Mostrando entradas con la etiqueta Harry el suciu. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Harry el suciu. Mostrar todas las entradas

6/1/15

“Harry El Suciu” triplica los espectadores del doblaxe en castellanu


“Harry El Suciu”, el tercer llargometraxe dobláu al asturianu pa TPA, tuvo esti vienres 2 de xineru una audiencia del 3,7% y 13.000 espectadores lo que, anque con datos más discretos, vien sumase a los bonos resultaos algamaos poles dos pelicules anteriores n’asturianu. Esta película norteamericana, dirixida en 1971 por Don Siegel y protagonizada por Clint Eastwood, llegó a triplicar los datos del cine en castellanu emitíu nel mesmu horariu nestes feches navidiegues. Amás, “Harry El Suciu” xeneró cientos de comentarios al traviés de twitter, dalgo ensin precedentes na TPA y que mostró una audiencia más moza que’l restu d’espacios de la cadena.
No que se refier a les audiencies del cine en castellanu, el vienres 26 foi una película asturiana en castellanu la que s’emitió en prime-time: “Todo el tiempo del mundo”, dirixida por José Antonio Quirós y estrenada nel FICXixón pasáu, que quedó col 1,3% y 5.000 espectadores mientres que’l sábadu 20, “Country Strong”, película del 2011 protagonizada por Gwyneth Paltrow, tuvo un 2,8% y 1.000 espectadores -12.000 menos que “Harry El Suciu”-. Si atendemos a estes cifres podemos interpretar qu’existe una mayor demanda per parte de l’audiencia de TPA de doblaxes al asturianu que de ficción asturiana rodada en castellanu o de doblaxes a esta llingua.
Mentanto, ye de reseñar l’audiencia mínima de les series norteamericanes doblaes al castellanu –con doblaxes fechos en Madrid polos que TPA tien que pagar a la FORTA-. Asina, los dos capítulos de “Fringe” emitíos el 20 d’avientu quedaron nel 0,1% y 0,2% -menos de 1.000 espectadores-, mentes que la estrena de la cuarta temporada de “Damages”, serie d’éxitu en tol mundu protagonizada por Glenn Close, quedó tamién en 0,2% y 1.000 espectadores. Too ello a pesar de que s’emitió depués de la versión n’asturianu de “Harry El Suciu”, polo qu’ente la película de Clint Eastwood y la serie de Glenn Close hubo una pérdiga de 12.000 espectadores.
A l’audiencia de la cinta dirixida por Don Siegel hai que sumar l’éxitu de la reposición de dalgunos capítulos de “Los Bolechas”, que se tan repitiendo coincidiendo cola Navidá. Asina, el primer capítulu emitíu esti sábado 3 de xineru llegó a axuntar a 19.000 espectadores algamando un 7,1% de share. Too ello a pesar de competir colos informativos de les televisiones estatales. En xeneral, pue vese que’l doblaxe asturianu ta permitiendo la entrada de públicos nuevos na TPA, porque mentes el perfil d’audiencia ye una muyer mayor de 65 años, ama de casa y residente en llugares de menos de 50.000 habitantes, espacios como “Los Bolechas” permiten reforciar los espectadores d’ente 4 y 12 años.
Per otru llau, col hastag #HarryElSuciu cientos d’asturianu mostraron al traviés de twitter les sos opiniones sobre’l doblaxe de la película. Toa una novedá na televisión pública, qu’hasta’l momentu y por mor del so perfil d’audiencia vivía de llau de l’audiencia social de twitter, que permite analizar les opiniones y emociones que xenéra'l conteníu televisivu.
Fonte: Asturies.com

