Los jóvenes consolidan la lengua, pero el 56% de población usa habitualmente el castellano. El ex presidente del Gobierno José María Aznar sorprendió a España cuando anunció sin inmutarse que hablaba catalán en la intimidad. En Catalunya, paradójicamente, ocurre lo contrario: la mayoría de la población (55%) no utiliza el catalán en casa. El castellano se impone además como lengua habitual en el día a día de los catalanes (56,2%). Las grandes oleadas migratorias del Franquismo, cuando miles de personas dejaron su Andalucía o Extremadura natal para buscar trabajo en Catalunya, explican en buena parte esta situación. Ahora, muchos de los hijos y nietos de estos antiguos inmigrantes mantienen el castellano como lengua de referencia. A lo que se suma la nueva inmigración procedente de Latinoamérica y la fuerza de la lengua castellana a escala global. Resultado: el 56,7% de los habitantes de Catalunya tiene como lengua materna el castellano.
El estudio Coneixements i usos del català a Catalunya el 2010: dades del Baròmetre de la Comunicació i la Cultura, realizado por el Institut d'Estudis Catalans (IEC) y la Fundació Audiències de la Comunicació i la Cultura (Fundacc), indica que el catalán se consolida pero continúa en desventaja. Su evolución “es positiva”, destacó ayer durante la presentación del informe Miquel Àngel Pradilla, director de la Xarxa Cruscat del IEC. Puede que el catalán sólo sea la lengua materna del 35,3% de la población, pero su presencia en la vida diaria y sus usos están mucho más extendidos. “Su capacidad de atracción es mayor que la del castellano u otras lenguas”, explicó este sociolingüística. Por ejemplo, cuando se pregunta cuál es la lengua con la que se identifica la población, el 39,4% responde: “con el catalán”. Es decir, que más de 260.000 personas sienten el catalán como lengua propia pese a no haberla aprendido de sus padres. El castellano, así como las lenguas extranjeras, pierden población en este sentido –111.000 personas y 152.000 respectivamente–.
En Catalunya prácticamente el 100% de los habitantes entiende, habla y escribe el castellano. No ocurre lo mismo con el catalán.El 95,3% lo entiende, pero sólo el 77,5% se siente capaz de hablarlo. En cuanto a la escritura, el porcentaje baja aún más: un 39,4% de la población no puede escribirlo correctamente. Es el efecto de los años de la Dictadura, cuando estudiar catalán en la escuela estaba prohibido. Muchas personas catalanohablantes han aprendido la ortografía catalana ya de mayores. “El dominio del catalán, las competencias, tiene todavía recorrido”, dijo Pradilla.
El conocimiento del idioma varía en función del lugar de nacimiento. El 96,4% de los nacidos en Catalunya habla catalán, frente al 57% de los nacidos en el resto de España y el 39,8% de los extranjeros. Sin embargo, es la edad la que arroja las mayores diferencias en cuanto al dominio del catalán en todas sus vertientes. Entre las personas de 14 a 34 años el dominio de la lengua oral y escrita es prácticamente total, sobre todo en las franjas más jóvenes de la población. La Ley de Normalización Lingüística de 1983, en la que se instauró el catalán como lengua vehicular de la educación en todos sus niveles –garantizando el aprendizaje tanto del catalán como del castellano y sin segregación de alumnos por motivos de lengua– ha contribuido a poner en el mismo nivel de conocimiento a castellano y catalán entre los más jóvenes. Las evaluaciones del Ministerio de Educación y de organismos internacionales indican que el dominio del castellano de los alumnos catalanes es similar al de la media de España –incluso superior en el último informe PISA–, datos que refutan los ataques a la inmersión lingüística de partidos políticos y otras organizaciones.
