Mostrando entradas con la etiqueta atles. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta atles. Mostrar todas las entradas

14/12/12

Presentación del "Atles de los Bolos Asturianos" en Villaviciosa


Carlos Suari presenta l’Atles de los Bolos Asturianos en Villaviciosa

Suburbia Ediciones, qu’asoleya esta obra, presenta l’Atles de los Bolos Asturianos de Carlos Suari esti sábadu 15 d’avientu a les 12 la mañana nel Atenéu Obreru de Villaviciosa. Nel actu van participar, amás del autor, y la editora, Silvia Cosío, el Presidente de la Federación Asturiana de Bolos, José Desiderio Díaz López. Dempués del actu fadráse una amuesa de bolos na bolera del Atenéu.

L’Atles de los Bolos Asturianos (ABA) ye un proyectu de Carlos Suari, llicenciáu en Ciencies de l’Actividá Física y del Deporte con estudios n’Antropoloxía Social y Cultural, y consideráu etnógrafu especializáu nel patrimoniu lúdico-motor y la so aplicación a la enseñanza. Nél, l’autor afonda nos raigaños culturales de los xuegos de bolos n’Asturies, aprovechando pa facer un rastrexu del repertoriu, replantiando variables y clasificaciones de dalgunes investigaciones previes.

Fonte: Asturnews

15/10/11

Presenten l’Atles Breizh



Mikaël Bodlore Penlaez, coauteur avec Divi Kervella de « Atlas de Bretagne-Atlas Breizh », à l'initiative de l'association Brezhoneg e Plouzane, est venu présenter son ouvrage ainsi que l'exposition associée, samedi au centre Mitterrand.

Un atlas de Bretagne n'avait pas été édité depuis vingt ans et il y avait un manque en la matière. C'est pour cette raison que les auteurs en deux ans de travail ont réuni toutes les informations nécessaires pour éditer un atlas de Bretagne. Il devait, pour les auteurs, répondre à cinq critères : prendre en compte la géographie de la Bretagne sous tous ses aspects ; être écrit dans les langues de la Bretagne, c'est donc un ouvrage bilingue breton-français ; aborder les thèmes de la culture, du sport, de la gastronomie, de l'histoire, de l'économie avec une visiin large et ouverte à tous ; être beau de part les cartes qu'il propose et entrer dans la démarche militante en mettant le breton au même niveau que le français, côte à côte sur chaque page.

Le pari est tenu puisque le livre édité à 3 550 exemplaires vient d'être réédité à 2 500 exemplaires. Les participants à la matinée ont été satisfaits des échanges bilingues en breton et français.

Fonte: Ouestfrance.fr