UN BLOGUE PA FALAR DE LES LLINGÜES MINORIZAES Y ESFRUTAR DE LA LLECTURA ----------------------------------------------- "Nel idioma ta l'árbol xenealóxicu d'una nación" Samuel Johnson------------------------------
28/4/17
TPA va estrenar el doblaxe n’asturianu de ‘Ocean’s eleven’ nel Día de les Lletres Asturianes
13/7/16
El popular personaxe Picatueru va servir de material de trabayu nun taller de doblaxe infantil
Fonte: asturies.com
6/7/16
TPA va emitir la versión asturiana de 'Inception' nel Día de la Nación Asturiana
20/11/15
L'Asturies de los años 30 vista por unos emigrantes
8/9/15
TPA emite 'Harry el Suciu' otra vuelta
12/2/15
Cursu práuticu de doblaxe en Xixón
27/10/14
"Harry el suciu" va ser el primer filme comercial dobláu al asturianu y les sos voces escoyeranse esti Payares nun casting
25/12/13
"El rostru impenetrable", primer llargumentraxe n'asturianu en TPA
![]()
El doblaxe foi posible gracies a la collaboración ente Gonzali Producciones y la canal autonómica.
TPA va emitir el vienres a les 22:30 hores el filme 'El rostru impenetrable' ('One-Eyed Jacks', 1961). Trátase de la primer emisión d'un llargumetraxe n'asturianu na televisión autonómica. El doblaxe foi posible gracies a la collaboración ente Gonzali Producciones y la canal autonómica. Dirixida y producida por Illán Gonzali, cuenta con una repartida de más de venti actores de doblaxe, ente ellos José Antonio Lobato (Karl Malden), Carlos Novoa (Marlon Brando), Ana Blanco Raspiada, Ana Díaz Morán, Andrés Presumíu, Alberto Rodríguez, Silvino Torre, Lluis Antón González, Carlos Alba, Olga Cuervu, Ángel Héctor Sánchez y Eladio Sánchez.
El rostru impenetrable tien una duración de 145 minutos y ta interpretáu por Marlon Brando, Karl Malden, Pina Pellicer, Katy Xuráu, Ben Johnson, Slim Pickens,Larry Duren, Sam Gilman, Timothy Carey, Miriam Colon, Elisha Cook Jr., Rodolfo Acosta, Hank Worden. Foi la única película empobinada por Marlon Brando. En 1961 tuvo nomada al Oscar na categoría de Meyor Fotografía (color) y llogró la Concha d'Oru a la meyor película nel Festival de San Sebastián
.
'El rostru impenetrable'. N'atracando un bancu fronterizu Rio ye traicionáu por Dave, el so meyor amigu y compañeru de correríes. Prindáu polos rurales mexicanos pasa cinco año nel presidiu de Sonora d'onde escapa pensando en vengase. Nun tarda en topar a Dave, qu'agora ye un home respetable y el sheriff de Monterrey.
Fonte: Qué ye ho!
|
19/7/13
El doblaxe asturianu de 'Charade' estrénase en Cangas del Narcea na UABRA
5/1/13
Doblaxe al asturianu de la película checa "Inventu Diabólicu"
Gonzali Producciones tien yá programao pal segundu trimestre de 2013 el primer doblaxe al asturianu d’un filme checu, Inventu Diábolicu (Vynález zkázy), del añu 1958, obra del xeniu de l’animación mundial Karel Zeman (Oströmer, 1910 – Praga, 1989), onde cobra vida’l mundu creativu de Xuliu Verne. La película baraxa conceptos ya idegues apaecíos en delles noveles del autor francés, masque sigui la llinia argumental d'“Ante la bandera”, novela espublizada en 1896 ya ilustrada por Léon Benett, un dibuxante amigu de Verne que bien de veces facía los sos dibuxos baxo la supervisión del escritor.
