UN BLOGUE PA FALAR DE LES LLINGÜES MINORIZAES Y ESFRUTAR DE LA LLECTURA ----------------------------------------------- "Nel idioma ta l'árbol xenealóxicu d'una nación" Samuel Johnson------------------------------
8/6/17
L’ús de l'aranès cau un 20% en deu anys d'oficialitat
14/7/16
10 anys de l'oficialitat de l'aranès a Catalunya
Sans destaca que per la població ha suposat ''desenvolupar una consciència extraordinària que no s'havia fet fins ara'' i ''una consideració que fa 20 anys era impensable''. En aquest sentit, afegeix que ara ''hi ha orgull de la llengua fins i tot en molta gent que no la parla''. ''Hem superat èpoques (anys 50-60) on hi havia certa vergonya'', afirma Sans.
Aquest reconeixement, seguit de l'aprovació de la Llei de l'occità, aranès a l'Aran, el 2010, ''ha ajudat a aturar el procés de desaparició de l'aranès'', sentencia el sociolingüista. L'any 2015 es va crear l'Acadèmia Aranesa dera Lengua Occitana que en el seu primer any de vida ha fet una labor molt important: ordenar una normativa de la llengua amb dos volums;Gramatica basica der occitan aranès i Per escriure l'occitan.
L'aprovació de la llei, ara fa 10 anys, també ha aconseguit una presència molt forta de l'aranès en àmbits com les institucions, la política, l'escola, les publicacions i els mitjans de comunicació. Pel que fa a l'ús habitual de l'aranès al carrer està força malmès, segons Sans.
Durant els darrers anys el català s'ha mantingut i el castellà ha ocupat l'espai de l'aranès pel que fa a l'ús habitual de la parla. Ester Franquesa, directora general de Política Lingüística, explica que un estudi del 1983 deia que un 60% de la població utilitzava habitualment l'aranès, un 10% el català i un 30% el castellà. Pel que fa a les dades del 2013, Franquesa ha dit que les xifres s'havien capgirat, i el 55,1% parlaven castellà i el 17,6% aranès, mentre que el 16,4%, català i un 10,6% d'altres llengües, que probablement s'incorporaran al grup majoritari del castellà.
Resultats de l'enquesta d'usos lingüístics de la població
Pel que fa a llengua habitual en el mateix període, s'observa un creixement de 17,1 punts del castellà, una estabilitat del català (+0,4 punts), un decreixement de l'aranès (5,8 punts) i una pèrdua d'11,8 punts per a les altres llengües.
En nombres absoluts, la població adulta aproximada que entén l'aranès és d'unes 6.800 persones, la que el sap parlar és d'unes 4.700, la que el sap llegir una mica més de 5.000 persones i la que el sap escriure no arriba a les 3.000 persones. Aquestes dades del 2013, són molt similars a les de l'any 2008.
El paper de l'escola
Un dels grans encerts va ser l'any 1983 introduir l'aranès a l'escola, afirma Ané. A partir d'aquest moment els nens el coneixen i el parlen. Anualment, des de fa 26 anys, se celebra el concurs literari per a joves i infants Mossèn Condò Sambeat, amb una participació mitjana d'unes 300 obres. Ané explica que la implicació de l'escola és fonamental en l'organització del concurs i la participació de tants joves. Aquest concurs està plenament consolidat, igual que el premi Aran de Literatura que enguany arriba a la 16 edició.
Ané destaca també que les classes que fan per a adults han contribuït que cada cop siguin més els que saben escriure i parlar aranès. La consolidació d'aquests cursos es deu al fet que és un requisit indispensable per treballar a l'administració a la Val d'Aran i la gent l'aprèn per necessitats laborals.
Rosa Maria Salgueiro, directora del Centre de Recursos Pedagògics de l'Aran, explica que la immersió lingüística a l'escola assegura la supervivència de l'aranès, ja que tots els nens finalitzen els estudis sabent-lo parlar i escriure correctament. Salgueiro reconeix que la realitat al carrer és una altra i la presència massiva del castellà és un fet. Al pati de l'escola és habitual que els nens es comuniquin en castellà, afegeix. L'elevat percentatge d'immigració, tant espanyola com internacional, i una economia basada gairebé exclusivament en el turisme, expliquen l'augment de l'ús del castellà.
Salgueiro recorda els inicis de l'aranès a l'escola i diu que les condicions van ser difícils per manca de material didàctic i reconeix la tasca feta pels professors d'aleshores, conscient que l'escola tenia un paper molt important si es volia que l'aranès sobrevisqués més enllà de l'àmbit familiar. Avui, l'aranès és la llengua vehicular a tota la primària, però a l'ESO i el batxillerat comparteix espai amb el castellà, el català, l'anglès i el francès.
