7/11/16

El Conseyu d'Europa aconseya usar más les llingües cooficiales españoles

CEBRIÁN






El Consejo de Europa, un órgano representado por 47 Estados, ha recomendado a España hacer un mayor uso de todas las lenguas oficiales que conviven en su territorio. En su cuarto informe sobre el uso de lenguas regionales o minoritarias, el organismo ha puesto el punto de atención en un mayor uso en el ámbito público, especialmente el jurídico, el educativo y el de la sanidad.





ampliar foto

Aunque el Consejo opina que España ha avanzado "positivamente" en el uso de su diversidad lingüística, el organismo con sede en Estrasburgo (Francia) ha identificado "problemas significantes" desde octubre de 2014, según un comunicado. Se resume en la falta del uso multilingüístico en el ámbito judicial y sanitario generado, en muchas ocasiones, "por la ausencia de personal que sea capaz de hablarlo". El Consejo, por tanto, pide a España que tome como "prioritarias" las seis recomendaciones que ha hecho públicas este jueves.
La modificación del marco jurídico para "dejar claro" que las autoridades judiciales autonómicas —tanto penales como civiles— puedan llevar a cabo el procedimiento pertinente en las lenguas cooficiales, siempre y cuando lo pida "una de las partes". Para ello, las autoridades deberán asegurar que el personal indicado tenga un "conocimiento práctico" de dichas lenguas, según el Consejo.
De las recomendaciones se deriva un mensaje positivo sobre el uso de las lenguas cooficiales en varias comunidades autónomas, aunque insiste en que se "continúe garantizando su uso" en los servicios públicos. "Especialmente en el ámbito sanitario", explica. Además, el propio Consejo de Europa incita a otras comunidades autónomas a que reconozcan las lenguas regionales o minoritarias "siempre y cuando haya un número suficiente de usuarios de la lengua regional o minoritaria en cuestión". Fuentes del mismo organismo, en cambio, matizan que se trataría de lenguas regionales habladas fuera de las comunidades donde son cooficiales como por ejemplo el valenciano en la zona de El Carxe o el catalán en ciertas partes de Aragón.
El informe incluye en su análisis la situación del bable o el leonés, la fabla, el catalán en Aragón, el gallego en Castilla-León y Extremadura, el valenciano en Murcia, el portugués en Olivenza (Badajoz), el bereber en Melilla, el árabe en Ceuta, y el caló.

La educación trilingüe

El comité de expertos, en su cuarto informe sobre el uso de las lenguas cooficiales, ha recomendado a España que siga velando por que la oferta de la educación trilingüe —implantado en Baleares, Galicia y Valencia— no afecte negativamente a la protección y promoción de las lenguas regionales o minoritarias.
Finalmente, el Consejo ha observado "tendencias positivas" en la enseñanza del euskera en el País Vasco y Navarra al tiempo que se preocupa por la reducción de la enseñanza en gallego en Galicia. Fonte:El País

3 comentarios:

  1. Tienes tola razón, David.

    ResponderEliminar
  2. Un sofitu al tan necesariu trillingüismu nes escueles d institutos españoles.

    ResponderEliminar
  3. "El comité de expertos, en su cuarto informe sobre el uso de las lenguas cooficiales, ha recomendado a España que siga velando por que la oferta de la educación trilingüe": ye un sabiu conseyu.

    ResponderEliminar

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.