El control del catalán de los más jóvenes significa que esta lengua “tiene futuro y está viva”, insistió Pradilla. “Estamos dentro de una dinámica positiva, aunque quizás su evolución se ha ralentizado un poco”, añadió. Otros estudios del 2008 o del 2009, de la Secretaria de Polítiques Lingüístiques, apuntan en la misma dirección. La evolución es positiva pero también da “señales de alerta”, dijeron en el IEC. La presencia del catalán se equipara o supera a la del castellano en los usos formales, en el estudio, la administración, etcétera. Sin embargo, en las relaciones personales informales, en las conversaciones coloquiales, el catalán queda en minoría. “Es en el uso de la lengua en la calle donde más debemos trabajar”, afirmó Pradilla, en especial entre los jóvenes.
El estudio del IEC y Fundacc, donde se ha encuestado a 30.000 personas de más de 14 años, también establece un ranking de comarcas según la presencia del catalán como lengua habitual. En la parte baja se encuentran el Baix Llobregat (26,1%), la Val d’Aran (26,8%) –por la presencia del Aranès– y el Barcelonès (27,9%). Por el contrario, Terra Alta encabeza la lista (89%). Le siguen Les Garrigues (82,9%) y Ribera d’Ebre (80,4%). Aquí, doncs, sí que parlen català a la intimitat.
Fonte: La Vanguardia
Las imposiciones no sirvende nada. La gente en Cataluña piensa y habla en casa y en la intimidad en castellano, está más claro que el agua.
ResponderEliminarPero aparte lo que diz Pradilla y compañía ¿ye verdá de la bona que xorrez el catalán en Cataluña?
ResponderEliminarexactamente, el plan orquestado hace siglos para acabar con el catalán y las demás lenguas no castellanas pese a que todavía sigue en vigor no sirvió ni sirve de nada.
ResponderEliminarGràcies a la "imposició" que dius:
ResponderEliminar- el 95,3% lo entiende [el catalán] ... el 77,5% se siente capaz de hablarlo ... El 96,4% de los nacidos en Catalunya habla catalán, frente al >>>57% de los nacidos en el resto de España<<< y el 39,8% de los extranjeros.
Ara em pots dir els percentatges en el cas d'una llengua "no imposada" com, per exemple, l'asturià?
Està clar per a què serveix l'oficialitat i la immersió lingüística?
Igualment, com es pot veure a l'estadística, malgrat la competència en català, tothom pot pensar, parlar, estimar, odiar i somniar en la llengua que li doni la gana. En contra del que afirmen els defensors del castellà monolingüe.
Y la oficialidá de la llingua asturiana ¿pa cuándo? ye pernecesaria y urxente, tá demostráu n'esta entrada que publica Llugás enriba y nel argumentu de David (Gràcies a la "imposició"... ) sobre la inmersión llingüística. Oficialidá darréu n'Asturies.
ResponderEliminarUn pensamientu pa "razón tienes Servando". Hai que mirar palantre y non pa tras compañeru, nun hai que ser agoreros nin pesimistes, lo pasao pasáu tá ye historia y ye inamovible. Tenemos que ser positivos lluchando y trabayando munchu pol presente y por un futuru meyor, piénsalu adulces.
ResponderEliminarpos paez que yes tu la que mires pal pasáu con esa forma de ¿pensar?
ResponderEliminarLes dades que aporta David amb el seu millor voluntat potser siguin oficials o procedeixin d'algun organisme oficial catalá però estan molt voluminosos o inflats.
ResponderEliminarErrada: amunt vaig voler dir "amb la seva millor voluntat"
ResponderEliminarNota: David gairebé sempre aporta dades molt ajustats pero aquí esta ¿una mica? inflats ¿no?
Timo, les dades que aporto, si t'haguessis preocupat de llegir l'article, hauries vist que són una reproducció de part del quart paràgraf.
ResponderEliminarSuposo que les dades no oficials d'organismes no catalans deuen ser més fiables i sobretot deuen ser menys voluminoses i menys inflades.
Bon intent però necessites millorar.