Rosa Maria Salgueiro, fa classes d'aranès per a adults i explica que la demanada creix per necessitats laborals però també per part de pares i mares que volen aprendre la llengua per poder ajudar els seus fills.
Sembla clar que la lluita per la supervivència de l'aranès està guanyada a les aules gràcies a la immersió lingüística i a les administracions per l'aprovació de la llei que reconeixia l'aranès com a llengua pròpia. La realitat al carrer és una altra, i l'ús habitual és el castellà, a causa en bona part de la immigració que arriba a la Val per motius laborals relacionats amb el turisme. La poca població, 9.926 habitants, és un factor que no ajuda per la supervivència de l'aranès. Però en el que sí que han contribuït les diferents lleis i accions que s'han anat fent en benefici de l'aranès ha estat en el fet que hi hagi consciència lingüística i que la llengua s'hagi dignificat.
23/10/15
L'occità, punta de llança de les manifestacions per un estatut a França per a les llengües minoritzades
Convocades mobilitzacions a Occitània, País Basc, Bretanya, Alsàcia, Mosel·la i Còrsega dissabte 24 · La ratificació de la Carta Europea de les Llengües per part de França torna a penjar d'un fil
A la crida s'hi han afegit organitzacions de defensa d'altres llengües minoritzades de la República Francesa, que també convoquen les seves pròpies marxes el mateix 24. És el cas de les manifestacions pel bretó (Carhaix), pel basc (Baiona), pel cors (Ajaccio) i per les varietats locals de l'alemany (Metz i Estrasburg).
Les protestes arriben en el moment en què la ratificació per part de França de la Carta Europea de les Llengües Regionals o Minoritàries torna a penjar d'un fil. Impulsada pels senadors del partit Els Republicans (antiga UMP, conservadors), la comissió de lleis del Senat francès va aprovar la setmana passada una moció de rebuig a una llei constitucional proposada pel govern socialista de François Hollande que permetria la ratificació de la Carta. Segons els conservadors, la ratificació de la Carta seria un atac a la llengua francesa i trencaria amb el principi d'igualtat ciutadana.
El plenari del Senat es reuneix el 27 d'octubre per a votar la moció de rebuig. Si és aprovada, aquesta via per a ratificar la Carta haurà quedat enterrada fins i tot abans de poder ser discutida.
Mentre això passa, el ministeri de Justícia ha obeert una pàgina web en què els ciutadans poden donar les seves opinions i consells sobre la proposició de llei del govern. La web explica que el govern vol donar als ciutadans el dret a usar "una llengua regional o minoritària", que haurà de ser protegida en els àmbits de "l'ensenyament, la justícia, els serveis públics, els mitjans de comunicació, les activitats i esdeveniments culturals i la vida econòmica i social".
Urgència de mesures per a protegir les llengües
En aquesta línia, el text de la convocatòria occitana recorda que aquesta llengua es troba en perill d'extinció, com ho “afirma la mateixa UNESCO”. Per això, diuen les entitats convocants, és urgent que els poders públics posin en pràctica una política que oficialitzi l'occità, mitjançant una llei adient, ja demanada en diverses ocasions pels occitanoparlants. La llei, asseguren, ha de donar un estatut jurídic a la llengua que en “permeti la difusió”.
Certament -reconeix el text de la convocatòria- les autoritats territorials han donat alguns passos en aquest sentit, però diuen que són insuficients. I afegeixen que cal que l'Estat francès s'hi impliqui més. “No podem estar quiets i esperar que es compleixin unes promeses” que sempre cauen en el buit: la Carta Europea, recorden, no té aplicació a Occitània, malgrat els intents de ratificació. I denuncien que en les noves lleis d'ensenyament l'occità pràcticament desapareix.
29/5/15
Dàvid Grosclaude, en vaga de fam per l'occità
13/12/13
Primera televisió íntegrament en llengua occitana a internet
27/7/13
Entrevista col activista de la llingua occitana y direutor de cine occitano Patrick Lavaud
¿Los sos güelos nun-y falaben n’occitanu?
¿Cuándo decide recuperar l’occitanu y deprendelu?
Vusté ye tamién productor musical. ¿la causa tien el sofitu de la música occitano?
Fonte: Revista Lectura suplementu diari Segre
2/4/12
Manifestación pol occitanu

