8/11/16

Llanera aprueba l'espediente toponímicu por unanimidá

Lugo de Llanera, Llugo

 El Plenu refuga aceptar los nomes de llugar Llugo y El Campo Llugo y caltién los topónimos en castellanu: Lugo y La Morgal.
 A falta de la so espublización nel BOPA, la toponimia tradicional de Llanera, esto ye, l'asturiana, pasa a ser oficial. Asina lo decidió'l Plenu ordinariu de payares por unanimidá de tolos grupos municipales: el PSOE, que tien l'alcaldía gracies al apoyu d'Izquierda Xunida y Somos Llanera, el PP y Ciudadanos.
 Sicasí, esta aprobación nun ta llibre de polémica, y ye que los grupos municipales nun autorizaron los nomes tradicionales recoyíos pola Xunta Asesora de Toponimia 'Llugo' pal topónimu castellanu 'Lugo de Llanera', el llugar más pobláu del conceyu, nin 'El Campo Llugo' pa 'La Morgal'. Ente los argumentos daos pol edil de Cultura, Alfredo Rodríguez, pa xustificar esta decisión ta una supuesta falta de tradición lliteraria y el desusu nel emplegu d'estos nomes ente la población.
 El restu de topónimos asturianos pasen agora a ser oficiales, quedando los castellanos derogaos.                                                                                                 Fonte: asturies.com

7 comentarios:

  1. Hai que quieren poner puertes al campu y nunca hai que ser más papistes que'l papa. Siempres, tola mio vida, oyí dicir a tol mundu y dixi La Morgal y siempres oyí dicir a tol mundu y dixi Llugo de la Llanera, y non tan novedoses coses rares.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. http://mas.lne.es/toponimia/index.php?palabra=la+morgal&buscar=Buscar

      Eliminar
  2. La Morgal siempres foi La Morgal, y Llugo llanera siempres foi Llugo Llanera, lo demás son inventos de los postmodernos del asturianismu que quieren reconvertir lo de siempre en daqué del futuru.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. http://mas.lne.es/toponimia/index.php?palabra=la+morgal&buscar=Buscar

      Eliminar
  3. Pos nun ye lo que diz García Arias:
    "En efecto, un charco grande (a veces un sitio de charcos) recibe también en asturiano el nombre de llamorgueiru o llamorgal etc. El análisis errado de algunos funcionarios llevó a desfigurar el nombre del aeródromo de Llanera, Llamorgal, esto es, ‘lodazal’"

    ResponderEliminar
  4. Gracies pola aclaración, albentestate, acota daqué que yá veníamos abarruntando sobre l'asuntu.

    ResponderEliminar

Los comentarios tán pendientes de moderación. Espublizaránse lo primero dable.