Mostrando entradas con la etiqueta llargumetraxe. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta llargumetraxe. Mostrar todas las entradas

4/6/15

El llargumetraxe gallegu ‘A Esmorga’ va proyeutase en Xixón nel marcu del Arcu Atlánticu

   Les Xornaes Lliteraries del Arcu Atlánticu, entamaes pola Asociación Cultural L'Arribada, van mirar nesta ocasión a Galicia. La creación del país vecín va centrar gran parte de les actividaes, ente les que destaca la proyeición del llargumetraxe "A Esmorga", basáu na novela d’Eduardo Blanco Amor.
   La cultura del Arcu Atlánticu va enllenar la zona d’El Muelle un añu más del 24 de xunetu al 2 d’agostu y, como asocede dende l’aniciu del festival, nel 2012, L’Arribada encárgase de la organización d’Arcu Lliterariu, xornaes centraes nesta ocasión na lliteratura gallega. Presentaciones de llibros, conferencies, tertulies y actividaes teatrales y cinematográfiques van desendolcase mientres estos díes. Asina, va facese un repasu a la nómina d’autores del país vecín que tuvieren títulos de la so obra traducíos a la llingua asturiana, como ye’l casu ente más otros de Carlos Casares, Xosé Luis Méndez Ferrín, Álvaro Cunqueiro, Xosé Neira Vilas, Paco Martín, Xabier P. Docampo, Ánxel Fole o Úrsula Heinze.
   Blanco Amor, un autor de referencia pa les lletres gallegues, tamién va tener el so protagonismu, cola presentación d’un llibru y la proyeición, tres una xestión de Gonzali Producciones, del llargumetraxe d’ésitu basáu na so novela ‘A Esmorga’ (1959, n'Arxentina; 1970, en Galicia). Esta película en gallegu, nominada a los Goya na categoría de ‘Meyor guión adaptáu’, va poder vese n’Asturies per primer vegada tres acumular bones critiques y una bona respuesta de públicu, sobre manera en Galicia. Dirixida nel 2014 por Ignacio Vilar –que va tener un alcuentru col públicu en Xixón–, ta protagonizada por Miguel de Lira (Cibrán), Karra Elejalde (O Bocas) y Antonio Durán ‘Morris’ (Milhomes). “‘A esmorga’ ye la crónica tensa ya intensa de veinticuatro hores na vida de trés homes, compañeros de folixa que, dexando un regueru de destrucción, de sexu enquívocu y reprimíu, van zarrando puertes tres d’ellos y tirando les llaves, como pa nun naguar por volver y como si s’enfotaren en dir camín de la so perdición”, apunten dende L’Arribada. La fecha de la proyeición y l’alcuentru col direutor ta tovía por confirmar.                                                                            Fonte: asturies.com

5/5/12

TeleAsturias emitie per primer vegada un llargu dobláu al asturianu

TeleAsturias emite per primer vegada un llargu dobláu al asturianu Nel pasáu emitiérense curtiometraxes rodaos n’asturianu, programes, series, etc., pero nunca hasta agora un llargumetraxe dobláu al asturianu. Gonzali Producciones va emitir al traviés de la canal privada TeleAsturias, la película McLintock. Previo habrá una presentación de la película y el so doblaxe. Sintonización pel canal 66 de TDT nel centru de la comunidá autónoma o per internet na páxina de la emisora. La TPA sigue dando la espalda a la llingua asturiana, mientres el nuesu idioma s’abre espacios nos medios privaos. Amás, la redifusión de McLintock per Teleasturias va tener llugar el domingu a les 15:30 hores. "McLintock" estrenárase en 1963. Tien una duración de 127 minutos. El director foi Andrew V. McLaglen, con guión de James Edward Grant, fotografía de William Clothier y música de Frank DeVol. Nel so repartu figuren, ente otros, John Wayne, Maureen O’Hara, Yvonne de Carlo, Patrick Wayne, Stefanie Powers, Jack Kruschen, Chill Wills, Jerry Van Dyke, Edgar Buchanan, Bruce Cabot, Leo Gordon, Robert Lowery y Hank Worden. Nel doblaxe asturianu participaron Antón Caamaño, director del mesmu, Mayra Fernández, Fernando Marrot, Eladio Sánchez, Arantxa Fernández, Carlos Alba, Norberto Sánchez, Ana Díaz Morán, Carlos Novoa, Fernando de Luxán, Alberto Álvarez Peña, Rodrigo Alba, Armando Felgueroso, Inma Rodríguez, Carlos González, Ruth González, Marcos Nogueiro, Hugo García, I.G. González, Marisa López Diz, Jéssica de la Paz y Carlos Rodríguez. Fonte: Asturnews.

28/7/10

El primer llargumetraxe na nuesa llingua


Gonzali Producciones va rodar el primer llargumetraxe n’asturianu.

‘La nueche de los muertos vivientes’ va estrenase en Xixón, el 25 de setiembre nel Antiguu Institutu. Amás, anuncien más doblaxes y el rodaxe del primer llargumetraxe n’asturianu.
La primer película de la hestoria que va poder vese n’asturianu nuna sala de cine va poner fin a la xornada ‘Vagamar’ de L’Arribada 2010. Mientres qu’en Colunga va vese na Sala Loreto de la Casa Cultura’l 5 de payares. Sicasí, habrá un pase previu enantes de setiembre, con data y llugar tovía por determinar.
Esti proyeutu sacóse p'alantre con una inversión de la productora Gonzali Producciones qu'inda nun ta zarrada, yá que sigue xenerando costu. Pal doblaxe, fecho nos estudios xixones CMG, nun se pidió sovención.
La torna del guión ta fecha por un grupu persones vinientes de la cultura asturiana, que trabayaron col envís de llograr un llinguaxe cinematográficu averáu al espíritu de la versión orixinal.
Participaron na fechura del doblaxe y la so post-producción un equipu de 20 persones; 14 dobladores, 1 direutor de doblaxe, 1 asesor llingüísticu, 1 téunicu de realización, 1 téunicu de soníu (grabaciones y mezcles) y 2 editores d'audiu y vidiu. El tiempu total emplegáu foi de dos meses.
Gonzali Producciones cuenta entamar el doblaxe d'un conxuntu relevante de títulos. Sedría la continuación lóxica a les versiones n'asturianu qu'ésta productora tien fecho de clásicos del cine mudu: ‘Nosferatu’, ‘El gabinete del doctor Caligari’, ‘El Golem’, ‘Frankenstein’, ‘El mundu perdíu’, ‘L'acorazáu Potemkin’ y ‘La pantasma de la ópera’.
Amás d'ello, tán iguando'l rodaxe d'un documental que finaría nesti añu, y que va centrase nun personaxe de la cultura tradicional del Navia-Eo. Al tiempu que s'emprimó colos primeros pasos pa rodar, en 2011, un llargumetraxe que tendrá tamién por llingua vehicular l'asturianu y que dirixiría Illán Gonzali.

Fonte: Asturies.com