Fonte: diari Segre 01/04/2012
20/12/11
Aran reclama al Govern qu'use l'aranés y non "occitanu referencial"

El Conselh Generau de Aran reclamará a la Generalitat que, al traducir al occitano páginas web institucionales u otras publicaciones, emplee la variedad aranesa. Así lo explicó ayer el Síndic, Carlos Barrera(CDA), tras haber constatado que el Govern usa lo que denominó "occitano referencial", que no se corresponde con la variedad que se habla en la Val. Barrera hizo estas declaraciones después del pleno del Conselh, en el que UA, en la oposición, criticó esta situación e instó al equipo de gobierno a posicionarse al respecto. Lo que Barrera denomimnó "occitano referencial" es para el portaoz de UA, Francés Boya, la "variante languedociana, de Languedoc-Roussillon".
LAS CLAVES
"Referencial" o de Languedoc: Barrera afirma que el Govern usa el "occitano referencial" en vez del aranés, lo que para Boya es "variante languedociana".
Academia del occitano: UA aboga por integrar Aran a un ente constituido en Francia, mientras que CDA plantea una Academia del occitano en la Val.
Fonte: diari Segre 20 avientu 2011
10/12/11
Val d'Aran i Llenguadoc-Rosselló pel desenvolupament de l'occità

Una “Carta de cooperació interregional i transfronterera de desenvolupament de la llengua occitana” ha estat adoptada pel Consell Regional del Llenguadoc-Rosselló, amb seu a Montpeller. Aquest document de mínims ha estat elaborat per les institucions representatives dels territoris on es parla la llengua d'Oc, en totes les seves varietats.
Amb la Val d'Aran, a l'Estat espanyol, han signat o signaran aquest conveni les regions administratives franceses d'Aquitània, Alvèrnia, Migdia-Pirineus, Peitau-Charantas, Llenguadoc-Rosselló, Provença-Alps-Costa Blava i Roine-Alps, així com les institucions de les valls alpines occitanes a l'estat italià.
El text, molt general, afirma que tots aquests territoris “tenen en comú una llengua, cultura i civilització” amb les que tenen “una responsabilitat”. El conveni es compromet a “concebre un programa de salvaguarda i desenvolupament” i a “obrar conjuntament pel desenvolupament de l'ensenyament de l'occità i la seva creació cultural”. En el text s'esmenta un compromís en “el lloc de la llengua en la vida social i pública” en aquests territoris.
10/12/2011 Aleix Renyé
Fonte: El Punt-Avui
25/11/11
Premios Llanterna Digital

29/10/11
Generalitat y Conselh, xuníos en defensa de la Llei d'Aran

El Síndic d'Aran, Carlos Barrera, y el conseller de Cultura, Ferran Mascarell, coincidieron en manifestar el rechazo al recurso de inconstitucionalidad sobre la ley del occitano, aranés en Aran, presentado por el ejecutivo del gobierno socialista a la hora que expresaron su confianza en las alegaciones presentadas por el Govern de la Generalitat de Cataluña a través de sus servicios jurídicos centrales.
6/10/11
Manifestación en Tolouse en defensa del occitanu