Karel Zeman taba, cuando se punxo a treslladar al cine l’universu vernianu, influenciáu pola fuerte tradición marionetista de Checoslovaquia y pol so apegu a la obra de George Méliès. Asina, per aciu del trucaxe, la sobreimpresión y el collage, y con un sentíu dafechamente lúdicu y artesanal, dió-yos movimientu a los grabaos creando una suxestiva dómina del vapor enllena de prodixos mecánicos imposibles, somarinos y estremaos globos aerostáticos. Poro, esta cinta ye visualmente portentosa.
El director usó la técnica del esgrafiáu en tolos elementos d’esti trabayu cinematográficu (decoraos, traxes, ambientación…) consiguiendo un acabáu en pantalla perasemeyáu al d’una plancha d’aceru grabao. El filme combina a actores reales con marionetes y animación, y tamién decoraos planos con perspectiva distorsionao. Los personaxes allugólos nel planu como marionetes pa nun romper l’armonía del conxuntu. Esa síntesis, entamada en blanco y negro, da una mestura homoxéneo ente tolos elementos que tien un resultáu impactante.
La hestoria xira alredor de Thomas Roch, inventor francés que fai un esplosivu devastador. A Roch secuéstralu’l conde Artigas, y tres d’un llargu viaxe en barcu y submarín, llévenlu a una base secreta que s’afaya nuna islla volcánica metanes l’océanu. Ellí, con engañu, llogra convencer al profesor pa que trabaye col envís de facer un arma que-y permita gobernar el mundu. Pero Simon Hart, el so asistente, tamién reteníu na islla, fará tolo posible pa torgar los planes del conde. Cola ayuda de Jana, una moza náufraga, manda un mensaxe d’alvertencia dientro d’una botella aventada al mar, pero’l conde yá terminara la creación d’un enorme cañón potenciáu pol inventu de Roch.
Inventu Diábolicu ta narrada en pasáu, per aciu de les páxines del diariu de Simon Hart,y ye una metáfora sobre l’empléu de la enerxía atómica y sobre cómo l’home utiliza la ciencia pa oxetivos destructivos. La trama alviértenos de los peligros de la tecnoloxía y, la invención que da nome al filme, ta considerada como un anticipu a la bomba atómica.
FICHA TÉCNICA
Títuli orixinal: Vynález zkázy
Idioma: Checu
Xéneru: Aventura. Fantasía. Animación
País: Checoslovaquia
Duración: 83 minutos
Añu: 1958
Director: Karel Zeman
Repartu: Lubor Tokos, Arnost Navrátil, Miroslav Holub, Frantisek Slégr,Václav Kyzlink,Jana Zatloukalová, Frantisek
Cerný, Otto Simánek, Václav Trégl
Productora: Ceskoslovenský Státní Film
Fonte. Asturnews.
8/2/12
Xixón acueye la presentación del doblaxe de "McLintock"

"McLintock" estrenárase en 1963. Tien una duración de 127 minutos. El director foi Andrew V. McLaglen, con guión de James Edward Grant, fotografía de William Clothier y música de Frank DeVol.
Nel so repartu figuren, ente otros, John Wayne, Maureen O’Hara, Yvonne de Carlo, Patrick Wayne, Stefanie Powers, Jack Kruschen, Chill Wills, Jerry Van Dyke, Edgar Buchanan, Bruce Cabot, Leo Gordon, Robert Lowery y Hank Worden.
Nel doblaxe asturianu participaron Antón Caamaño, director del mesmu, Mayra Fernández, Fernando Marrot, Eladio Sánchez, Arantxa Fernández, Carlos Alba, Norberto Sánchez, Ana Díaz Morán, Carlos Novoa, Fernando de Luxán, Alberto Álvarez Peña, Rodrigo Alba, Armando Felgueroso, Inma Rodríguez, Carlos González, Ruth González, Marcos Nogueiro, Hugo García, I.G. González, Marisa López Diz, Jéssica de la Paz y Carlos Rodríguez.