30/12/14

TPA va emitir 'Harry el Suciu' el vienres a les 22 hores


Un total de 34 dobladores trabayaron estes selmanes últimes na cinta tres pasar un casting entamáu a primeros de payares. El resultáu final va poder vese na televisión pública asturiana esti vienres y les previsiones son repetir l'ésitu de ‘El rostru impenetrable (One-eyed Jacks)', primer película doblada al asturianu, que s'emitió les Navidaes pasaes.
‘Dirty Harry’ ye un filme de producción estauxunidense dirixíu nel 1971 por Don Siegel y protagonizada por Eastwood, al que va poner voz Carlos Novoa. Na película, Harry Callahan (Eastwood) ye un policía que se crió na cai y que recible’l nome de ‘Harry el Suciu por parte de los sos propios compañeros polos métodos particulares qu'emplega na llucha contra'l crime y por encargase siempre de los trabayos más desagradables. Tres la muerte de dos persones por parte d’un francotirador, Harry encargaráse de resolver el casu. Cola so interpretación y carisma, Eastwood contribuyó a perfacer un personaxe que diba convertise n'iconu. Mentes, el so antagonista en pantalla, Andy Robinson (dobláu por Félix Corcuera), protagonizó a  ún de los sicópates más famosos de la historia del cine.

Fonte: Asturies.com

27/10/14

"Harry el suciu" va ser el primer filme comercial dobláu al asturianu y les sos voces escoyeranse esti Payares nun casting


 
Sedrá los díes 3 y 4 de Payares

La TPA vieno acabante alxudicar a Gonzali Producciones el doblaxe del llargumetraxe Dirty Harry (1971), que n'asturianu va ser "Harry el suciu" no que sedrá la primer esperiencia d'emisión de películes comerciales tornaes a la llingua asturiana na televisión pública. Ye ésti un clásicu del cine policiacu, dirixíu por Don Sieguel ya interpretáu nos papeles principales por Clint Eastwood, Harry Guardino, Reni Santoni, John Vernon, Andy Robinson, John Larch, Mae Mercer, John Mitchum, Woodrow Parfrey y Josef Sommer. El guión ye de Harry Julian Fink, R.M. Fink y Dean Reisner y el filme dura 102 minutos.

Na película, Harry Callahan (Clint Eastwood) ye un policía que se crió na cai. Los sos compañeros nómenlu Harry el suciu polos particulares métodos qu'emplega na llucha contra'l crimen y porque siempres s'encarga de los trabayos más desagradables. En San Francisco, un francotirador mató yá a dos persones. Harry va ser l'encargáu de resolver el casu.

Clint Eastwood contribuyó col so carisma a perfacer un personaxe que diba convertise n'iconu. Amás, el so antagonista en pantalla, Andy Robinson, llogró ún de los psicópates más famosos de la historia del cine.
Gonzali Producciones convoca un casting pa esti versionáu, nel que se busquen actores de doblaxe o persones con esperiencia en doblaxe y/o llocución, valorándose los conocimientos d'asturianu y la capacidá d'espresión nesta llingua.

El casting fadráse los díes 3 y 4 de payares, n'horariu de mañana (10 a 14 hores) y de tarde (16 a 20 hores), nel estudiu Fase Cuatro, allugáu en C/ Pachín de Melás númberu 42, El Natahoyo, Gijón/Xixón. A él puen acceder aquellos/es qu'aportaron datos nuna primera fase desarrollada en marzu d'esti añu, al igual qu'aquellos/es otros/es que tengan interés nel proyeutu. Formen yá parte del bancu de voces un grupu de profesionales esbilláu d'ente los que collaboraren n'anteriores trabayos entamaos pola empresa. Les persones interesaes puen empobinase a les señes de corréu electrónicu doblaxe-harryelsuciu@gonzaliproducciones.net, facilitando datos de contautu y currículu (si nun lu tuvieren fecho yá anteriormente). Encamiéntase la inclusión de muestres d'audiu y/o vídeu onde apaeza la so voz en llocuciones o doblaxes realizaos.

Na comunicación l'interesáu/ada ha siñalar el día cuando podría realizar la grabación(3 ó 4 de payares) indicando si n'horariu de mañana o de tarde.
La productora estrenara na TPA, el 27 d'avientu pasáu, la película doblada al asturianu El rostru impenetrable, visionable online na web de la canal de televisión (http://www.rtpa.es/video:Especiales_1389256028.html), y que tuvo dempués dos reposiciones con bon datu d'audiencia. Per otra parte, acabará nel mes viniente'l doblaxe de los nueve primeros capítulos del clásicu d'animación Supermán.

Fonte: Asturnews