El recurso en el TC se basará en que el Estado firmó la Carta de Lenguas Minoritarias
El Síndic d'Aran, Carlos Barrera, anunció ayer la convocatoria de una manifestación el próximo 31 de marzo en Tolouse (Tolosa de Languedoc) que, bajo el lema Aném óc! Per la llengua occitàna, reunirá entre 30.000 y 50.000 personas. Esta manifestación estará liderada por el Síndic d'Aran, que estará acompañado por representantes de la Mesa del Parlament de Cataluña, que esta semana han dado su apoyo a la defensa de la ley del occitano, aranés en el Aran.
Este anuncio se realizó durante la celebración la noche del martes de una mesa redonda, organizada por el Conselh Generau d'Aran, para tratar sobre el recurso de inconstitucionalidad interpuesto por el Gobierno español ante el Tribunal Constitucional hacia cuatro artículos de la Ley del aranés.
El Síndic d'Aran habló de las consecuencias negativas per también de las positivas, como “que ahora mismo seguro que hay mucha gente en Cataluña y también en el resto de España que saben que hay un país pequeño que es el Aran, que tiene lengua propia y que la defiende”.
Barrera recordó que el propio Gobierno español, firmó en el año 2001 la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, lo que no hizo el Gobierno Francés. El Síndic avanzó que la firma de esta Carta Europea, será el argumento en que se basará el Govern de la Generalitat de Cataluña, en sus alegaciones para hacer frente al recurso y defender la constitucionalidad de la ley de Aran.
En la mesa redonda participaron Josep Lluís Carod Rovira, Francesc Boya, Carme Vidal, Maria Àngels Cabassés y Francesc Pané, los ponentes de la ley del aranés cuando se tramitó en el Parlament de Cataluña.
Carod Rovira destacó que la ley del occitano, es fruto del nivel de autogobierno de Cataluña, y no de la democracia española, y que denominar como “preferente” una lengua, quiere decir que hay una segunda y una tercera, y que éste no es el caso de España, “ya que allí no hay problema, allí hay exclusividad”. Francesc Boya, añadió que las lenguas propias deben ser preferentes y que deben ser ayudadas y utilizadas por los gobiernos.
Todos los ponentes coincidieron en que la ley del occitano, aranés en el Aran, tiene que salir adelante y que el aranés no morirá nunca.
Fonte: diari la manyanaEl Conselh caltendrá la llei del aranés pesie al Constitucional

Perdices hizo estas declaraciones en una rueda de prensa junto al presidente de la Diputación, Joan Reñé, en la que mostró su indignación por que un gobierno como el español que suscribió el tratado de las lenguas minoritarias de Europa, “haya querido dar este paso con tanta celeridad y contundencia”. El político aranés, quien explicó que esta lengua estaría prácticamente extinguida de no ser por la inmersión lingüística iniciada en la Val hace 25 años, indicó que “defenderán el uso preferente del aranés donde sea necesario porque entendemos que en la Constitución tienen que caber hasta las lenguas minoritarias y ésta las debe defender al igual que el resto de lenguas del Estado”. Por último, Perdices, lamentó que la admisión a trámite del recurso del Gobierno socialista contra la ley del Aranés, “nos está diciendo que los araneses y su lengua no cabemos en la Constitución”.La indignación en el Aran si hizo patente ayer desde que al mediodía se conoció la decisión del TC. El Síndic d’Aran, Carlos Barrera, también de CDA, calificó de “patético” el modo de proceder del PSOE, el promotor del recurso.Barrera dijo no entender el ataque permanente del PSOE a Catalunya y a su identidad, aunque consideró que es una nueva “puesta en escena” de cara a obtener réditos en las próximas elecciones generales.“Cualquier ataque contra la identidad catalana es un planteamiento rentable en el resto de España, pero no se puede negar la realidad que es la identidad occitana”, eplicó el Síndic. “Primero empezaron con los ataques al Estatut, luego con los ataques al catalán y ahora toca el ataque al uso preferente del aranés. No entendemos estos ataques constantes”, añadió Barrera.Tampoco estaba contento el ex Síndic y líder de Unitat d’Aran, partido afín al PSC, Francesc Boya, quien señaló que la admisión a trámite del recurso contra la ley del aranés, es consecuencia de la sentencia sobre el Estatut recurrido por el PP.El ex-Síndic renovó “el compromiso de UA para que el aranés sea la lengua troncal y vehicular de la administración pública y la escuela y gane presencia en los medios de comunicación en Aran, así como ya pasa con el catalán en el conjunto de Catalunya”.Por su parte, el Govern de la Generalitat, Ferran Mascarell, en boca del conseller de Cultura, reclamó al gobierno español que retire el recurso presentado contra la ley del aranés y que asuma lo que debería ser su papel en “la defensa de un estado plurilingüe”.Mascarell señaló que el recurso “niega la letra y el espíritu de la propia Constitución”, que en su artículo 3 reconoce que “la riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural”.El recurso presentado por el ejecutivo de José Luis Rodríguez Zapatero confirma, según el gobierno catalán, que “para los dos grandes partidos españoles y para el gobierno español lo que no es la lengua castellana se debe limitar el máximo, y acciones como ésta incrementan la desconfianza de los catalanes hacia el Estado español”.El Gobierno catalán anunció que utilizará todos los instrumentos a su alcance para defender el aranés y presentará las alegaciones que demuestran la legalidad y la legitimidad de la norma.
El Conselh d'Aran quier liderar y proyeutar la llingua occitana n'Europa

