllamentariu estoniu y espertu de llingua Mart Rannut tamién falará de temes arreyaos a la ECRML, mentanto qu'otros asuntos como la situación en Cataluña, les reformes territoriales nel Estáu francés o la implementación de la ECRML nel Estáu español (y n'Asturies) tamién tendrán un espaciu.

   Amás d'afitar la rede d'ELEN, sedrá particularmente prestosa la bienllegada a los representantes de les llingües kihnu, ingriu, erzu, mari el, livonianu, tátaru, setu, võru y udmurtu, con una presentación curtia per parte d'un representante de caúna d'elles.

   ELEN tamién cellebrará l'ésitu tres la intervención direuta en nome de les minoríes nacionales en Croacia al redior d'un referéndum que pretendía aumentar l'umbral de provisión llingüística pa les minoríes nacionales al 50%. Nesti casu, ELEN escribió una carta abierta, que recibió'l sofitu de 75 parllamentarios, pidiendo l'abandonu del referéndum por ser un ataque a les minoríes nacionales al tiempu que yera un peligru pa la cohesión social y qu'había de contravenir el Tratáu d'Accesu a la XE de Croacia. Esta aición recibió fonda cobertura nos medios croates enantes del Nadal de 2013. A lo cabero, el tribunal constitucional croata resolvió bloquiar el referéndum n'agostu de 2014.

   ELEN ñació en 2010 de la anterior axencia europea pa Llingües minoritaries (EBLUL), Eurolang, y enforma ONGs y asociaciones paragües de la mayoría d'estaos miembru de la XE, ente los que cúntase con Iniciativa pol Asturianu. ELEN representa a 42 llingües rexonal o minotaries en 21 estaos, y trabaya pa representar les 50 millones de persones (10% de la población europea), que falen una llingua rexonal, minoritaria y/o en peligru.
La xunta cellebraráse nel KOTUS (Kotus - Kotimaisten kielten keskus / Institutu pa les Llingües de Finlandia), Vuorikatu 24, 00100 Helsinki, el sábadu 4 d'ochobre.                                                        Fonte: Asturnews

20/6/14

L'ataque "malintencionáu" al enseñu d'asturianu moviliza a l'ALLA, sindicatos y coleutivos sociales

 
Movilización  social  pol  asturianu

   “Nun vamos permitir que la Llingua Asturiana compita con una segunda llingua estranxera”, afirmó Ana Cano na presentación d’un manifiestu conxuntu de l’ALLA con sindicatos y coleutivos sociales. Piden que se cumpla'l marcu llegal actual.

   “Vamos movilizar tolo que podamos pa qu’eso nun seya asina”, continuó la presidenta de la institución académica, qu’anunció una denuncia énte la Xunta Xeneral, entrevistes con tolos partíos políticos y l’entamu de too tipo de movilizaciones sociales, amás de treslladar énte organismos internacionales “l’atropellu que se quier facer cola Llingua Asturiana”, como pue ser l’Asociación pa la Defensa de les Llingües y Cultures Europees Amenazaes (ALCEM) o’l Conseyu d’Europa “por incumplimientu de la Carta Europea de les Llingües Rexonales o Minoritaries por parte del Gobiernu autonómicu si esa propuesta se lleva alantre”, ensin escaecer la posibilidá de llevar l’asuntu al Conseyu Escolar del Estáu y el Conseyu Escolar del Principáu d’Asturies. Esta posición defendida pola Academia de la Llingua Asturiana (ALLA) tien el sofitu de los sindicatos educativos SUATEA, CC OO y FETE-UXT, de les organizaciones de pas y mas d’alumnos como la FAPA Miguel Virgós y FAPAS Xixón, la Xunta Estudiantil Asturiana, el Sindicatu d’Estudiantes, la Xunta pola Defensa de la Llingua Asturiana, Iniciativa pol Asturianu, ‘Reciella. Families pol Asturianu”, la Tertulia Cultural El Garrapiellu y Ástura.

   Toes estes organizaciones roblaron un manifiestu de nome ‘La LOMCE, el currículu d’Asturies y la enseñanza de la Llingua Asturiana’ tres l’ataque aniciáu pol PP por unes quexes supuestes d’un grupu de padres pola obligación d’escoyer ente esta materia y Cultura Asturiana –que s’impartiría en castellanu–, aumentaes de manera descomanada por un diariu asturianu. Nel testu falen de “una nueva oportunidad perdida” poles posibilidaes qu’ufría al idioma la nomada ‘Llei Wert’ que la Conseyería d’Educación, Cultura y Deporte nun aprovecha en Primaria: “La llingua sigue calteniendo una dedicación horaria difícilmente defendible dende’l puntu de vista pedagóxicvu (1,5 hores a la selmana); nun hai previsión del so emplegu pa trabayar conteníos rellacionaos con aspeutos históricos, culturales, medioambientales, xeográficos, artísticos…, de la comunidá autónoma; pierde, en fin, el so calter de voluntariedá pa tresformase nuna materia optativa que compite cola Cultura Asturiana, bloque de conocimientos que poles sos carauterístiques habría ser tresversal en tol currículu asturianu”. Nesti puntu, Xosé Antón González Riaño, responsable de la estaya d’Educación de l’ALLA, señaló que la situación afayadiza pal idioma seríen dos hores selmanales y el so usu como llingua vehicular pa Ciencies Sociales y Naturales.

