La xarxa NPLD destaca el valor de tots els idiomes per a la cohesió social i el desenvolupament, i demana a la UE que doni suport actiu a les llengües "més vulnerables" · La Comissió recorda que la regulació lingüística és competència dels estats
El Full de Ruta ha estat el fruit de quatre anys de treballs d'aquesta xarxa, quereuneix governs i parlaments subestatals, entitats i organismes del món acadèmic, favorables a la promoció de les llengües minoritzades d'Europa. Entre aquests hi ha el govern de Catalunya i, des d'aquest any, també el del País Valencià. També hi són representats Gal·les, Bretanya, el País Basc, Galícia, Frísia i el Friül, entre d'altres. A la presentació d'ahir també hi van acudir, a donar el seu suport al Full de Ruta, eurodiputats d'aquesta legislatura -Jordi Sebastià, Kinga Gal- i de l'anterior -François Alfonsi.
El document argumenta que totes les llengües "juguen un paper determinant en la cohesió social i en el desenvolupament personal, social i econòmic, així com en la mobilitat" al continent. Per aquest motiu, diu el Full de Ruta, la UE hauria de defensar totes les llengües que s'hi parlen i donar un suport actiu "a les llengües més vulnerables d'Europa, les llengües regionals, minoritàries i amenaçades".
"Les institucions europees s'haurien de posar al capdavant del foment del multilingüisme real i divers", va dir Baztarrika, que va citar Amin Maalouf per a recordar que el projecte comú europeu "només pot construir-se sobre la seva diversitat".
"Només el 3% de les llengües del món són autòctones d'Europa", va recordar el director de la NPLD, Meirion Prys Jones, "i la UE ha de fer alguna cosa per a aquest 3%. Per això aquesta idea de dissenyar un Full de Ruta per la Diversitat Lingüística".
La Comissió Europea: bones paraules però pocs compromisos
"Heu apuntat, correctament, que el respecte per als parlants de totes les llengües és important", va dir Sophie Beernaerts, cap d'unitat d'Escoles, Educadors i Multilingüisme de la Comissió Europea. "Però la protecció de les llengües més petites s'ha de garantir a escala nacional, regional i local, perquè la Unió Europea no té cap competència per a regular les llengües", va advertir. És a dir: qui vulgui oficialitat i drets lingüístics, que els vagi a reclamar a la capital del seu estat corresponent. Tot i així, Beernaerts va afegir que la Comissió farà "el que estigui a les nostres mans per a promoure aquesta visió holística" propugnada al Full de Ruta.
"És cert que l'oficialitat de les llengües és competència dels estats, però també ho és que la Comissió Europea pot fer força coses", va replicar Markus Österlund, secretari general del Folktinget, el Parlament de la minoria sueca de Finlàndia. "Aquest Full de Ruta pot conduir a [implementar] accions. Per exemple, a aprovar resolucions vinculants al Parlament Europeu que la Comissió Europea pugui assumir", va dir. Fonte: Nationalia
La Comissió Europea va tenir coneixement l'any 2013 que VW manipulava les anàlisis de contaminació dels seus motors. Va procedir a remetre l'informe als 27 països membres perquè "no tenim competències en medi ambient".
ResponderEliminarI ara voleu que es compliqui la vida amb la cosa aquesta de les llengües? A veure, això dóna diners o no? Doncs ja està.
Coses inadmisibles, coses bien rares. La Comisión Europea dacuando paez sordomuda y ciega, nun sabe o nun contesta... cuando nun-y convien, , ta bien claro.
ResponderEliminar