El síndic d'Aran, Carlos Barrera, va assegurar ahir a Vielha que el recurs d'inconstitucionalitat que va presentar el Govern espanyol contra la llei de l'aranès obre la possibilitat al Conselh Generau de liderar el desenvolupament i la projecció de la llengua occitana a tot Europa. Barrera va presidir un debat en què van participar Josep Lluís Carod-Rovira, Francés Boya, Carme Vidal, Maria Àngels Cabasés i Francesc Pané, tots cinc ponents de la llei de l'aranès quan es va tramitar al Parlament. El síndic va parlar de les conseqüències negatives del recurs d'inconstitucionalitat contra quatre articles de la llei, però també va destacar les positives, com, per exemple, que "ara hi ha molta gent a Catalunya, i també a la resta d'Espanya, que saben que hi ha un petit país que s'anomena Aran que té una llengua pròpia i que la defensen". "Barrera també va anunciar la seua participació el pròxim 31 de març a Tolosa en una manifestació, juntament amb representants del Parlament, sota el lema Aném óc! Per la llengua occitània. Per la seua part, Carod-Rovira va destacar que la llei de l'aranès "és fruit de l'autogovern de Catalunya i no de la democràcia espanyola" i va assegurar que "la diversitat sempre ha sigut una riquesa a Catalunya que no pot fer-nos por". Francés Boya va assenyalar que "les llengües pròpies han de ser preferents i han de ser ajudades i utilitzades pels governs".
Així mateix, Carme Vidal va assegurar que "la raó de fons del recurs del Govern espanyol és que es tracta d'un conflicte polític". Francesc Pané va indicar que "la llengua d'un país ha de ser reconeguda com a llengua preferent" i Maria Àngels Cabasés va recordar que el recurs també afecta l'aranès a l'escola o un futur Institut d'Estudis Aranesos.
20/9/11
El Constitucional almite a trámite'l recursu del Gobiernu escontra la llei del aranés

9/8/11
Más de 300 persones reivindiquen nel Port de Salau l'aranés como llingua preferente de la Val d'Aran