   “La LOMCE dexaba la posibilidá d’encaxar la enseñanza d’una segunda llingua estranxera ensin competencia coles llingües propies de les comunidaes, fueren o non oficiales. Poro, plantegar nesti momentu un falsu discutiniu Llingua Asturina/Llingua Estranxera ye namá una xida oportunista, malintencionada y tendenciosa pa desaniciar les curties posibilidaes que tien la escolarización de la Llingua Asturiana”, continúa’l testu en referencia a la propuesta del PP, refugada dafechu pola conseyera Ana González. Amás, demanden el cumplimientu del marcu llegal de referencia actual, esto ye, “LOMCE y Llei d’Usu”.

La oficialidá como solución a toos estos problemes
    La llectura del manifiestu dio pasu a un llargu alderique nel que tomaron la pallabra dellos de los representantes de los coleutivos firmantes. Asina, Maximina Fernández Otero, secretaria xeneral de FETE-UXT, llamentó “l’ataque que ta sufriendo la llingua nestos díes” y afirmó “que nun vamos permitir esa competitividá que pretenden énte la Llingua Asturiana y otra segunda llingua estranxeru u otra materia. Paeznos tovía poco la hora y media que s’establez pa la materia, yá que l’asturianu debería ser llingua vehicular pa estudiar los conteníos d’otres materies como Ciencies Sociales o Naturales”. Por último, criticó la postura del PP énte una normativa d’una llei, la LOMCE, “qu’ellos mesmos impusieron”.

   María Elena González, presidenta de la FAPA Miguel Virgós, ratificó que “nun recibimos nengún tipu de suxerencia nin quexa” pola ufierta de Llingua Asturiana como materia de llibre configuración cola alternativa única de Cultura Asturiana. “La mayoría de les families, na educación pública, quieren continuar estudiando esta llingua y que sía la llingua vehicular de los sos fíos”, aseguró pa depués afirmar que la supuesta alarma social de la que se ta falando estos díes “ta orientada políticamente”. Pela so parte, Faustino Zapico, de SUATEA, recordó que “Asturies ta ausente nel currículu” cola entrada de la LOMCE y pronosticó una situación peor en Secundaria pa la Llingua Asturiana, mentes qu’Enrique Fernández, secretariu xeneral de la Federación d’Enseñanza de CC OO, apuntó que too taría solucionao si l’idioma fora oficial, un pasu pal que namái fai falta “voluntá política”.

   Tamién faló Inaciu Galán, presidente d’Iniciativa pol Asturianu, que criticó que s’hinchen les quexes “d’una minoría”, y Ánxel Nava, de la Tertulia Cultural El Garrapiellu, que recordó que l’asturianu “ye patrimoniu cultural inmaterial” del país y que la educación ye necesaria pa frenar una desaniciu que, de nun camudar les coses, llegará “en dos xeneraciones”.             Fonte: Asturies.com

5/12/12

L'asturianu queda fora del alderique de la "Llei Wert"


  El Ministeriu d'Educación, Cultura y Deporte va volver a convocar a la Conferencia Sectorial el 19 d'avientu próximu a pidimientu de los conseyeros de País Vascu, Andalucía y Cataluña, según confirmó a Europa Press la viceconseyera d'Educación vasca, Marian Ozcariz. A xuiciu d'estes tres comunidaes autónomes, frayóse'l reglamentu al presentar cambios nel testu normativu con menos de 24 hores d'antelación. Otra manera, la Comunidá Valenciana (PP) consiguió que la «llingua valenciana» sía tratada n'igualdá de condiciones col castellanu na evaluación de la ESO y Bachiller, mentes que Baleares (PP) pidió que nes comunidaes billingües, los dos idiomes tengan un tratu asemeyao. Asina, y depués de qu'hai un mes la Chunta Aragonesista (CHA) pidiera la comparecencia de Wert nel Congresu pa falar de la realidá trillingüe d'Aragón, l'asturianu ye la única llingua del Estáu que queda fuera del debate sobre la realidá multillingüe del Estáu español y el so reflexu del sistema educativu.