6/2/12
Gonzali Producciones distribúi McLintock n’asturianu

Nel doblaxe de la película participaron Antón Caamaño, Mayra Fernández, Fernando Marrot, Eladio Sánchez, Arantxa Fernández, Carlos Alba, Norberto Sánchez, Ana Díaz Morán, Carlos Novoa, Fernando de Luxán, Alberto Álvarez Peña, Rodrigo Alba, Armando Felgueroso, Inma Rodríguez, Carlos González, Ruth González, Marcos Nogueiro, Hugo García, I.G. González, Marisa López Diz, Jéssica de la Paz y Carlos Rodríguez.
5/1/12
"L'acorazáu Potemkim" yá ta na rede retuláu n'asturianu

Pablo R. Guardado
Gonzali Producciones xubió a la rede la versión asturiana del clásicu del cine soviéticu ‘L’acorazáu Potemkin’. Esta cinta ye una de les siete que la productora asturiana tien retulaes en llingua asturiana.
‘L’acorazáu Potemkin’, película muda rodada nel añu 1925 baxo la direición de Serguéi Eisenstein, ta considerada como una de les más importantes de la historia del cine. Cuenta la historia de los marineros d’esti acorazáu que formaba parte de la flota rusa del Mar Negru y que, nel 1905, llevantáronse escontra los sos oficiales poles condiciones infrahumanes nes que desarrollaben el so llabor. Esti fechu considérase un precedente de la revolución rusa del 1917 que finó col gobiernu del zar Nicolás II.
Tolos asturianos, gracies al trabayu de Gonzali Producciones, pueden disfrutar agora per Internet de la versión asturiana de la cinta d’Eisenstein, estrenada nel 2009 mientres la cellebración de L’Arribada. Otres películes mudes tornaes al asturianu por esta empresa son ‘Nosferatu’, ‘El gabinete del doctor Caligari’, ‘El Golem’, ‘Frankenstein’, ‘El mundu perdíu’ y ‘La pantasma de la ópera’.
Fonte: Asturies.com
22/6/11
Alcuerdu ente Gonzali Producciones y l’Academia de la Llingua pal visionáu de “El tercer home” na UABRA
Fonte: blogue L'Arribada
19/6/11
Gonzali Producciones anuncia’l doblaxe al asturianu “d’una de vaqueros”

Pa esti trabayu la productora anunció qu’organizará un grupu de profesionales integráu por 30 persones, ente técnicos y dobladores. El doblaxe y acabáu técnicu de la película fadráse nel estudiu Fase Cuatro de Xixón, onde yá se ficieren les versiones asturianes de los clásicos “Los viaxes de Gulliver” y “El tercer home”.
Nel doblaxe participen, según espliquen dende Gonzali Producciones, 20 actores, coordinaos pol actor y director de dobladores Antón Caamaño.
La productora cunta estrenar la versión de McLintock na edición de L’Arribada d’esti añu.
Argumentu:
George Washington McLintock (John Wayne), respetáu y queríu ciudadanu d’un pueblu d’Arizona, ye un ganaderu terrateniente que s’alluga ancláu nunos caducos principios afitaos na rudeza y el machismu. Ye pola mor d’ello, y poles sospeches d’infidelidá, que la so muyer Katherine (Maureen O’Hara) decidiera abandonalu va años. Por embargu, el regresu a casa de la fía en común, cola nueva de que ta prometica, fadrá que la ex pareya se vea otra vuelta pa decidir el so futuru. Dende esti momentu, sucederánse les engarradielles ente ellos, lo que provocará situaciones cómiques, agravaes pola contratación d’una moza y guapa cocinera na facienda. Amás, l’actual gobernador enseñará una malsana envidia hacia la posición de reconocimientu del pueblu pa con McLintock, y tratará de contino de desprestixalu.
Fonte: asturnews