El pas natural de Salau, al Pallars Sobirà, va ser de nou el punt de reunió de la jornada, on es va simbolitzar un intercanvi de productes entre participants francesos i catalans a 2.010 metres d'altitud. Com sempre, els occitans hi van portar formatge i els catalans, vi. Músics dels dos vessants del Pirineu van posar el toc festiu a la jornada.
El temps no va acompanyar i els actes es van celebrar enmig d'una intensa boira. No obstant, aquesta circumstància no va impedir que unes 300 persones pugessin fins al port. Durant la trobada es van sentir protestes contra el Govern espanyol pel recurs d'inconstitucionalitat presentat contra la llei de l'aranès. Un dels més crítics va ser el responsable de Política Lingüística del Conselh Generau d'Aran, Josèp Loís Sans, que va defensar el dret dels pobles a viure i parlar la seua pròpia llengua.
Els representants occitans també van voler fer sentir la seua veu exigint el desenvolupament de l'esmentada llei. Jordi Bosque, vicepresident del CAOC, va remarcar que la finalitat amb què va néixer la trobada continua vigent i no és altra que reivindicar la llengua i la cultura occitanocatalana i l'amistat entre els dos pobles.
La Pujada al Port de Salau és una festa que, des de fa 24 anys, reivindica la llengua i la cultura. En el transcurs de la jornada d'ahir no es va sentir cap reivindicació sobre la construcció del túnel de Salau per millorar les comunicacions entre els dos territoris.
8/8/11
Gobiernu de Cataluña y Aran entamen el desendolcu la llei del aranés énte'l recursu al Constitucional

El Conselh va celebrar ahir un ple per aprovar una moció, votada de forma unànime (CDA, UA i Prag) contra el recurs i que va comptar amb l'assistència excepcional del conseller Mascarell. El titular de Cultura va afirmar que estan "molt disposats que la llei s'apliqui i a sumar esforços amb el Conselh per desplegar-la (...). És molt difícil entendre com imposen a una llengua com aquesta mesures de caràcter restrictiu". Va afegir que "és estrany tindre por d'una realitat lingüística com l'aranesa" i va dir que el paper de la Generalitat serà desplegar la llei amb "més convicció, si convé". Va assenyalar que el recurs "no té motius", de manera que "no té possibilitats de recorregut". La moció aprovada ahir (el text de la qual encara desconeixen) es basa en fonaments jurídics que recorren a la mateixa doctrina de l'alt tribunal (vegeu el desglossament). La unanimitat en la votació es va produir després d'introduir Unitat d'Aran una petició a l'Estat perquè "ajudi a protegir l'aranès (...) com a part fonamental del patrimoni immaterial de tot Espanya". El portaveu i exsíndic Francés Boya va criticar que s'eludís una referència al recurs del PP contra l'Estatut per l'ús preferent del català, que va motivar el recurs de l'aranès.
1/8/11
Milenta araneses piden proteición pa la so llingua énte l'amenaza del TC

Caminada i festa
Els participants en l'acte van sortir ahir des de tres punts diferents de la Val d'Aran (Les, Montgarri i la boca sud del túnel de Vielha) i després de completar el recorregut, es van reunir tots a última hora de la tarda a la plaça de l'Església de Vielha. Allà, com ja és habitual, es va procedir a la lectura d'un manifest, en què es va demanar al Govern central que respecti totes les llengües minoritàries. Després de la lectura del text, es va donar pas a l'entrega del premi Lengua Viua, que aquest any va ser per al TN Comarques Val d'Aran de TV3. La jornada va concloure amb una gran festa musical, a càrrec del grup occità Nadau, que acostuma a col·laborar amb el col·lectiu Lengua Viua.
L'alcalde de Lleida, Àngel Ros, també va participar en la caminada.
Fonte: diari Segre
29/7/11
Les fuerces del Conselh Generau d'Aran pauten un alcuerdu escontra'l recursu del Gobiernu énte'l TC

D'altra banda, la Diputació té previst aprovar demà una moció en la mateixa línia. De fet, ahir ja ho va fer l'ajuntament de Lleida, on el govern del PSC va votar a favor de la moció presentada per CiU. El PP es va abstenir argumentant que té "dubtes sobre la constitucionalitat del caràcter preferent que la llei atorga a l'aranès". CiU va qualificar el recurs d'"atac a l'autogovern" i el PSC va dir que "la Paeria respecta i difon" aquesta llengua.
26/7/11
Recursu d'inconstitucionalidá escontra dellos artículos de la Llei del aranés