    La conseyera vasca afirmó que'l testu de la LOMCE llegó-yos 3 d'avientu «con cambios bien importantes sobre lo que tábemos negociando'l vienres pela tarde», denunció Ozcariz, que señaló qu'esto supón un «defectu de forma» porque los conseyeros vinieron opinar sobre un borrador que'l departamentu unvió pela primer vez esti llunes pela tarde. «L'usu de la llingua na enseñanza debatímoslo güei pela primer vez», añadió. Nesta llinia, la conseyera andaluza, Mar Mora, añadió que «la llegalidá ye la llegalidá». «Nun podemos dexar que con 24 hores d'antelación escondan cambios grandes pal debate y analís de les comunidaes autónomes y la Conferencia conviértase nun papel moyáu. Anque tuviemos qu'enseñar dientes, finalmente va convocase otra», indicó la dirixente andaluza.

    Sicasí, el ministru d'Educación, Cultura y Deporte, José Ignacio Wert, afirmó depués de la Conferencia Sectorial d'Educación que l'anteproyectu nun modifica'l modelu llingüísticu, nin «minusvalora» la llingua catalana. «Na reforma nun hai nengún elementu que minusvalore la importancia del catalán. Díxose dende'l Gobiernu de Cataluña que lo que se propón va a en contra de la inmersión llingüística. Eso ye radicalmente falsu», afirmó'l ministru, que recordó que lo que plantea'l borrador ye «lo mesmo» que sentenciaron el Tribunal Supremu y el Constitucional. Recordó que dambos tribunales concluyeron que'l catalán «pue ser utilizáu en proporción superior al castellanu, pero qu'ésti nun pue ser amenorgáu a namás una apariencia».

    Per otru llau, el conseyeru d'Educación, Cultura y Universidaes del Gobiernu balear, Rafael Bosch, propunxo que nes comunidaes billingües s'añada una disposición adicional al borrador pa otorgar al catalán un tratamientu análogu al castellanu, «de forma qu'a tolos efectos tenga la mesma considerancia». Bosch dixo que, independientemente de que s'incluya o non, «va tener los mesmos efectos prácticos, porque nel currículum básicu van siguir evaluándose les dos llingües por igual». En rueda de prensa, el conseyeru afirmó que Wert, «nun estableció'l catalán como llingua troncal porque nun ye una competencia del Estáu».

    Otra manera, la conseyera d'Educación, Formación y Empléu de la Generalitat valenciana, María José Català, destacó que'l ministru d'Educación tresmitió-y que la llingua y lliteratura valenciana «va ser incluida na evaluación final d'ESO y Bachilleratu» y va ser evaluada «na mesma proporción que la castellana». Por eso, mostróse «bien satisfecha», porque na xunta escucharon les solicitúes de la Comunitat y, amás, confirmó qu'esta prueba va puntuar «exactamente igual en valencianu qu'en castellanu».

    Amás, depués del plantón de la conseyera catalana d'Enseñanza, Irene Rigau, la presidenta del PP catalán, Alicia Sánchez-Camacho, anunció que va aconceyar la selmana que vien con Wert p'axustar cambios nel borrador de la Llei Orgánica de Meyora de la Calidá Educativa (Lomce). En rueda de prensa, esplicó que depués de falar col ministru y el presidente del Gobiernu, Mariano Rajoy, alcordó esta cita -previsiblemente esti llunes en Madrid- pa falar de la proporción de catalán y castellanu na enseñanza en Cataluña.

    Tamién tuvo presente en tol debate la otra llingua del Estáu -xunto al asturianu- que nun ye oficial. Asina, a primeros de payares, el diputáu de (CHA) nel Congresu, Chesús Yuste, solicitó la comparecencia del ministru d'Educación y Cultura, José Ignacio Wert, pa informar sobre la realidá trillingüe y la protección de les llingües falaes n'Aragón. Yuste recordó que'l Gobiernu d'España «tien una obligación inescusable col aragonés y el catalán, porque robló la Carta Europea de Llingües Minoritaries que tamién compromete a la defensa y protección de la realidá trillingüe aragonesa». Hai qu'alcordase que l'aragonés, depués de l'aprobación de la Llei de Llingües d'Aragón, empezó a entrar nes escueles de forma optativa y dientro del horariu escolar.

    Sicasí, la nuestra llingua, con cuasi trenta años de presencia nel sistema educativu y con más de 200 profesores qu'imparten una materia a la qu'acuden más de 20.000 escolinos, quedó fuera del debate. Asina, les crítiques d'Ana González, conseyera d'Educación, centráronse en que'l testu llegara un día enantes del conceyu. Amás, señaló que nel Ministeriu hai «una desconsideranza bien importante hacia lo que supón la busca de consensu y de diálogu», amás d'un «despreciu» a un númberu de comunidaes autónomes y, por eso, a «un númberu importante de ciudadanos y ciudadanes». Sicasí, nun fixo la conseyera nenguna referencia a los ciudadanos y escolinos que falen y deprenden la llingua propia d'Asturies.

Fonte:  Les Noticies.